શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 247


ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ ॥
maaeaa bandhan ttikai naahee khin khin dukh santaae |

માયાથી બંધાયેલું, મન સ્થિર નથી. દરેક ક્ષણે, તે પીડાથી પીડાય છે.

ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥
naanak maaeaa kaa dukh tade chookai jaa gurasabadee chit laae |3|

હે નાનક, ગુરુના શબ્દ પર ચેતના કેન્દ્રિત કરવાથી માયાની પીડા દૂર થાય છે. ||3||

ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧ ਗਾਵਾਰੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਨ ਵਸਾਏ ॥
manamukh mugadh gaavaar piraa jeeo sabad man na vasaae |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો મૂર્ખ અને પાગલ છે, હે મારા પ્રિય; તેઓ તેમના મનમાં શબ્દને સમાવી શકતા નથી.

ਮਾਇਆ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਅੰਧੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਕਿਉ ਪਾਏ ॥
maaeaa kaa bhram andh piraa jeeo har maarag kiau paae |

માયાના મોહે તેમને આંધળા કરી દીધા છે, હે પ્રિય; તેઓ ભગવાનનો માર્ગ કેવી રીતે શોધી શકે?

ਕਿਉ ਮਾਰਗੁ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ॥
kiau maarag paae bin satigur bhaae manamukh aap ganaae |

સાચા ગુરુની ઇચ્છા વિના તેઓ કેવી રીતે માર્ગ શોધી શકે? મનમુખો મૂર્ખતાપૂર્વક પોતાનું પ્રદર્શન કરે છે.

ਹਰਿ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
har ke chaakar sadaa suhele gur charanee chit laae |

પ્રભુના સેવકો હંમેશ માટે આરામદાયક છે. તેઓ તેમની ચેતનાને ગુરુના ચરણોમાં કેન્દ્રિત કરે છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਰੇ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
jis no har jeeo kare kirapaa sadaa har ke gun gaae |

જેમના પર ભગવાન તેમની દયા કરે છે, તેઓ સદા ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੪॥੫॥੭॥
naanak naam ratan jag laahaa guramukh aap bujhaae |4|5|7|

હે નાનક, નામનું રત્ન, પ્રભુના નામનો જ આ સંસારમાં લાભ છે. ભગવાન પોતે ગુરુમુખને આ સમજણ આપે છે. ||4||5||7||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag gaurree chhant mahalaa 5 |

રાગ ગૌરી, છંત, પાંચમી મહેલ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਜੀਉ ਕਿਉ ਦੇਖਾ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
merai man bairaag bheaa jeeo kiau dekhaa prabh daate |

મારું મન ઉદાસ અને ઉદાસ થઈ ગયું છે; મહાન દાતા ભગવાનને હું કેવી રીતે જોઈ શકું?

ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਗੁਰ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
mere meet sakhaa har jeeo gur purakh bidhaate |

મારા મિત્ર અને સાથી પ્રિય ભગવાન, ગુરુ, ભાગ્યના શિલ્પકાર છે.

ਪੁਰਖੋ ਬਿਧਾਤਾ ਏਕੁ ਸ੍ਰੀਧਰੁ ਕਿਉ ਮਿਲਹ ਤੁਝੈ ਉਡੀਣੀਆ ॥
purakho bidhaataa ek sreedhar kiau milah tujhai uddeeneea |

એક ભગવાન, નિયતિના આર્કિટેક્ટ, સંપત્તિની દેવીના માસ્ટર છે; હું, મારા ઉદાસીમાં, તમને કેવી રીતે મળી શકું?

ਕਰ ਕਰਹਿ ਸੇਵਾ ਸੀਸੁ ਚਰਣੀ ਮਨਿ ਆਸ ਦਰਸ ਨਿਮਾਣੀਆ ॥
kar kareh sevaa sees charanee man aas daras nimaaneea |

મારા હાથ તમારી સેવા કરે છે, અને મારું માથું તમારા ચરણોમાં છે. મારું મન, અપમાનિત, તમારા દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે ઝંખે છે.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਘੜੀ ਵਿਸਰੈ ਪਲੁ ਮੂਰਤੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੇ ॥
saas saas na gharree visarai pal moorat din raate |

દરેક શ્વાસ સાથે, હું દિવસ અને રાત, તમારા વિશે વિચારું છું; હું તને એક ક્ષણ માટે, એક ક્ષણ માટે પણ ભૂલતો નથી.

ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਜਿਉ ਪਿਆਸੇ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥੧॥
naanak saaring jiau piaase kiau mileeai prabh daate |1|

હે નાનક, હું તરસ્યો છું, વરસાદી પક્ષી જેવો; હું મહાન દાતા ભગવાનને કેવી રીતે મળી શકું? ||1||

ਇਕ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਜੀਉ ਸੁਣਿ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ॥
eik binau krau jeeo sun kant piaare |

હું આ એક પ્રાર્થના કરું છું - કૃપા કરીને સાંભળો, હે મારા પ્રિય પતિ.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਜੀਉ ਦੇਖਿ ਚਲਤ ਤੁਮਾਰੇ ॥
meraa man tan mohi leea jeeo dekh chalat tumaare |

તમારું અદ્ભુત રમત જોઈને મારું મન અને શરીર લલચાય છે.

ਚਲਤਾ ਤੁਮਾਰੇ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਉਦਾਸ ਧਨ ਕਿਉ ਧੀਰਏ ॥
chalataa tumaare dekh mohee udaas dhan kiau dheere |

તારો અદ્ભુત નાટક જોઈને, હું લલચાઈ ગયો છું; પરંતુ દુઃખી, નિરાશ કન્યા સંતોષ કેવી રીતે મેળવી શકે?

