શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 122


ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਨਚਾਏ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
maaeaa mohu is maneh nachaae antar kapatt dukh paavaniaa |4|

માયાનો પ્રેમ આ મનને નૃત્ય કરાવે છે, અને અંદરનો કપટ માણસને દુઃખમાં કષ્ટ કરાવે છે. ||4||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜਾ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
guramukh bhagat jaa aap karaae |

જ્યારે ભગવાન વ્યક્તિને ગુરુમુખ બનવા અને ભક્તિમય ઉપાસના કરવાની પ્રેરણા આપે છે,

ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
tan man raataa sahaj subhaae |

પછી તેનું શરીર અને મન સાહજિક સરળતા સાથે તેના પ્રેમ સાથે જોડાઈ જાય છે.

ਬਾਣੀ ਵਜੈ ਸਬਦਿ ਵਜਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥
baanee vajai sabad vajaae guramukh bhagat thaae paavaniaa |5|

તેમની બાની શબ્દ સ્પંદન કરે છે, અને તેમના શબ્દનો શબ્દ ગુંજી ઉઠે છે, જે ગુરુમુખની ભક્તિ ઉપાસના સ્વીકારવામાં આવે છે. ||5||

ਬਹੁ ਤਾਲ ਪੂਰੇ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ ॥
bahu taal poore vaaje vajaae |

કોઈ વ્યક્તિ હરાવી શકે છે અને તમામ પ્રકારના સાધનો વગાડી શકે છે,

ਨਾ ਕੋ ਸੁਣੇ ਨ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
naa ko sune na man vasaae |

પરંતુ કોઈ સાંભળશે નહીં, અને કોઈ તેને મનમાં સમાવી શકશે નહીં.

ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਪਿੜ ਬੰਧਿ ਨਾਚੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
maaeaa kaaran pirr bandh naachai doojai bhaae dukh paavaniaa |6|

માયાને ખાતર, તેઓ મંચ ગોઠવે છે અને નૃત્ય કરે છે, પરંતુ તેઓ દ્વૈતના પ્રેમમાં છે, અને તેઓને માત્ર દુ:ખ જ મળે છે. ||6||

ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ॥
jis antar preet lagai so mukataa |

જેનું અંતર પ્રભુના પ્રેમમાં જોડાયેલું છે તે મુક્ત થાય છે.

ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਜੁਗਤਾ ॥
eindree vas sach sanjam jugataa |

તેઓ તેમની જાતીય ઇચ્છાઓને નિયંત્રિત કરે છે, અને તેમની જીવનશૈલી સત્યની સ્વ-શિસ્ત છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਏ ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਭਾਵਣਿਆ ॥੭॥
gur kai sabad sadaa har dhiaae ehaa bhagat har bhaavaniaa |7|

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તેઓ ભગવાનનું કાયમ ધ્યાન કરે છે. આ ભક્તિમય ઉપાસના પ્રભુને પ્રસન્ન કરે છે. ||7||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥
guramukh bhagat jug chaare hoee |

ગુરુમુખ તરીકે જીવવું એ ચાર યુગ દરમિયાન ભક્તિમય ઉપાસના છે.

ਹੋਰਤੁ ਭਗਤਿ ਨ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥
horat bhagat na paae koee |

આ ભક્તિમય ઉપાસના અન્ય કોઈ માધ્યમથી પ્રાપ્ત થતી નથી.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੦॥੨੧॥
naanak naam gur bhagatee paaeeai gur charanee chit laavaniaa |8|20|21|

ઓ નાનક, ભગવાનનું નામ, ગુરુની ભક્તિ દ્વારા જ પ્રાપ્ત થાય છે. તેથી તમારી ચેતનાને ગુરુના ચરણોમાં કેન્દ્રિત કરો. ||8||20||21||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

માજ, ત્રીજી મહેલ:

ਸਚਾ ਸੇਵੀ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
sachaa sevee sach saalaahee |

સાચાની સેવા કરો, અને સાચાની સ્તુતિ કરો.

ਸਚੈ ਨਾਇ ਦੁਖੁ ਕਬ ਹੀ ਨਾਹੀ ॥
sachai naae dukh kab hee naahee |

સાચા નામ સાથે, દુઃખ તમને ક્યારેય પીડાશે નહીં.

ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇਵਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੧॥
sukhadaataa sevan sukh paaein guramat man vasaavaniaa |1|

જેઓ શાંતિ આપનારની સેવા કરે છે તેઓને શાંતિ મળે છે. તેઓ ગુરુના ઉપદેશોને તેમના મનમાં સમાવે છે. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵਣਿਆ ॥
hau vaaree jeeo vaaree sukh sahaj samaadh lagaavaniaa |

હું બલિદાન છું, મારો આત્મા બલિદાન છે, જેઓ સાહજિક રીતે સમાધિની શાંતિમાં પ્રવેશ કરે છે.

ਜੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਸਦਾ ਸੋਹਹਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo har seveh se sadaa soheh sobhaa surat suhaavaniaa |1| rahaau |

જેઓ પ્રભુની સેવા કરે છે તેઓ હંમેશા સુંદર હોય છે. તેમની સાહજિક જાગૃતિનો મહિમા સુંદર છે. ||1||થોભો ||

ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਭਗਤੁ ਕਹਾਏ ॥
sabh ko teraa bhagat kahaae |

બધા પોતાને તમારા ભક્ત કહે છે,

ਸੇਈ ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥
seee bhagat terai man bhaae |

પરંતુ તેઓ એકલા તમારા ભક્તો છે, જે તમારા મનને પ્રસન્ન કરે છે.

