Me oleme päästetud järgides neid, armsad, kes otsivad Tõelise Issanda pühamut. ||2||
Ta arvab, et tema toit on nii magus, kallis, kuid see teeb ta keha haigeks.
See osutub kibedaks, armsad, ja tekitab ainult kurbust.
Issand juhib ta naudingute nautimisel eksiteele, armsad, ja nii ei kao tema eraldatuse tunne.
Need, kes kohtuvad Guruga, on päästetud, armsad; see on nende ettemääratud saatus. ||3||
Ta on täis igatsust Maya järele, armsad, ja seetõttu ei tule Issand talle kunagi meelde.
Need, kes unustavad Sind, oh Kõrgeim Issand Meister, nende keha muutub tolmuks.
Nad karjuvad ja karjuvad kohutavalt, armsad, kuid nende piinad ei lõpe.
Need, kes kohtuvad Guruga ja reformivad end, armsad, nende kapital jääb puutumatuks. ||4||
Nii palju kui võimalik, ära suhtle uskmatute küünikutega, armsad.
Nendega kohtudes unustatakse Issand, armsad, ja sa tõused üles ja lahkud musta näoga.
Isemajandav manmukh ei leia puhkust ega peavarju, armsad; Issanda õues karistatakse neid.
Nende, kes kohtuvad Guruga ja end parandavad, armsad, nende asjad on lahendatud. ||5||
Inimesel võib olla tuhandeid nutikaid nippe ja range enesedistsipliini tehnikaid, kallis, kuid isegi mitte üks neist ei lähe temaga kaasa.
Need, kes pööravad selja Universumi Isandale, oo armsad, nende perekonnad on häbiga määritud.
Nad ei mõista, et neil on Tema, armsad; vale nendega kaasas ei käi.
Need, kes kohtuvad tõelise guruga, armsad, mõtlevad tõelisele nimele. ||6||
Kui Issand heidab oma armupilgu, armsad, on inimest õnnistatud tõe, rahulolu, tarkuse ja meditatsiooniga.
Öösel ja päeval laulab ta Issanda ülistuse kirtanit, armsad, täis ambrosiaalset nektarit.
Armas, ta ületab valumere ja ujub üle kohutava maailmaookeani.
See, kes on Tema Tahtele meelepärane, ühineb iseendaga, armsad; ta on igavesti tõsi. ||7||
Kõikvõimas Jumalik Issand on kaastundlik, armsad; Ta on oma pühendunute tugi.
Ma otsin Tema pühamu, armsad; Ta on sisemine teadja, südamete otsija.
Ta on mind kaunistanud siin ja järgmises maailmas, armsad; Ta on asetanud mu otsaesisele Tõe Embleemi.
Ma ei unusta kunagi, et Jumal, armsad; Nanak on Temale igavesti ohver. ||8||2||
Sorat'h, Fifth Mehl, teine maja, Ashtpadheeyaa:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Nad loevad pühakirju ja mõtisklevad veedade üle; nad praktiseerivad jooga sisemist puhastustehnikat ja kontrollivad hingamist.
Kuid nad ei pääse viie kire seltskonnast; nad on üha enam seotud egoismiga. ||1||
Oo armsad, see ei ole viis kohtuda Issandaga; Olen neid rituaale nii palju kordi läbi viinud.
Ma olen kokku kukkunud, kurnatud, oma Issanda Õpetaja ukse ees; Ma palvetan, et Ta annaks mulle läbinägeliku mõistuse. ||Paus||
Võib vaikida ja käsi kerjakaussina kasutada ning alasti metsas hulkuda.
Ta võib teha palverännakuid jõgede kallastele ja pühapaikadele üle kogu maailma, kuid tema duaalsustunne ei jäta teda maha. ||2||