શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 844


ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥
mai avar giaan na dhiaan poojaa har naam antar vas rahe |

મારી પાસે બીજું કોઈ આધ્યાત્મિક જ્ઞાન, ધ્યાન કે પૂજા નથી; એકલા ભગવાનનું નામ જ મારી અંદર વસે છે.

ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥
bhekh bhavanee hatth na jaanaa naanakaa sach geh rahe |1|

હું ધાર્મિક વસ્ત્રો, તીર્થયાત્રાઓ અથવા હઠીલા કટ્ટરતા વિશે કંઈ જાણતો નથી; ઓ નાનક, હું સત્યને ચુસ્તપણે પકડી રાખું છું. ||1||

ਭਿੰਨੜੀ ਰੈਣਿ ਭਲੀ ਦਿਨਸ ਸੁਹਾਏ ਰਾਮ ॥
bhinarree rain bhalee dinas suhaae raam |

રાત સુંદર છે, ઝાકળથી ભીંજાયેલી છે, અને દિવસ આનંદદાયક છે,

ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੂਤੜੀਏ ਪਿਰਮੁ ਜਗਾਏ ਰਾਮ ॥
nij ghar sootarree piram jagaae raam |

જ્યારે તેના પતિ ભગવાન સ્વના ઘરે, સૂતેલી આત્મા-કન્યાને જગાડે છે.

ਨਵ ਹਾਣਿ ਨਵ ਧਨ ਸਬਦਿ ਜਾਗੀ ਆਪਣੇ ਪਿਰ ਭਾਣੀਆ ॥
nav haan nav dhan sabad jaagee aapane pir bhaaneea |

યુવાન કન્યા શબ્દ શબ્દ માટે જાગૃત છે; તેણી તેના પતિ ભગવાનને પ્રસન્ન કરે છે.

ਤਜਿ ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਸੁਭਾਉ ਦੂਜਾ ਚਾਕਰੀ ਲੋਕਾਣੀਆ ॥
taj koorr kapatt subhaau doojaa chaakaree lokaaneea |

માટે અસત્ય, કપટ, દ્વૈતનો પ્રેમ અને લોકો માટે કામ કરવાનો ત્યાગ કરો.

ਮੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕਾ ਹਾਰੁ ਕੰਠੇ ਸਾਚ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥
mai naam har kaa haar kantthe saach sabad neesaaniaa |

ભગવાનનું નામ મારી માળા છે, અને હું સાચા શબ્દથી અભિષિક્ત થયો છું.

ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਮਾਗੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੨॥
kar jorr naanak saach maagai nadar kar tudh bhaaniaa |2|

તેની હથેળીઓ સાથે દબાવીને, નાનક સાચા નામની ભેટ માટે ભીખ માંગે છે; કૃપા કરીને, તમારી ઇચ્છાના આનંદ દ્વારા, મને તમારી કૃપાથી આશીર્વાદ આપો. ||2||

ਜਾਗੁ ਸਲੋਨੜੀਏ ਬੋਲੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
jaag salonarree bolai gurabaanee raam |

જાગો, હે ભવ્ય આંખોવાળી કન્યા, અને ગુરુની બાની શબ્દનો જાપ કરો.

ਜਿਨਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਅੜੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਰਾਮ ॥
jin sun maniarree akath kahaanee raam |

સાંભળો, અને ભગવાનના અસ્પષ્ટ ભાષણમાં તમારો વિશ્વાસ મૂકો.

ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਏ ॥
akath kahaanee pad nirabaanee ko viralaa guramukh boojhe |

અસ્પષ્ટ વાણી, નિર્વાણની સ્થિતિ - આ સમજનાર ગુરુમુખ કેટલો દુર્લભ છે.

ਓਹੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਸੂਝਏ ॥
ohu sabad samaae aap gavaae tribhavan sojhee soojhe |

શબ્દના શબ્દમાં ભળી જવાથી, આત્મ-અહંકાર નાબૂદ થાય છે, અને ત્રણેય જગત તેની સમજણથી પ્રગટ થાય છે.

ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਨਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿਆ ॥
rahai ateet aparanpar raataa saach man gun saariaa |

અલિપ્ત રહીને, અનંતતા સાથે, સાચું મન પ્રભુના ગુણોને વળગી રહે છે.

ਓਹੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਨਾਨਕਾ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥੩॥
ohu poor rahiaa sarab tthaaee naanakaa ur dhaariaa |3|

તે સર્વ સ્થાનો પર પૂર્ણપણે વ્યાપી અને વ્યાપી રહ્યો છે; નાનકે તેને પોતાના હૃદયમાં સમાવી લીધો છે. ||3||

ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇੜੀਏ ਭਗਤਿ ਸਨੇਹੀ ਰਾਮ ॥
mahal bulaaeirree bhagat sanehee raam |

ભગવાન તમને તેમની હાજરીની હવેલીમાં બોલાવે છે; હે આત્મા-કન્યા, તે પોતાના ભક્તોના પ્રેમી છે.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹੀ ਰਾਮ ॥
guramat man rahasee seejhas dehee raam |

ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, તમારું મન પ્રસન્ન થશે, અને તમારું શરીર પરિપૂર્ણ થશે.

ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਰੀਝੈ ਸਬਦਿ ਸੀਝੈ ਤ੍ਰੈ ਲੋਕ ਨਾਥੁ ਪਛਾਣਏ ॥
man maar reejhai sabad seejhai trai lok naath pachhaane |

તમારા મનને જીતી લો અને વશ કરો, અને શબ્દના શબ્દને પ્રેમ કરો; તમારી જાતને સુધારો, અને ત્રણ લોકના ભગવાનનો સાક્ષાત્કાર કરો.

