Oo Nanak, läbi Shabadi kohtab inimene Issandat, hirmu hävitajat, ja tema otsaesisele kirjutatud saatuse järgi naudib ta Teda. ||3||
Kogu põlluharimine ja kauplemine on Hukam Tema tahte järgi; Issanda Tahtele alistudes saavutatakse hiilgav suurus.
Guru juhendamisel mõistab inimene Issanda tahet ja Tema Tahte järgi ühendatakse ta Tema Liitu.
Tema tahtel sulandub inimene ja sulandub kergesti Temaga. Guru Shabadid on võrreldamatud.
Guru kaudu saavutatakse tõeline suurus ja inimene on kaunistatud Tõega.
Ta leiab hirmu Hävitaja ja hävitab oma eneseuhkuse; Gurmukhina on ta ühendatud Tema Liitu.
Nanak ütleb, et laitmatu, kättesaamatu ja hoomamatu komandöri nimi tungib kõikjale. ||4||2||
Wadahans, kolmas Mehl:
Oo, mu mõistus, mõtiskle igavesti tõelise Issanda üle.
Elage rahus omaenda kodus ja Surma Sõnumitooja ei puuduta teid.
Surma Sõnumitooja silmus ei puuduta sind, kui võtad omaks armastuse Shabadi Tõelise Sõna vastu.
Tõelisest Issandast läbi imbunud mõistus muutub laitmatuks ning selle tulek ja minek on lõppenud.
Armastus duaalsuse ja kahtluse vastu on hävitanud isemajandava manmukhi, kelle meelitab minema surma Sõnumitooja.
Nanak ütleb, kuula, mu mõistus: mõtiskle tõelise Issanda üle igavesti. ||1||
Oo mu mõistus, aare on sinu sees; ärge otsige seda väljastpoolt.
Sööge ainult seda, mis on Issandale meelepärane, ja saage Gurmukhina Tema armupilgu õnnistus.
Gurmukhina võta vastu Tema armupilgu õnnistus, oo mu mõistus; Issanda Nimi, teie abi ja tugi, on teie sees.
Isemeelsed manmukid on pimedad ja neil puudub tarkus; neid rikub armastus duaalsuse vastu.
Ilma Nimeta pole keegi emantsipeerunud. Kõik on seotud Surma Sõnumitoojaga.
Oo Nanak, aare on sinu sees; ärge otsige seda väljastpoolt. ||2||
Oo, mu mõistus, saades selle inimsünni õnnistuse, tegelevad mõned tõega kauplemisega.
Nad teenivad oma tõelist gurut ja Shabadi lõpmatu sõna kõlab nende sees.
Nende sees on Lõpmatu Shabad ja Armastatud Naam, Issanda Nimi; Naami kaudu saadakse üheksa aaret.
Isemeelsed manmukhid on haaratud emotsionaalsesse kiindumusesse Mayaga; nad kannatavad valus ja duaalsuse tõttu kaotavad nad oma au.
Kuid need, kes vallutavad oma ego ja sulanduvad Tõelisesse Shabadi, on tõest täielikult läbi imbunud.
Oo Nanak, seda inimelu on nii raske saada; Tõeline Guru annab selle mõistmise edasi. ||3||
Minu mõistus, need, kes teenivad oma tõelist gurut, on kõige õnnelikumad olendid.
Need, kes vallutavad oma mõistuse, on lahtiütlemise ja irdumise olendid.
Nad on lahtiütlevad ja eraldatud olendid, kes keskenduvad armastavalt oma teadvusele Tõelisele Issandale; nad mõistavad ja mõistavad iseennast.
Nende intellekt on püsiv, sügav ja sügav; Gurmukhidena laulavad nad loomulikult naami, Issanda nime.
Mõned armastavad ilusaid noori naisi; emotsionaalne seotus Mayaga on neile väga kallis. Õnnetud isemajandavad manmukid jäävad magama.
Oo, Nanak, neil, kes teenivad oma Gurut intuitiivselt, on täiuslik saatus. ||4||3||
Wadahans, kolmas Mehl:
Ostke ehe, hindamatu aare; Tõeline Guru on selle mõistmise andnud.
Kasumi teenimine on Jumala pühendunud kummardamine; inimese voorused sulanduvad Issanda voorustega.