Siis tuntakse teda kui õnnelikku hinge-pruuti, kui ta mõtiskleb Guru Shabadi Sõna. ||3||
Seotud tegudega, mida ta on teinud, rändab ta ringi – vaadake seda ja saage aru.
Mida me saame talle öelda? Mida saab vaene hingepruut teha? ||4||
Pettunud ja lootusetuna tõuseb ta püsti ja lahkub. Tema teadvuses pole toetust ega julgustust.
Nii et jääge Issanda Lootosjalgadesse seotuks ja kiirustage Tema pühamusse, Kabeeri! ||5||6||50||
Gauree:
Joogi ütleb, et jooga on hea ja armas ja mitte miski muu pole seda, oo, saatuse õed-vennad.
Need, kes raseerivad oma pead, need, kes amputeerivad oma jäsemeid, ja need, kes lausuvad ainult ühe sõna, ütlevad kõik, et nad on saavutanud siddhade vaimse täiuslikkuse. ||1||
Ilma Issandata on pimedad kahtluse all.
Ja need, kelle juurde ma lähen vabanemist otsima – nemad ise on seotud igasuguste ahelatega. ||1||Paus||
Sellelt vigade rajalt lahkudes sumbub hing uuesti sellesse, millest ta alguse sai.
Teadlased Panditid, vooruslikud, julged ja suuremeelsed väidavad kõik, et nad üksi on suurepärased. ||2||
Tema üksi mõistab, keda Issand inspireerib mõistma. Mida saab keegi teha ilma mõistmiseta?
Kohtudes tõelise guruga, hajub pimedus ja sel viisil saadakse juveel. ||3||
Loobuge oma vasaku ja parema käe kurjadest tegudest ja võtke kinni Issanda Jalgadest.
Ütleb Kabeer, et muti on melassi maitsnud, aga mida ta oskab selle kohta öelda, kui talt küsida? ||4||7||51||
Raag Gauree Poorbee, Kabeer Jee:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Seal, kus midagi oli, pole nüüd enam midagi. Viis elementi pole enam olemas.
Ida, pingala ja sushmana – oh inimene, kuidas saab nüüd lugeda nende hingetõmmet? ||1||
Nöör on katkenud ja kümnenda värava taevas on hävinud. Kuhu su kõne kadus?
See küünilisus vaevab mind ööd ja päevad; kes saab seda mulle selgitada ja aidata mul mõista? ||1||Paus||
Kus on maailm – keha pole seal; mõistust ka pole.
Tisler on igavesti sidumata; nüüd, kelle sees väidetakse hing olevat? ||2||
Elemente ühendades ei saa inimesed nendega liituda ja murdudes ei saa neid murda, kuni keha hukkub.
Kelle hing on peremees ja kelle sulane? Kuhu ja kellele see läheb? ||3||
Kabeer ütleb, et olen armastavalt koondanud oma tähelepanu sellele kohale, kus Issand elab, päeval ja öösel.
Ainult Tema ise teab tõeliselt oma saladuse saladusi; Ta on igavene ja hävimatu. ||4||1||52||
Gauree:
Olgu mõtisklus ja intuitiivne meditatsioon teie kaks kõrvarõngast ja tõeline tarkus teie lapitud mantel.
Vaikuse koopas elage oma joogalikus asendis; iha alistamine olgu sinu vaimne tee. ||1||
Oh mu kuningas, ma olen joogi, erak, loobuja.
Ma ei sure ega kannata valu ega lahusolekut. ||1||Paus||
Päikesesüsteemid ja galaktikad on minu sarv; kogu maailm on kott mu tuha kandmiseks.
Nende kolme omaduse kõrvaldamine ja sellest maailmast vabanemise leidmine on minu sügav meditatsioon. ||2||
Minu mõistus ja hingeõhk on minu viiuli kaks kõrvitsat ja kõigi aegade Issand on selle raamistik.