શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 61


ਸਾਚਿ ਸਹਜਿ ਸੋਭਾ ਘਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥
saach sahaj sobhaa ghanee har gun naam adhaar |

સત્ય અને સાહજિક સંયમ દ્વારા, નામના સમર્થન અને ભગવાનના મહિમાથી, મહાન સન્માન પ્રાપ્ત થાય છે.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂੰ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਭਤਾਰੁ ॥੩॥
jiau bhaavai tiau rakh toon mai tujh bin kavan bhataar |3|

જેમ તે તમને પ્રસન્ન કરે છે, ભગવાન, કૃપા કરીને મને બચાવો અને સુરક્ષિત કરો. હે મારા પતિ, તારા વિના મારા માટે બીજું કોણ છે? ||3||

ਅਖਰ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭੁਲੀਐ ਭੇਖੀ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
akhar parr parr bhuleeai bhekhee bahut abhimaan |

તેમના પુસ્તકો વારંવાર વાંચીને, લોકો ભૂલો કરતા રહે છે; તેઓ તેમના ધાર્મિક વસ્ત્રો પર ખૂબ ગર્વ અનુભવે છે.

ਤੀਰਥ ਨਾਤਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ਮਨ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥
teerath naataa kiaa kare man meh mail gumaan |

પણ જ્યારે મનમાં હઠીલા અભિમાનની મલિનતા હોય ત્યારે પવિત્ર તીર્થસ્થાનોમાં સ્નાન કરવાનો શું ફાયદો?

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਸਮਝਾਈਐ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਸੁਲਤਾਨੁ ॥੪॥
gur bin kin samajhaaeeai man raajaa sulataan |4|

ગુરુ સિવાય બીજું કોણ સમજાવે કે મનમાં ભગવાન, રાજા, સમ્રાટ છે? ||4||

ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
prem padaarath paaeeai guramukh tat veechaar |

ભગવાનના પ્રેમનો ખજાનો ગુરુમુખ દ્વારા પ્રાપ્ત થાય છે, જે વાસ્તવિકતાના સારનું ચિંતન કરે છે.

ਸਾ ਧਨ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
saa dhan aap gavaaeaa gur kai sabad seegaar |

કન્યા તેના સ્વાર્થને નાબૂદ કરે છે, અને પોતાને ગુરુના શબ્દના શબ્દથી શણગારે છે.

ਘਰ ਹੀ ਸੋ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰੁ ॥੫॥
ghar hee so pir paaeaa gur kai het apaar |5|

પોતાના ઘરની અંદર, તે ગુરૂ પ્રત્યેના અનંત પ્રેમ દ્વારા તેના પતિને શોધે છે. ||5||

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
gur kee sevaa chaakaree man niramal sukh hoe |

ગુરુની સેવામાં લાગી જવાથી મન શુદ્ધ થાય છે અને શાંતિ મળે છે.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਖੋਇ ॥
gur kaa sabad man vasiaa haumai vichahu khoe |

ગુરુનો શબ્દ મનમાં રહે છે અને અંદરથી અહંકાર દૂર થાય છે.

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਹੋਇ ॥੬॥
naam padaarath paaeaa laabh sadaa man hoe |6|

નામનો ખજાનો પ્રાપ્ત થાય છે, અને મન કાયમી લાભ મેળવે છે. ||6||

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਆਪਿ ਨ ਲਇਆ ਜਾਇ ॥
karam milai taa paaeeai aap na leaa jaae |

જો તે તેમની કૃપા આપે છે, તો આપણે તે મેળવીએ છીએ. આપણે આપણા પોતાના પ્રયત્નોથી તેને શોધી શકતા નથી.

ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਗਿ ਰਹੁ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
gur kee charanee lag rahu vichahu aap gavaae |

ગુરુના ચરણોમાં જોડાયેલા રહો અને અંદરથી સ્વાર્થ નાબૂદ કરો.

ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਸਚੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੭॥
sache setee ratiaa sacho palai paae |7|

સત્ય સાથે સુસંગત, તમે સાચાને પામશો. ||7||

ਭੁਲਣ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਅਭੁਲੁ ਗੁਰੂ ਕਰਤਾਰੁ ॥
bhulan andar sabh ko abhul guroo karataar |

દરેક વ્યક્તિ ભૂલો કરે છે; માત્ર ગુરુ અને સર્જક જ અચૂક છે.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੁ ਸਮਝਾਇਆ ਲਾਗਾ ਤਿਸੈ ਪਿਆਰੁ ॥
guramat man samajhaaeaa laagaa tisai piaar |

જે વ્યક્તિ પોતાના મનને ગુરુના ઉપદેશોથી શીખવે છે તે ભગવાન માટે પ્રેમને સ્વીકારવા માટે આવે છે.

ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮੇਲੇ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰੁ ॥੮॥੧੨॥
naanak saach na veesarai mele sabad apaar |8|12|

હે નાનક, સત્યને ભૂલશો નહિ; તમને શબદનો અનંત શબ્દ પ્રાપ્ત થશે. ||8||12||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ:

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਣੀ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਘਰ ਨਾਰਿ ॥
trisanaa maaeaa mohanee sut bandhap ghar naar |

માયાની લલચાવનારી ઈચ્છા લોકોને તેમના બાળકો, સંબંધીઓ, પરિવારો અને જીવનસાથીઓ સાથે ભાવનાત્મક રીતે જોડવા તરફ દોરી જાય છે.

ਧਨਿ ਜੋਬਨਿ ਜਗੁ ਠਗਿਆ ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥
dhan joban jag tthagiaa lab lobh ahankaar |

સંસાર ધન, યુવાની, લોભ અને અહંકારથી છેતરાય છે અને લૂંટાય છે.

ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਹਉ ਮੁਈ ਸਾ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥੧॥
moh tthgaulee hau muee saa varatai sansaar |1|

ભાવનાત્મક આસક્તિની દવાએ મારો નાશ કર્યો છે, જેમ કે તેણે સમગ્ર વિશ્વનો નાશ કર્યો છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
mere preetamaa mai tujh bin avar na koe |

હે મારા પ્રિય, તમારા સિવાય મારું કોઈ નથી.

ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਵਈ ਤੂੰ ਭਾਵਹਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mai tujh bin avar na bhaavee toon bhaaveh sukh hoe |1| rahaau |

તમારા વિના, બીજું કંઈ મને ખુશ કરતું નથી. તમને પ્રેમ કરીને, હું શાંતિથી છું. ||1||થોભો ||

ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹੀ ਰੰਗ ਸਿਉ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੁ ॥
naam saalaahee rang siau gur kai sabad santokh |

હું પ્રેમથી ભગવાનના નામના ગુણગાન ગાઉં છું; હું ગુરુના શબ્દથી સંતુષ્ટ છું.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਲਸੀ ਕੂੜਾ ਮੋਹੁ ਨ ਵੇਖੁ ॥
jo deesai so chalasee koorraa mohu na vekh |

જે દેખાય છે તે જતું રહેશે. તેથી આ ખોટા શો સાથે જોડાયેલા ન રહો.

ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਆਇਆ ਨਿਤ ਚਲਦਾ ਸਾਥੁ ਦੇਖੁ ॥੨॥
vaatt vattaaoo aaeaa nit chaladaa saath dekh |2|

તેના પ્રવાસમાં પ્રવાસીની જેમ તમે આવ્યા છો. જુઓ કાફલો દરરોજ નીકળી રહ્યો છે. ||2||

ਆਖਣਿ ਆਖਹਿ ਕੇਤੜੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥
aakhan aakheh ketarre gur bin boojh na hoe |

ઘણા ઉપદેશ આપે છે, પણ ગુરુ વિના સમજણ મળતી નથી.

ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਜੇ ਮਿਲੈ ਸਚਿ ਰਪੈ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
naam vaddaaee je milai sach rapai pat hoe |

જો કોઈને નામનો મહિમા પ્રાપ્ત થાય છે, તો તે સત્ય સાથે જોડાય છે અને સન્માનથી ધન્ય થાય છે.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਸੇ ਭਲੇ ਖੋਟਾ ਖਰਾ ਨ ਕੋਇ ॥੩॥
jo tudh bhaaveh se bhale khottaa kharaa na koe |3|

જેઓ તમને પ્રસન્ન કરે છે તેઓ સારા છે; કોઈ નકલી કે અસલી નથી. ||3||

ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਮਨਮੁਖ ਖੋਟੀ ਰਾਸਿ ॥
gur saranaaee chhutteeai manamukh khottee raas |

ગુરુના અભયારણ્યમાં આપણો ઉદ્ધાર થાય છે. સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખોની સંપત્તિ મિથ્યા છે.

ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਪਾਤਿਸਾਹ ਕੀ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿ ॥
asatt dhaat paatisaah kee gharreeai sabad vigaas |

રાજાની આઠ ધાતુઓ તેમના શબ્દના શબ્દ દ્વારા સિક્કા બનાવવામાં આવે છે.

ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪਾਰਖੂ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ਰਾਸਿ ॥੪॥
aape parakhe paarakhoo pavai khajaanai raas |4|

એસાયર પોતે જ તેમની તપાસ કરે છે, અને તે સાચા લોકોને તેની તિજોરીમાં મૂકે છે. ||4||

ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਸਭ ਡਿਠੀ ਠੋਕਿ ਵਜਾਇ ॥
teree keemat naa pavai sabh dditthee tthok vajaae |

તમારા મૂલ્યનું મૂલ્યાંકન કરી શકાતું નથી; મેં બધું જોયું અને પરીક્ષણ કર્યું.

ਕਹਣੈ ਹਾਥ ਨ ਲਭਈ ਸਚਿ ਟਿਕੈ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
kahanai haath na labhee sach ttikai pat paae |

બોલવાથી તેની ઊંડાઈ શોધી શકાતી નથી. સત્યનું પાલન કરવાથી સન્માન મળે છે.

ਗੁਰਮਤਿ ਤੂੰ ਸਾਲਾਹਣਾ ਹੋਰੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੫॥
guramat toon saalaahanaa hor keemat kahan na jaae |5|

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, હું તમારી સ્તુતિ કરું છું; નહિંતર, હું તમારા મૂલ્યનું વર્ણન કરી શકતો નથી. ||5||

ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਨ ਭਾਵਈ ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਹਉਮੈ ਵਾਦੁ ॥
jit tan naam na bhaavee tith tan haumai vaad |

જે શરીર નામની કદર કરતું નથી - તે શરીર અહંકાર અને સંઘર્ષથી પીડિત છે.

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਖਿਆ ਦੂਜਾ ਸਾਦੁ ॥
gur bin giaan na paaeeai bikhiaa doojaa saad |

ગુરુ વિના, આધ્યાત્મિક જ્ઞાન પ્રાપ્ત થતું નથી; અન્ય સ્વાદ ઝેર છે.

ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਮਾਇਆ ਫੀਕਾ ਸਾਦੁ ॥੬॥
bin gun kaam na aavee maaeaa feekaa saad |6|

પુણ્ય વિના કંઈ કામનું નથી. માયાનો સ્વાદ નમ્ર અને અસ્પષ્ટ છે. ||6||

ਆਸਾ ਅੰਦਰਿ ਜੰਮਿਆ ਆਸਾ ਰਸ ਕਸ ਖਾਇ ॥
aasaa andar jamiaa aasaa ras kas khaae |

ઇચ્છા દ્વારા, લોકોને ગર્ભાશયમાં નાખવામાં આવે છે અને પુનર્જન્મ થાય છે. ઇચ્છા દ્વારા, તેઓ મીઠા અને ખાટા સ્વાદનો સ્વાદ લે છે.

ਆਸਾ ਬੰਧਿ ਚਲਾਈਐ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
aasaa bandh chalaaeeai muhe muhi chottaa khaae |

ઇચ્છાથી બંધાયેલા, તેઓને દોરી જાય છે, મારવામાં આવે છે અને તેમના ચહેરા અને મોં પર મારવામાં આવે છે.

ਅਵਗਣਿ ਬਧਾ ਮਾਰੀਐ ਛੂਟੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਇ ॥੭॥
avagan badhaa maareeai chhoottai guramat naae |7|

બંધાયેલા અને બંધાયેલા અને દુષ્ટતા દ્વારા હુમલો કરવામાં આવે છે, તેઓ ફક્ત નામ દ્વારા, ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા મુક્ત થાય છે. ||7||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430