Nad jäävad sinna, nendesse austamata haudadesse.
O Shaykh, pühenda end Jumalale; sa pead lahkuma, täna või homme. ||97||
Fareed, surma kallas näeb välja nagu jõe kallas, mis on ära erodeeritud.
Sealpool on põlev põrgu, kust kostub hüüdeid ja karjeid.
Mõned saavad sellest täiesti aru, teised aga uitavad hooletult ringi.
Need teod, mis siin maailmas tehakse, vaadatakse läbi Issanda Kohtus. ||98||
Fareed, kraana istub jõe kaldal ja mängib rõõmsalt.
Mängimise ajal sööstab kull ootamatult selle peale.
Kui Jumala kull ründab, unustatakse mänguline sport.
Jumal teeb seda, mida ei oodata ega isegi mõelda. ||99||
Keha toidavad vett ja teravilja.
Surelik tuleb maailma suurte lootustega.
Aga kui Surma Sõnumitooja tuleb, lõhub see kõik uksed.
See seob ja köidab surelikku tema armastatud vendade silme all.
Vaata, surelik olend lahkub nelja mehe õlgadel.
Olgu, ainult maailmas tehtud headest tegudest on Issanda õues kasu. ||100||
Fareed, ma olen ohver neile lindudele, kes elavad džunglis.
Nad nokivad juuri ja elavad maas, kuid nad ei lahku Issanda kõrvalt. ||101||
Käib, aastaajad muutuvad, metsad värisevad ja lehed langevad puudelt.
Olen otsinud neljas suunas, aga puhkepaika pole kuskilt leidnud. ||102||
Fareed, ma olen oma riided puruks rebinud; nüüd kannan ainult karedat tekki.
Ma kannan ainult neid riideid, mis viivad mind kohtuma oma Issandaga. ||103||
Kolmas Mehl:
Miks rebid oma peeneid riideid laiali ja hakkad kandma karedat tekki?
Oo Nanak, isegi oma kodus istudes võid kohtuda Issandaga, kui su mõistus on õiges kohas. ||104||
Viies Mehl:
Fareed, need, kes on väga uhked oma suuruse, rikkuse ja nooruse üle,
naasevad tühjade kätega oma isanda juurest nagu liivamäed pärast vihma. ||105||
Fareed, nende näod, kes unustavad Issanda nime, on kohutavad.
Nad kannatavad siin kohutavat valu ja edaspidi ei leia nad enam puhkepaika ega pelgupaika. ||106||
Fareed, kui sa ei ärka varastel tundidel enne koitu, oled sa surnud, kui oled veel elus.
Kuigi sa oled unustanud Jumala, ei ole Jumal sind unustanud. ||107||
Viies Mehl:
Edu, mu mees, isand, on täis rõõmu; Ta on suurepärane ja isemajandav.
Issand Jumalast läbi imbunud - see on kõige ilusam kaunistus. ||108||
Viies Mehl:
Hästi, vaadake naudingut ja valu samana; kustutage korruptsioon oma südamest.
Kõik, mis Issandale Jumalale meeldib, on hea; mõista seda ja sa jõuad Tema Kohtuni. ||109||
Viies Mehl:
Fareed, maailm tantsib nii, nagu ta tantsib, ja ka sina tantsid sellega.
Temaga ei tantsi üksi see hing, kes on Issanda Jumala hoole all. ||110||
Viies Mehl:
Fareed, süda on sellest maailmast läbi imbunud, kuid maailmast pole sellest mingit kasu.