Gauree, viies mehl:
See, kes unustab Issanda nime, kannatab valudes.
Need, kes ühinevad Saadh Sangatiga, Püha Seltsiga ja elavad Issanda juures, leiavad vooruse ookeani. ||1||Paus||
Need Gurmukhid, kelle süda on täis tarkust,
hoidke üheksat aaret ja siddhade imelisi vaimseid jõude oma peopesades. ||1||
Need, kes tunnevad Issandat Jumalat oma meistrina,
ei puudu millestki. ||2||
Need, kes mõistavad Issandat Loojat,
naudi kogu rahu ja naudingut. ||3||
Need, kelle sisemised kodud on täis Issanda rikkust
- ütleb Nanak, et nende seltskonnas kaob valu. ||4||9||147||
Gauree, viies mehl:
Teie uhkus on nii suur, aga kuidas on lood teie päritoluga?
Sa ei saa jääda, ükskõik kui palju sa püüad kinni hoida. ||1||Paus||
See, mis on veedade ja pühade poolt keelatud – sellega olete armunud.
Nagu õnnemängu kaotanud mängur, hoiate teid meeleliste soovide võimuses. ||1||
See, kes on kõikvõimas tühjendada ja täita – teil pole armastust Tema Lootosjalgade vastu.
Oo Nanak, ma olen päästetud Saadh Sangatis, Püha Seltsis. Mind on õnnistanud Halastuse Aare. ||2||10||148||
Gauree, viies mehl:
Ma olen oma Issanda ja Isanda ori.
Ma söön kõike, mida Jumal mulle annab. ||1||Paus||
Selline on minu Issand ja Meister.
Hetkega Ta loob ja kaunistab. ||1||
Ma teen seda tööd, mis meeldib mu Issandale ja Meistrile.
Ma laulan Jumala au laule ja Tema imelist mängu. ||2||
Ma otsin Issanda peaministri pühakoda;
Teda vaadates tunneb mu meel tröösti ja lohutust. ||3||
Üks Issand on minu tugi, Üks on mu kindel ankur.
Sulane Nanak tegeleb Issanda tööga. ||4||11||149||
Gauree, viies mehl:
Kas on keegi, kes suudab purustada oma ego,
ja pööraks ta mõtted sellelt armsalt Mayalt kõrvale? ||1||Paus||
Inimkond on vaimses teadmatuses; inimesed näevad asju, mida pole olemas.
Öö on pime ja sünge; kuidas hommik koidab? ||1||
Ränn, tiir ümberringi, olen väsinud; proovisin igasuguseid asju, olen otsinud.
Nanak ütleb: Ta on mulle halastanud; Olen leidnud Saadh Sangati, Püha Seltsi aarde. ||2||12||150||
Gauree, viies mehl:
Ta on soove täitev ehe, halastuse kehastus. ||1||Paus||
Kõrgeim Issand Jumal on halastav alandlike vastu; Teda meenutades mõtiskledes saavutatakse rahu. ||1||
Surematu ürgolevuse tarkus on üle mõistuse. Tema kiitust kuuldes kustutatakse miljonid patud. ||2||
Oo Jumal, halastuse aare, palun õnnista Nanakit oma lahkusega, et ta võiks korrata Issanda nime Har, Har. ||3||13||151||
Gauree Poorbee, viies mehl:
Oo, mu mõistus, Jumala pühamus leitakse rahu.
See päev, mil elu ja rahu andja on unustatud – see päev möödub asjatult. ||1||Paus||
Olete tulnud külaliseks üheks lühikeseks ööks ja siiski loodate elada palju aastaid.
Majapidamised, mõisad ja rikkus – mida iganes nähakse, on nagu puu vari. ||1||
Minu keha, rikkus ja kõik mu aiad ja vara kaovad.
Olete unustanud oma Issanda ja Meistri, Suure Andja. Hetkega kuuluvad need kellelegi teisele. ||2||