See on ajutine, nagu merelained ja välgusähvatus.
Ilma Issandata pole teist kaitsjat, aga sa oled Ta unustanud.
Nanak räägib tõtt. Mõtiskle selle üle, oo mõistus; sa sured, must hirv. ||1||
O kimalane, sa eksled lillede vahel, aga sind ootab ees kohutav valu.
Olen palunud oma Gurult tõelist mõistmist.
Olen palunud oma Tõeliselt Gurult mõistvat suhtumist kimalasesse, kes on aia lilledega nii seotud.
Kui päike tõuseb, langeb keha ja see küpsetatakse kuumas õlis.
Sind seotakse ja pekstakse surmateel, ilma Shabadi Sõnata, oo hull.
Nanak räägib tõtt. Mõtiskle selle üle, oo mõistus; sa sured, kimalane. ||2||
Oo, mu võõras hing, miks sa sattud sassi?
Tõeline Issand püsib teie meeles; miks sa oled surmasilmuse lõksus?
Kala lahkub veest pisarsilmil, kui kalur oma võrku heidab.
Maya armastus on maailmale armas, kuid lõpuks hajub see pettekujutelm.
Nii tehke pühendunud jumalateenistust, ühendage oma teadvus Issandaga ja hajutage ärevus oma meelest.
Nanak räägib Tõde; keskendu oma teadvus Issandale, mu võõras hing. ||3||
Eralduvad jõed ja ojad võivad kunagi taas ühineda.
Aastate järel on see, mis on magus, täis mürki; kui haruldane on joogi, kes sellest aru saab.
See haruldane inimene, kes keskendub oma teadvusele tõelisele gurule, tunneb intuitiivselt ja mõistab Issandat.
Ilma Naamita, Issanda Nimeta, ekslevad mõtlematud lollid kahtlustes ja on hävitatud.
Need, kelle südant ei puuduta pühendunud kummardamine ja Tõelise Issanda Nimi, nutavad ja nutavad lõpuks valjult.
Nanak räägib Tõde; Shabadi Tõelise Sõna kaudu on need, kes on kaua Issandast eraldatud, taas ühendatud. ||4||1||5||
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Aasaa, kolmas Mehl, Chhant, esimene maja:
Minu kodus lauldakse tõelisi rõõmupulmalaule; minu kodu kaunistab Shabadi Tõeline Sõna.
Hingepruut on kohtunud oma Abikaasa Isandaga; Jumal ise on selle liidu lõpule viinud.
Jumal ise on selle ühenduse lõpule viinud; hingepruut säilitab Tõe oma meeltes, joobnuna rahumeelsest tasakaalust.
Kaunistatud Guru Shabadi Sõnaga ja kaunistatud tõega, naudib ta oma armastatut igavesti, läbi imbunud Tema armastusest.
Hävitades oma ego, saab ta oma Abikaasa Isanda ja seejärel elab tema meeltes Issanda ülev olemus.
Nanak ütleb, et kogu tema elu on viljakas ja jõukas; ta on kaunistatud Guru Shabadi Sõnaga. ||1||
Hingepruut, kes on kahesusest ja kahtlusest eksinud, ei saavuta oma Abikaasat Isandat.
Sellel hingepruudil pole voorusi ja ta raiskab oma elu asjata.
Isemeelne, võhiklik ja häbiväärne manmukh raiskab oma elu asjata ja lõpuks jõuab ta leinani.
Kuid kui ta teenib oma tõelist gurut, saab ta rahu ja siis kohtub ta näost näkku oma mehega.
Nähes oma Abikaasat Issandat, puhkeb ta õitsele; tema süda on rõõmus ja Shabadi Tõeline Sõna kaunistab teda.
Oo, Nanak, ilma Nimeta rändab hingepruut kahtlusest pettununa ringi. Kohtudes oma armastatuga, saab ta rahu. ||2||