ਮਨੁ ਡੀਗਿ ਡੋਲਿ ਨ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਏ ॥
man ddeeg ddol na jaae kat hee aapanaa pir jaane |

જ્યારે તેણી તેના પતિ ભગવાનને ઓળખશે ત્યારે તેણીનું મન ડગમગશે નહીં અથવા બીજે ક્યાંય ભટકશે નહીં.

ਮੈ ਆਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਖਸਮੁ ਮੇਰਾ ਮੈ ਤਾਣੁ ਤਕੀਆ ਤੇਰਓ ॥
mai aadhaar teraa too khasam meraa mai taan takeea tero |

તમે જ મારો સહારો છો, તમે જ મારા સ્વામી અને માલિક છો. તમે મારી શક્તિ અને એન્કર છો.

ਸਾਚਿ ਸੂਚਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰਓ ॥੪॥੨॥
saach soochaa sadaa naanak gur sabad jhagar nibero |4|2|

તે સદા સત્યવાદી અને શુદ્ધ છે, ઓ નાનક; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તકરાર ઉકેલાય છે. ||4||2||

ਛੰਤ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਮੰਗਲ ॥
chhant bilaaval mahalaa 4 mangal |

છંટ, બિલાવલ, ચોથી મહેલ, મંગલ ~ આનંદનું ગીત:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਜੈ ਆਇਆ ਮਨੁ ਸੁਖਿ ਸਮਾਣਾ ਰਾਮ ॥
meraa har prabh sejai aaeaa man sukh samaanaa raam |

મારા ભગવાન ભગવાન મારા પથારીમાં આવ્યા છે, અને મારું મન ભગવાનમાં ભળી ગયું છે.

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਲੀਆ ਮਾਣਾ ਰਾਮ ॥
gur tutthai har prabh paaeaa rang raleea maanaa raam |

જેમ તે ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે, મને ભગવાન ભગવાન મળ્યા છે, અને હું તેમના પ્રેમમાં આનંદ અને આનંદ અનુભવું છું.

ਵਡਭਾਗੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਹਰਿ ਮਸਤਕਿ ਮਾਣਾ ਰਾਮ ॥
vaddabhaageea sohaaganee har masatak maanaa raam |

ખૂબ જ ભાગ્યશાળી છે તે સુખી આત્મા-વધુઓ, જેમના કપાળ પર નામનું રત્ન છે.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਸੋਹਾਗੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ਰਾਮ ॥੧॥
har prabh har sohaag hai naanak man bhaanaa raam |1|

ભગવાન, ભગવાન ભગવાન, નાનકના પતિ ભગવાન છે, તેમના મનને પ્રસન્ન કરે છે. ||1||

ਨਿੰਮਾਣਿਆ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਆਪੈ ਰਾਮ ॥
ninmaaniaa har maan hai har prabh har aapai raam |

ભગવાન અપમાનિતનું સન્માન છે. ભગવાન, ભગવાન ભગવાન પોતે જ છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਨਿਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪੈ ਰਾਮ ॥
guramukh aap gavaaeaa nit har har jaapai raam |

ગુરુમુખ આત્મ-અહંકાર નાબૂદ કરે છે, અને સતત ભગવાનના નામનો જપ કરે છે.

ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੈ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਰਾਪੈ ਰਾਮ ॥
mere har prabh bhaavai so karai har rang har raapai raam |

મારા ભગવાન ભગવાન જે ઇચ્છે છે તે કરે છે; ભગવાન નશ્વર પ્રાણીઓને તેમના પ્રેમના રંગથી રંગે છે.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਧ੍ਰਾਪੈ ਰਾਮ ॥੨॥
jan naanak sahaj milaaeaa har ras har dhraapai raam |2|

સેવક નાનક સરળતાથી આકાશી ભગવાનમાં ભળી જાય છે. તે પ્રભુના ઉત્કૃષ્ટ સારથી સંતુષ્ટ છે. ||2||

ਮਾਣਸ ਜਨਮਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਵਣ ਵੇਰਾ ਰਾਮ ॥
maanas janam har paaeeai har raavan veraa raam |

ભગવાન આ માનવ અવતાર દ્વારા જ મળે છે. પ્રભુનું ચિંતન કરવાનો આ સમય છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਰੰਗੁ ਹੋਇ ਘਣੇਰਾ ਰਾਮ ॥
guramukh mil sohaaganee rang hoe ghaneraa raam |

ગુરુમુખો તરીકે, સુખી આત્મા-વધુઓ તેમને મળે છે, અને તેમનો તેમના પ્રત્યેનો પ્રેમ પુષ્કળ છે.

ਜਿਨ ਮਾਣਸ ਜਨਮਿ ਨ ਪਾਇਆ ਤਿਨੑ ਭਾਗੁ ਮੰਦੇਰਾ ਰਾਮ ॥
jin maanas janam na paaeaa tina bhaag manderaa raam |

જેમણે માનવ અવતાર પ્રાપ્ત કર્યો નથી, તેઓ દુષ્ટ નિયતિ દ્વારા શાપિત છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har har har raakh prabh naanak jan teraa raam |3|

હે ભગવાન, ભગવાન, હર, હર, હર, હર, નાનકને બચાવો; તે તમારો નમ્ર સેવક છે. ||3||

ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰੰਗਿ ਭੀਨਾ ਰਾਮ ॥
gur har prabh agam drirraaeaa man tan rang bheenaa raam |

ગુરુએ મારી અંદર દુર્ગમ ભગવાન ભગવાનનું નામ રોપ્યું છે; મારું મન અને શરીર પ્રભુના પ્રેમથી તરબોળ છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430