Ta ei lange õnnetusse ega sünnita; Tema nimi on Laitmatu Issand.
Kabeeri isand on selline isand ja meister, kellel pole ema ega isa. ||2||19||70||
Gauree:
Laimage mind, laimage mind - minge, inimesed, ja laimage mind.
Laimamine on Issanda alandlikule sulasele meelepärane.
Laim on minu isa, laim on minu ema. ||1||Paus||
Kui mind laimatakse, lähen ma taevasse;
Naami, Issanda Nime rikkus püsib mu meeles.
Kui mu süda on puhas ja mind laimatakse,
siis laimaja peseb mu riided. ||1||
See, kes mind laimab, on mu sõber;
laim on mu mõtetes.
Laimaja on see, kes takistab mind laimamast.
Laimaja soovib mulle pikka iga. ||2||
Mul on armastus ja kiindumus laimaja vastu.
Laim on minu pääste.
Laim on teenija Kabeeri jaoks parim asi.
Laimajad uputatakse, mina aga kantakse üle. ||3||20||71||
Oo, mu suveräänne Issand kuningas, sa oled kartmatu; Sina oled kandja, kes meid üle kannab, mu isand kuningas. ||1||Paus||
Kui mina olin, siis Sina ei olnud; nüüd, kui sina oled, mina ei ole.
Nüüd oleme Sina ja mina saanud üheks; seda nähes on mu meel rahul. ||1||
Kui oli tarkust, kuidas sai olla jõudu? Nüüd, kus on tarkust, ei saa jõud võitu.
Kabeer ütleb: Issand on võtnud minult tarkuse ja ma olen saavutanud vaimse täiuslikkuse. ||2||21||72||
Gauree:
Ta kujundas kehakambri kuue rõngaga ja asetas sellesse võrreldamatu asja.
Ta tegi vahimeheks eluhinguse, mille kaitseks oli lukk ja võti; Looja tegi seda hetkega. ||1||
Hoia oma meel nüüd ärkvel ja teadlik, saatuse õde.
Sa olid hooletu ja oled oma elu raisanud; teie kodu rüüstavad vargad. ||1||Paus||
Viis meelt seisavad väravas valvurina, aga kas neid saab nüüd usaldada?
Kui olete oma teadvuses teadlik, olete valgustatud ja valgustatud. ||2||
Nähes üheksat keha avanemist, on hing-pruut eksinud; ta ei saa seda võrreldamatut asja.
Ütleb Kabeer, et surnukeha üheksat avaust röövitakse; tõuske kümnenda väravani ja avastage tõeline olemus. ||3||22||73||
Gauree:
Oo ema, ma ei tea kedagi teist peale Tema.
Minu elu hingus elab Temas, kelle kiitust laulavad Šiva ja Sanak ning paljud teised. ||Paus||
Mu südant valgustab vaimne tarkus; kohtudes Guruga, mediteerin kümnenda värava taevas.
Korruptsiooni, hirmu ja orjuse haigused on põgenenud; mu mõistus on õppinud tundma rahu oma päriskodus. ||1||
Olles läbi imbunud tasakaalustatud üksmeelest, tunnen ma Jumalat ja kuuletun Jumalale; midagi muud mulle pähe ei tule.
Mu meel on muutunud sandlipuu lõhnaga lõhnavaks; Olen loobunud egoistlikust isekusest ja edevusest. ||2||
See alandlik olend, kes laulab ja mõtiskleb oma isanda ja isanda kiituste üle, on Jumala eluase.
Teda on õnnistatud suure õnnega; Issand püsib tema meeles. Tema laubalt kiirgab hea karma. ||3||
Ma olen purustanud Maya sidemed; minu sees on koitnud Shiva intuitiivne rahu ja tasakaal ning ma olen ühtsusse ühendatud Ühega.