Ainult need, kes seda maitsevad, teavad selle magusat maitset, nagu muti, kes sööb kommi ja ainult naeratab.
Kuidas kirjeldada kirjeldamatut, oo, saatuse õed-vennad? Ma järgin Tema tahet igavesti.
Kui keegi kohtub Guru, helde andjaga, siis ta mõistab; need, kellel pole gurut, ei saa sellest aru.
Nii nagu Issand meid tegutsema paneb, toimime ka meie, oo, saatuseõed-vennad. Milliseid nutikaid nippe saab keegi veel proovida? ||6||
Mõnda petab kahtlus, teisi aga imbub pühendunud kummardamine; Teie mäng on lõputu ja lõputu.
Kui te nendega kaasate, saavad nad oma autasude vilju; Ainult sina oled see, kes annab oma käske.
Ma teeniksin Sind, kui miski oleks minu oma; minu hing ja keha on sinu.
See, kes kohtub tõelise guruga, saab Tema armust Ambrosiaalse Naami toetuse. ||7||
Ta elab taevastes sfäärides ja tema voorused säravad säravalt; vooruslikkuses leidub meditatsiooni ja vaimset tarkust.
Naam on tema meelest meeldiv; ta räägib seda ja paneb ka teised seda rääkima. Ta räägib tarkuse põhiolemust.
Shabadi Sõna on tema Guru ja vaimne õpetaja, sügav ja hoomamatu; ilma Shabadita on maailm hull.
Ta on täiuslik loobuja, loomulikult rahulik, oo Nanak, kelle meel on tõelise Issandaga rahul. ||8||1||
Sorat'h, First Mehl, Thi-Thukay:
Lootus ja soov on lõksus, oo saatuse õed-vennad. Religioossed rituaalid ja tseremooniad on lõksud.
Heade ja halbade tegude tõttu sünnitakse maailma, oo saatuseõed-vennad; unustades Naami, Issanda Nime, on ta hävitatud.
See maia on maailma meelitaja, oo saatuse õed-vennad; kõik sellised toimingud on korrumpeerunud. ||1||
Kuule, rituaalne pandit:
Oo, saatuse õed-vennad, see religioosne rituaal, mis toob õnne, on hinge olemuse üle mõtisklemine. ||Paus||
Oo saatuse õed-vennad, võite seista ja lugeda Shaastraid ja Vedasid, kuid need on lihtsalt maised teod.
Silmakirjalikkus ei saa mustust maha pesta, oo, saatuseõed-vennad; rikutuse ja patu saast on sinu sees.
Nii hävibki ämblik, oo, saatuseõed-vennad, pea ees omaenda võrku kukkudes. ||2||
Nii paljud on hävitatud nende endi kurjusest meelest, oo saatuseõed-vennad; armastuses duaalsuse vastu on nad rikutud.
Ilma Tõelise Guruta ei saada Nime, oo, saatuseõed-vennad; ilma Nimeta kahtlus ei kao.
Kui keegi teenib tõelist gurut, saab ta rahu, oo, saatuseõed-vennad; tema tulemised ja minemised on lõppenud. ||3||
Tõeline taevane rahu pärineb Gurult, oo, saatuse õed-vennad; laitmatu meel sukeldub Tõelisesse Issandasse.
See, kes teenib Gurut, mõistab, oo saatuseõed-vennad; ilma Guruta teed ei leita.
Mida saab keegi teha, kui ahnus on sees? Oo, saatuseõed-vennad, valetades söövad nad mürki. ||4||
O Pandit, koort kloppides saadakse võid.
Vett kloppides näete ainult vett, oo, saatuseõed-vennad; see maailm on selline.
Ilma Guruta hävitab ta kahtluse tõttu, oo, saatuseõed-vennad; nähtamatu Jumalik Issand on igas südames. ||5||
See maailm on nagu puuvillane niit, oo saatuseõed-vennad, mille Maya on sidunud kõigist kümnest küljest.
Ilma Guruta ei saa sõlmi lahti teha, oo saatuseõed-vennad; Olen religioossetest rituaalidest nii väsinud.
Seda maailma eksitab kahtlus, oo saatuseõed-vennad; keegi ei oska selle kohta midagi öelda. ||6||
Kohtumisel Guruga jääb mõistusesse Jumala hirm; Jumala kartuses surra on inimese tõeline saatus.
Issanda õukonnas on Naam palju parem kui rituaalsed puhastavad vannid, heategevus ja head teod, oo, saatuse õed-vennad.