ਗੁਣਵੰਤ ਨਾਹ ਦਇਆਲੁ ਬਾਲਾ ਸਰਬ ਗੁਣ ਭਰਪੂਰਏ ॥
gunavant naah deaal baalaa sarab gun bharapoore |

મારો ભગવાન ગુણવાન, દયાળુ અને શાશ્વત યુવાન છે; તે તમામ શ્રેષ્ઠતાઓથી ભરપૂર છે.

ਪਿਰ ਦੋਸੁ ਨਾਹੀ ਸੁਖਹ ਦਾਤੇ ਹਉ ਵਿਛੁੜੀ ਬੁਰਿਆਰੇ ॥
pir dos naahee sukhah daate hau vichhurree buriaare |

દોષ મારા પતિ ભગવાનનો નથી, શાંતિ આપનાર; હું મારી પોતાની ભૂલોથી તેમનાથી અલગ થયો છું.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥
binavant naanak deaa dhaarahu ghar aavahu naah piaare |2|

નાનકને પ્રાર્થના કરો, મારા પર દયા કરો, અને ઘરે પાછા ફરો, હે મારા પ્રિય પતિ. ||2||

ਹਉ ਮਨੁ ਅਰਪੀ ਸਭੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਅਰਪੀ ਸਭਿ ਦੇਸਾ ॥
hau man arapee sabh tan arapee arapee sabh desaa |

હું મારું મન સમર્પણ કરું છું, હું મારું આખું શરીર સમર્પણ કરું છું; હું મારી બધી જમીન સોંપું છું.

ਹਉ ਸਿਰੁ ਅਰਪੀ ਤਿਸੁ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਦੇਇ ਸਦੇਸਾ ॥
hau sir arapee tis meet piaare jo prabh dee sadesaa |

હું મારું માથું તે પ્રિય મિત્રને અર્પણ કરું છું, જે મને ભગવાનના સમાચાર આપે છે.

ਅਰਪਿਆ ਤ ਸੀਸੁ ਸੁਥਾਨਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥
arapiaa ta sees suthaan gur peh sang prabhoo dikhaaeaa |

મેં મારું મસ્તક ગુરુને અર્પણ કર્યું છે, જે સર્વોત્તમ છે; તેણે મને બતાવ્યું કે ભગવાન મારી સાથે છે.

ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਸਗਲਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਿਆ ਮਨਹੁ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਇਆ ॥
khin maeh sagalaa dookh mittiaa manahu chindiaa paaeaa |

એક જ ક્ષણમાં બધા દુઃખ દૂર થઈ જાય છે. મેં મારા મનની બધી ઈચ્છાઓ મેળવી લીધી છે.

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਰਲੀਆ ਕਰੈ ਕਾਮਣਿ ਮਿਟੇ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਾ ॥
din rain raleea karai kaaman mitte sagal andesaa |

દિવસ અને રાત, આત્મા-કન્યા આનંદ કરે છે; તેની બધી ચિંતાઓ દૂર થઈ ગઈ છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਲੋੜਤੇ ਹਮ ਜੈਸਾ ॥੩॥
binavant naanak kant miliaa lorrate ham jaisaa |3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, હું મારી ઝંખનાના પતિ ભગવાનને મળ્યો છું. ||3||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਜੀਉ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
merai man anad bheaa jeeo vajee vaadhaaee |

મારું મન આનંદથી ભરાઈ ગયું છે, અને અભિનંદનની વર્ષા થઈ રહી છે.

ਘਰਿ ਲਾਲੁ ਆਇਆ ਪਿਆਰਾ ਸਭ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਈ ॥
ghar laal aaeaa piaaraa sabh tikhaa bujhaaee |

મારા પ્રિયતમ મારા ઘરે આવ્યા છે, અને મારી બધી ઇચ્છાઓ સંતોષાઈ છે.

ਮਿਲਿਆ ਤ ਲਾਲੁ ਗੁਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਖੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥
miliaa ta laal gupaal tthaakur sakhee mangal gaaeaa |

હું મારા મીઠા ભગવાન અને બ્રહ્માંડના માસ્ટરને મળ્યો છું, અને મારા સાથીઓ આનંદના ગીતો ગાય છે.

ਸਭ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਹਰਖੁ ਉਪਜਿਆ ਦੂਤ ਥਾਉ ਗਵਾਇਆ ॥
sabh meet bandhap harakh upajiaa doot thaau gavaaeaa |

મારા બધા મિત્રો અને સંબંધીઓ ખુશ છે, અને મારા દુશ્મનોના બધા નિશાન દૂર કરવામાં આવ્યા છે.

ਅਨਹਤ ਵਾਜੇ ਵਜਹਿ ਘਰ ਮਹਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਸੇਜ ਵਿਛਾਈ ॥
anahat vaaje vajeh ghar meh pir sang sej vichhaaee |

અનસ્ટ્રક્ડ મેલોડી મારા ઘરમાં કંપાય છે, અને પથારી મારા પ્રિય માટે બનાવવામાં આવી છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਕੰਤੁ ਸੁਖਦਾਈ ॥੪॥੧॥
binavant naanak sahaj rahai har miliaa kant sukhadaaee |4|1|

નાનકને પ્રાર્થના, હું આકાશી આનંદમાં છું. શાંતિ આપનાર પ્રભુને મેં મારા પતિ તરીકે પ્રાપ્ત કર્યા છે. ||4||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430