શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 785


ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ ॥
sabh kai madh sabh hoo te baahar raag dokh te niaaro |

તે બધાની અંદર છે, અને બધાની બહાર છે; તે પ્રેમ કે નફરતથી અસ્પૃશ્ય છે.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥
naanak daas gobind saranaaee har preetam maneh sadhaaro |3|

સ્લેવ નાનક બ્રહ્માંડના ભગવાનના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યા છે; પ્રિય ભગવાન મનનો આધાર છે. ||3||

ਮੈ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਜੀ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਸੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
mai khojat khojat jee har nihachal su ghar paaeaa |

મેં શોધ્યું અને શોધ્યું, અને ભગવાનનું સ્થાવર, અપરિવર્તનશીલ ઘર મળ્યું.

ਸਭਿ ਅਧ੍ਰੁਵ ਡਿਠੇ ਜੀਉ ਤਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
sabh adhruv dditthe jeeo taa charan kamal chit laaeaa |

મેં જોયું છે કે બધું જ ક્ષણિક અને નાશવંત છે, અને તેથી મેં મારી ચેતનાને ભગવાનના કમળ ચરણ સાથે જોડી દીધી છે.

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਉ ਤਿਸ ਕੀ ਦਾਸੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
prabh abinaasee hau tis kee daasee marai na aavai jaae |

ભગવાન શાશ્વત અને અપરિવર્તનશીલ છે, અને હું ફક્ત તેની હાથની કુમારિકા છું; તે મૃત્યુ પામતો નથી, અથવા પુનર્જન્મમાં આવે છે અને જાય છે.

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਾਮ ਸਭਿ ਪੂਰਨ ਮਨਿ ਚਿੰਦੀ ਇਛ ਪੁਜਾਏ ॥
dharam arath kaam sabh pooran man chindee ichh pujaae |

તે ધાર્મિક વિશ્વાસ, સંપત્તિ અને સફળતાથી છલકાઈ રહ્યો છે; તે મનની ઈચ્છાઓ પૂરી કરે છે.

ਸ੍ਰੁਤਿ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥
srut simrit gun gaaveh karate sidh saadhik mun jan dhiaaeaa |

વેદ અને સિમૃતિઓ સર્જકના ગુણગાન ગાય છે, જ્યારે સિદ્ધો, સાધકો અને મૌન ઋષિઓ તેમનું ધ્યાન કરે છે.

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਆਮੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੧॥
naanak saran kripaa nidh suaamee vaddabhaagee har har gaaeaa |4|1|11|

નાનક તેના ભગવાન અને માસ્ટરના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યા છે, જે દયાના ખજાના છે; મહાન નસીબ દ્વારા, તે ભગવાન, હર, હરના ગુણગાન ગાય છે. ||4||1||11||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਵਾਰ ਸੂਹੀ ਕੀ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
vaar soohee kee salokaa naal mahalaa 3 |

સૂહીની વાર, ત્રીજી મહેલના શલોક સાથે:

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਪਰ ਪਿਰੁ ਰਾਵਣ ਜਾਇ ॥
soohai ves dohaaganee par pir raavan jaae |

તેના લાલ ઝભ્ભોમાં, કાઢી નાખવામાં આવેલી કન્યા બીજાના પતિ સાથે આનંદ મેળવવા માટે બહાર જાય છે.

ਪਿਰੁ ਛੋਡਿਆ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਮੋਹੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
pir chhoddiaa ghar aapanai mohee doojai bhaae |

તેણી તેના દ્વૈત પ્રેમથી લલચાઈને તેના પોતાના ઘરના પતિને છોડી દે છે.

ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਵਧਿਆ ਰੋਗੁ ॥
mitthaa kar kai khaaeaa bahu saadahu vadhiaa rog |

તેણીને તે મીઠી લાગે છે, અને તે ખાય છે; તેણીની વધુ પડતી વિષયાસક્તતા તેના રોગને વધુ ખરાબ બનાવે છે.

ਸੁਧੁ ਭਤਾਰੁ ਹਰਿ ਛੋਡਿਆ ਫਿਰਿ ਲਗਾ ਜਾਇ ਵਿਜੋਗੁ ॥
sudh bhataar har chhoddiaa fir lagaa jaae vijog |

તેણી ભગવાન, તેના ઉત્કૃષ્ટ પતિને છોડી દે છે, અને પછીથી, તેણી તેમનાથી અલગ થવાની પીડા સહન કરે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਪਲਟਿਆ ਹਰਿ ਰਾਤੀ ਸਾਜਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥
guramukh hovai su palattiaa har raatee saaj seegaar |

પરંતુ તેણી જે ગુરુમુખ બને છે, ભ્રષ્ટાચારથી દૂર રહે છે અને પોતાને શણગારે છે, ભગવાનના પ્રેમમાં જોડાય છે.

ਸਹਜਿ ਸਚੁ ਪਿਰੁ ਰਾਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
sahaj sach pir raaviaa har naamaa ur dhaar |

તેણી તેના આકાશી પતિ ભગવાનનો આનંદ માણે છે, અને ભગવાનના નામને તેના હૃદયમાં સમાવે છે.

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਸਦਾ ਸੁੋਹਾਗਣਿ ਆਪਿ ਮੇਲੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥
aagiaakaaree sadaa suohaagan aap melee karataar |

તેણી નમ્ર અને આજ્ઞાકારી છે; તે તેની સદાચારી કન્યા છે; નિર્માતા તેણીને પોતાની સાથે જોડે છે.

ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਸੁੋਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੧॥
naanak pir paaeaa har saachaa sadaa suohaagan naar |1|

હે નાનક, જેણે સાચા ભગવાનને તેના પતિ તરીકે પ્રાપ્ત કર્યા છે, તે સદા સુખી આત્મા-વધૂ છે. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ત્રીજી મહેલ:

ਸੂਹਵੀਏ ਨਿਮਾਣੀਏ ਸੋ ਸਹੁ ਸਦਾ ਸਮੑਾਲਿ ॥
soohavee nimaanee so sahu sadaa samaal |

હે નમ્ર, લાલ ઝભ્ભાવાળી કન્યા, તમારા પતિ ભગવાનને હંમેશા તમારા વિચારોમાં રાખો.

ਨਾਨਕ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਕੁਲੁ ਭੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੨॥
naanak janam savaareh aapanaa kul bhee chhuttee naal |2|

હે નાનક, તમારું જીવન શણગારવામાં આવશે, અને તમારી સાથે તમારી પેઢીઓ બચાવશે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਆਪੇ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਆਕਾਸ ਪਤਾਲਾ ॥
aape takhat rachaaeion aakaas pataalaa |

તેણે પોતે જ આકાશી ઈથર્સ અને નીચેની દુનિયામાં પોતાનું સિંહાસન સ્થાપિત કર્યું.

ਹੁਕਮੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਸਚੀ ਧਰਮਸਾਲਾ ॥
hukame dharatee saajeean sachee dharamasaalaa |

તેમની આજ્ઞાના આદેશથી, તેમણે પૃથ્વીની રચના કરી, ધર્મનું સાચું ઘર.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਇਦਾ ਸਚੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
aap upaae khapaaeidaa sache deen deaalaa |

તેણે પોતે સર્જન કર્યું અને નાશ કરે છે; તે સાચો ભગવાન છે, નમ્ર લોકો માટે દયાળુ છે.

ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿਦਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
sabhanaa rijak sanbaahidaa teraa hukam niraalaa |

તમે બધાને ભરણપોષણ આપો છો; તમારી આજ્ઞાનો હુકમ કેટલો અદ્ભુત અને અનોખો છે!

ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥
aape aap varatadaa aape pratipaalaa |1|

તમે પોતે જ વ્યાપેલા અને વ્યાપ્ત છો; તમે પોતે જ પાલનહાર છો. ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਸੂਹਬ ਤਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾ ਮੰਨਿ ਲੈਹਿ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
soohab taa sohaaganee jaa man laihi sach naau |

લાલ ઝભ્ભો પહેરેલી સ્ત્રી જ્યારે સાચા નામનો સ્વીકાર કરે છે ત્યારે જ તે સુખી આત્મા-વધૂ બની જાય છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਮਨਾਇ ਲੈ ਰੂਪੁ ਚੜੀ ਤਾ ਅਗਲਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥
satigur apanaa manaae lai roop charree taa agalaa doojaa naahee thaau |

તમારા સાચા ગુરુને ખુશ કરનાર બનો, અને તમે સંપૂર્ણ રીતે સુશોભિત થશો; અન્યથા, આરામ કરવાની કોઈ જગ્યા નથી.

ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਤੂ ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥
aaisaa seegaar banaae too mailaa kade na hovee ahinis laagai bhaau |

તેથી તમારી જાતને એવા શણગારથી સજાવો કે જે ક્યારેય ડાઘ ન લાગે અને દિવસ-રાત પ્રભુને પ્રેમ કરો.

ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਣਿ ਕਾ ਕਿਆ ਚਿਹਨੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਖਸਮੈ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
naanak sohaagan kaa kiaa chihan hai andar sach mukh ujalaa khasamai maeh samaae |1|

હે નાનક, સુખી આત્મા-કન્યાનું પાત્ર શું છે? તેણીની અંદર, સત્ય છે; તેણીનો ચહેરો તેજસ્વી અને તેજસ્વી છે, અને તેણી તેના ભગવાન અને માસ્ટરમાં સમાઈ ગઈ છે. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ત્રીજી મહેલ:

ਲੋਕਾ ਵੇ ਹਉ ਸੂਹਵੀ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਕਰੀ ॥
lokaa ve hau soohavee soohaa ves karee |

ઓ લોકો: હું લાલ વસ્ત્રમાં છું, લાલ ઝભ્ભો પહેર્યો છું.

ਵੇਸੀ ਸਹੁ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਰਹੀ ॥
vesee sahu na paaeeai kar kar ves rahee |

પરંતુ મારા પતિ ભગવાન કોઈ વસ્ત્રો દ્વારા પ્રાપ્ત થતા નથી; મેં પ્રયત્ન કર્યો છે અને પ્રયત્ન કર્યો છે, અને ઝભ્ભો પહેરવાનું છોડી દીધું છે.

ਨਾਨਕ ਤਿਨੀ ਸਹੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
naanak tinee sahu paaeaa jinee gur kee sikh sunee |

હે નાનક, તેઓ એકલા જ તેમના પતિ ભગવાનને પ્રાપ્ત કરે છે, જે ગુરુના ઉપદેશો સાંભળે છે.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਕੰਤ ਮਿਲੀ ॥੨॥
jo tis bhaavai so theeai in bidh kant milee |2|

જે તેને પ્રસન્ન કરે છે તે થાય છે. આ રીતે, પતિ ભગવાન મળે છે. ||2||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430