Ta on kõige sees ja kõigest väljaspool; Teda ei puuduta armastus ega vihkamine.
Ori Nanak on sisenenud Universumi Isanda pühamusse; Armastatud Issand on mõistuse tugi. ||3||
Otsisin ja otsisin ning leidsin Issanda liikumatu, muutumatu kodu.
Olen näinud, et kõik on ajutine ja kaduv ning seetõttu olen sidunud oma teadvuse Issanda Lootosjalgadega.
Jumal on igavene ja muutumatu ning mina olen lihtsalt Tema käsilane; Ta ei sure ega tule ega lähe reinkarnatsioonis.
Ta on täis dharmilist usku, rikkust ja edu; Ta täidab mõistuse soove.
Veedad ja simriidid laulavad Looja kiidulaulu, samal ajal kui siddhad, otsijad ja vaikivad targad mõtisklevad Tema üle.
Nanak on sisenenud oma Issanda ja Meistri pühamusse, halastuse aardesse; suure õnne tõttu laulab ta Issanda kiitust, Har, Har. ||4||1||11||
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
Soohee Vaar, Kolmanda Mehli Saloksiga:
Salok, kolmas Mehl:
Oma punastes rüüdes läheb ära visatud pruut välja, otsides naudingut teise mehega.
Ta lahkub oma kodust abikaasast, keda meelitab armastus duaalsuse vastu.
Ta peab selle magusaks ja sööb selle ära; tema liigne sensuaalsus teeb tema haiguse ainult hullemaks.
Ta hülgab Issanda, oma üleva Abikaasa, ja hiljem kannatab ta Temast lahusoleku valu.
Kuid see, kellest saab Gurmukh, pöördub rikutusest eemale ja ehib end, häälestudes Issanda armastusele.
Ta naudib oma taevalikku Abikaasat Issandat ja säilitab Issanda Nime oma südames.
Ta on alandlik ja sõnakuulelik; ta on Tema vooruslik pruut igavesti; Looja ühendab ta iseendaga.
Oo, Nanak, see, kes on saanud oma abikaasaks tõelise Issanda, on igavesti õnnelik hingepruut. ||1||
Kolmas Mehl:
Oo, tasane, punases rüüs pruut, hoia oma abikaasa Issandat alati oma mõtetes.
Oo, Nanak, sinu elu kaunistatakse ja sinu põlvkonnad päästetakse koos sinuga. ||2||
Pauree:
Ta ise rajas oma trooni Akaaši eetrites ja alumistes maailmades.
Oma käsu Hukami abil lõi Ta maa, Dharma tõelise kodu.
Ta ise lõi ja hävitab; Ta on tõeline Issand, halastav alandlikele.
Sa annad elatist kõigile; kui imeline ja ainulaadne on Sinu käsu Hukam!
Sina ise oled läbistav ja läbiv; Sina ise oled hellitaja. ||1||
Salok, kolmas Mehl:
Punases rüüs naisest saab õnnelik hing-pruut alles siis, kui ta võtab vastu tõelise nime.
Muutke oma tõelisele Gurule meeldivaks ja te saate täielikult ilustatud; muidu pole puhkekohta.
Nii et kaunistage end kaunistustega, mis kunagi ei määri, ja armastage Issandat päeval ja öösel.
Oo Nanak, milline on õnneliku hingepruudi iseloom? Tema sees on Tõde; tema nägu on särav ja särav ning ta on haaratud oma Issandast ja Meistrist. ||1||
Kolmas Mehl:
Oo inimesed: ma olen punases, punases rüüs.
Aga mu Abikaasa Issandat ei saavutata ühegi kuuriga; Olen proovinud ja proovinud ning hommikumantlite kandmisest loobunud.
Oo, Nanak, ainult nemad saavad oma Abikaasa Issanda, kes kuulab Guru õpetusi.
Kõik, mis Talle meeldib, juhtub. Nii kohtutakse Abikaasa Härraga. ||2||