ਸਚੁ ਬਾਣੀ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹਨਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੨॥
sach baanee tudhai saalaahan rang raate bhagat karaavaniaa |2|

તમારી બાની સાચા શબ્દ દ્વારા, તેઓ તમારી પ્રશંસા કરે છે; તમારા પ્રેમથી સંપન્ન થઈને તેઓ તમારી ભક્તિ કરે છે. ||2||

ਸਭੁ ਕੋ ਸਚੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੇਰਾ ॥
sabh ko sache har jeeo teraa |

બધા તમારા છે, હે પ્રિય સાચા ભગવાન.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੈ ਤਾ ਚੂਕੈ ਫੇਰਾ ॥
guramukh milai taa chookai feraa |

ગુરુમુખને મળવાથી, પુનર્જન્મના આ ચક્રનો અંત આવે છે.

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਨਾਇ ਰਚਾਵਹਿ ਤੂੰ ਆਪੇ ਨਾਉ ਜਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥
jaa tudh bhaavai taa naae rachaaveh toon aape naau japaavaniaa |3|

જ્યારે તે તમારી ઇચ્છાને પસંદ કરે છે, ત્યારે અમે નામમાં ભળી જઈએ છીએ. તમે જ અમને નામ જપવાની પ્રેરણા આપો છો. ||3||

ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
guramatee har man vasaaeaa |

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, હું ભગવાનને મારા મનમાં સમાવિષ્ટ કરું છું.

ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਸਭੁ ਮੋਹੁ ਗਵਾਇਆ ॥
harakh sog sabh mohu gavaaeaa |

આનંદ અને પીડા, અને તમામ ભાવનાત્મક જોડાણો દૂર થઈ ગયા છે.

ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸਦ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੪॥
eikas siau liv laagee sad hee har naam man vasaavaniaa |4|

હું પ્રેમપૂર્વક એક ભગવાન પર કાયમ કેન્દ્રિત છું. પ્રભુના નામને હું મારા મનમાં વસાવું છું. ||4||

ਭਗਤ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਦਾ ਤੇਰੈ ਚਾਏ ॥
bhagat rang raate sadaa terai chaae |

તમારા ભક્તો તમારા પ્રેમને અનુરૂપ છે; તેઓ હંમેશા આનંદિત હોય છે.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਏ ॥
nau nidh naam vasiaa man aae |

નામના નવ ખજાના તેમના મનમાં વાસ કરવા આવે છે.

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਸਬਦੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੫॥
poorai bhaag satigur paaeaa sabade mel milaavaniaa |5|

સંપૂર્ણ નિયતિ દ્વારા, તેઓ સાચા ગુરુને શોધે છે, અને શબ્દના શબ્દ દ્વારા, તેઓ ભગવાનના સંઘમાં એક થાય છે. ||5||

ਤੂੰ ਦਇਆਲੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
toon deaal sadaa sukhadaataa |

તમે દયાળુ છો, અને હંમેશા શાંતિ આપનાર છો.

ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੇਲਿਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ॥
toon aape melihi guramukh jaataa |

તમે પોતે જ અમને એક કરો; તમે ગુરુમુખોને જ ઓળખો છો.

ਤੂੰ ਆਪੇ ਦੇਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
toon aape deveh naam vaddaaee naam rate sukh paavaniaa |6|

તમે પોતે જ નામની ભવ્ય મહાનતા આપો છો; નામ સાથે સુસંગત, આપણને શાંતિ મળે છે. ||6||

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਚੇ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
sadaa sadaa saache tudh saalaahee |

હંમેશ માટે, હે સાચા ભગવાન, હું તમારી સ્તુતિ કરું છું.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
guramukh jaataa doojaa ko naahee |

ગુરુમુખ તરીકે હું બીજા કોઈને જાણતો નથી.

ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ਮਨਿ ਮੰਨਿਐ ਮਨਹਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੭॥
ekas siau man rahiaa samaae man maniaai maneh milaavaniaa |7|

મારું મન એક પ્રભુમાં ડૂબેલું રહે છે; મારું મન તેને શરણે છે, અને મારા મનમાં હું તેને મળું છું. ||7||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਸਾਲਾਹੇ ॥
guramukh hovai so saalaahe |

જે ગુરુમુખ બને છે, તે પ્રભુની સ્તુતિ કરે છે.

ਸਾਚੇ ਠਾਕੁਰ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥
saache tthaakur veparavaahe |

આપણો સાચો પ્રભુ અને માસ્ટર બેદરકાર છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਮੇਲਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੧॥੨੨॥
naanak naam vasai man antar gurasabadee har melaavaniaa |8|21|22|

ઓ નાનક, નામ, ભગવાનનું નામ, મનની અંદર રહે છે; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, આપણે ભગવાન સાથે વિલીન થઈએ છીએ. ||8||21||22||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

માજ, ત્રીજી મહેલ:

ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
tere bhagat soheh saachai darabaare |

તમારા ભક્તો સાચા દરબારમાં સુંદર દેખાય છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰੇ ॥
gur kai sabad naam savaare |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તેઓ નામથી શણગારવામાં આવે છે.

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥
sadaa anand raheh din raatee gun keh gunee samaavaniaa |1|

તેઓ સદા આનંદમાં છે, દિવસ અને રાત; ભગવાનના મહિમાવાન સ્તુતિનો જાપ કરતા, તેઓ મહિમાના ભગવાન સાથે ભળી જાય છે. ||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430