Uppujat puhub tuul kümnes suunas, aga mina hoian kõvasti Issanda Armastuse nöörist. ||3||
Häiritud meel on Issandasse imbunud; duaalsus ja pahameelsus on põgenenud.
Ütleb Kabeer: Ma olen näinud Ainsat Isandat, Kartmatut; Olen häälestunud Issanda Nimele. ||4||2||46||
Gauree Bairaagan, Thi-Padhay:
Pöörasin oma hingamise sissepoole ja tungisin läbi keha kuue tšakra ning mu teadlikkus oli keskendunud Absoluutse Issanda ürgsele tühjusele.
Otsige seda, kes ei tule ega lähe, kes ei sure ega sünni, oh loobu. ||1||
Minu mõistus on maailmast ära pöördunud ja on Jumala mõistusesse imbunud.
Guru armu tõttu on minu arusaam muutunud; muidu olin täiesti võhiklik. ||1||Paus||
See, mis oli lähedal, on muutunud kaugeks ja jälle, see, mis oli kaugel, on lähedal neile, kes mõistavad Issandat sellisena, nagu Ta on.
See on nagu kommidest valmistatud suhkruvesi; ainult see, kes seda joob, teab selle maitset. ||2||
Kellele ma peaksin Sinu kõnet rääkima, Issand? see ületab kolme omadust. Kas on kedagi, kellel on nii tarkus?
Ütleb Kabeer, et nagu on kaitsme, mille rakendate, nii on ka välklamp, mida näete. ||3||3||47||
Gauree:
Seal ei ole vihmaperioodi, ookeani, päikest ega varju, ei teki ega hävita.
Seal ei tunneta elu ega surma, valu ega naudingut. On ainult Samaadhi esmane transs ja duaalsust pole. ||1||
Intuitiivse tasakaalu oleku kirjeldus on kirjeldamatu ja ülev.
Seda ei mõõdeta ega ammendata. See pole kerge ega raske. ||1||Paus||
Ei alumist ega ülemist maailma pole seal; seal pole ei päeva ega ööd.
Pole vett, tuult ega tuld; seal peitub tõeline Guru. ||2||
Kättesaamatu ja Mõõtmatu Issand elab seal Temas; Guru armu läbi Ta leitakse.
Kabeer ütleb, et ma olen ohver oma Gurule; Jään Saadh Sangati, Püha Seltsi. ||3||4||48||
Gauree:
Nii patu kui voorusega ostetakse ihu härg; hingeõhk on ilmunud pealinn.
Tagaküljel olev kott on täidetud sooviga; nii me karja ostame. ||1||
Mu isand on nii jõukas kaupmees!
Ta on teinud kogu maailma oma kaubamüüjaks. ||1||Paus||
Seksuaalne iha ja viha on maksukogujad ja mõistuse lained maanteeröövlid.
Viis elementi ühinevad ja jagavad oma saagi. Nii käib meie karja utiliseerimine! ||2||
Kabeer ütleb, kuulge, pühad: praegu on asjade seis selline!
Ülesmäge minnes on härg väsinud; koorma seljast heites jätkab ta oma teekonda. ||3||5||49||
Gauree, Panch-Padhay:
Mõneks lühikeseks päevaks jääb hingepruut oma vanematekoju; siis peab ta minema oma ämmade juurde.
Pimedad, rumalad ja asjatundmatud inimesed ei tea seda. ||1||
Ütle mulle, miks pruut kannab oma tavalisi riideid?
Külalised on saabunud tema koju ja abikaasa on tulnud teda ära viima. ||1||Paus||
Kes on langetanud hingamisköie alla maailma kaevu, mida me näeme?
Hingamisköis katkeb keha kannu küljest lahti ning veekandja tõuseb püsti ja lahkub. ||2||
Kui Issand ja Õpetaja on lahke ja annab oma armu, on tema asjad kõik lahendatud.