શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 985


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

માલી ગૌરા, ચોથી મહેલ:

ਸਭਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਨਿ ਭਾਵਨੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥
sabh sidh saadhik mun janaa man bhaavanee har dhiaaeio |

બધા સિદ્ધો, સાધકો અને મૌન ઋષિઓ, તેમના પ્રેમથી ભરેલા મનથી, ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે.

ਅਪਰੰਪਰੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਗੁਰੂ ਲਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aparanparo paarabraham suaamee har alakh guroo lakhaaeio |1| rahaau |

સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, અમર્યાદિત છે; ગુરુએ મને અજાણ્યા ભગવાનને જાણવાની પ્રેરણા આપી છે. ||1||થોભો ||

ਹਮ ਨੀਚ ਮਧਿਮ ਕਰਮ ਕੀਏ ਨਹੀ ਚੇਤਿਓ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥
ham neech madhim karam kee nahee chetio har raaeio |

હું નીચો છું, અને હું દુષ્ટ કાર્યો કરું છું; મેં મારા સાર્વભૌમ પ્રભુને યાદ કર્યા નથી.

ਹਰਿ ਆਨਿ ਮੇਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਖਿਨੁ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਇਓ ॥੧॥
har aan melio satiguroo khin bandh mukat karaaeio |1|

પ્રભુએ મને સાચા ગુરુને મળવા દોરી છે; એક ક્ષણમાં, તેણે મને બંધનમાંથી મુક્ત કર્યો. ||1||

ਪ੍ਰਭਿ ਮਸਤਕੇ ਧੁਰਿ ਲੀਖਿਆ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇਓ ॥
prabh masatake dhur leekhiaa guramatee har liv laaeio |

મારા કપાળ પર ભગવાને લખેલું નસીબ એવું છે; ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, હું ભગવાન માટે પ્રેમને સમાયોજિત કરું છું.

ਪੰਚ ਸਬਦ ਦਰਗਹ ਬਾਜਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਓ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਓ ॥੨॥
panch sabad daragah baajiaa har milio mangal gaaeio |2|

પંચ શબ્દ, પાંચ પ્રાથમિક ધ્વનિ, પ્રભુના દરબારમાં કંપન અને ગુંજી ઉઠે છે; પ્રભુને મળીને હું આનંદના ગીતો ગાઉં છું. ||2||

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਮੰਦਭਾਗੀਆਂ ਨਹੀ ਭਾਇਓ ॥
patit paavan naam narahar mandabhaageean nahee bhaaeio |

નામ, ભગવાનનું નામ, પાપીઓને શુદ્ધ કરનાર છે; કમનસીબ દુરાચારીઓને આ ગમતું નથી.

ਤੇ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਗਾਲੀਅਹਿ ਜਿਉ ਲੋਨੁ ਜਲਹਿ ਗਲਾਇਓ ॥੩॥
te garabh jonee gaaleeeh jiau lon jaleh galaaeio |3|

તેઓ પુનર્જન્મના ગર્ભાશયમાં સડી જાય છે; તેઓ પાણીમાં મીઠાની જેમ તૂટી પડે છે. ||3||

ਮਤਿ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰ ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਨੁ ਮੈ ਲਾਇਓ ॥
mat dehi har prabh agam tthaakur gur charan man mai laaeio |

હે દુર્ગમ ભગવાન ભગવાન, મારા સ્વામી અને સ્વામી, કૃપા કરીને મને એવી સમજણ આપો કે મારું મન ગુરુના ચરણોમાં જોડાયેલું રહે.

ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਹਉ ਲਾਗੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਓ ॥੪॥੩॥
har raam naamai rhau laago jan naanak naam samaaeio |4|3|

સેવક નાનક ભગવાનના નામ સાથે જોડાયેલા રહે છે; તે નામમાં ભળી જાય છે. ||4||3||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

માલી ગૌરા, ચોથી મહેલ:

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਸਿ ਲਾਗਾ ॥
meraa man raam naam ras laagaa |

મારું મન પ્રભુના નામના રસમાં જડાયેલું છે.

ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kamal pragaas bheaa gur paaeaa har japio bhram bhau bhaagaa |1| rahaau |

મારું હૃદય-કમળ ખીલ્યું છે, અને મને ગુરુ મળ્યા છે. પ્રભુનું ધ્યાન કરવાથી મારી શંકા અને ભય દૂર થઈ ગયા છે. ||1||થોભો ||

ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਲਾਗੋ ਮੇਰਾ ਹੀਅਰਾ ਮਨੁ ਸੋਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਗਾ ॥
bhai bhaae bhagat laago meraa heearaa man soeio guramat jaagaa |

ભગવાનના ભયમાં, મારું હૃદય તેમની પ્રેમાળ ભક્તિમાં પ્રતિબદ્ધ છે; ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, મારું સૂતેલું મન જાગી ગયું છે.

ਕਿਲਬਿਖ ਖੀਨ ਭਏ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਵਡਭਾਗਾ ॥੧॥
kilabikh kheen bhe saant aaee har ur dhaario vaddabhaagaa |1|

મારા બધા પાપો ભૂંસી નાખવામાં આવ્યા છે, અને મને શાંતિ અને શાંતિ મળી છે; મહાન સૌભાગ્યથી મેં પ્રભુને મારા હૃદયમાં સમાવ્યા છે. ||1||

ਮਨਮੁਖੁ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭੁ ਹੈ ਕਚੂਆ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਚਾਗਾ ॥
manamukh rang kasunbh hai kachooaa jiau kusam chaar din chaagaa |

સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ કુસુમના ખોટા રંગ જેવો છે, જે મટી જાય છે; તેનો રંગ માત્ર થોડા દિવસો સુધી રહે છે.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਪਰਤਾਪੈ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਲਾਗਾ ॥੨॥
khin meh binas jaae parataapai ddandd dharam raae kaa laagaa |2|

તે એક ક્ષણમાં નાશ પામે છે; તેને યાતના આપવામાં આવે છે, અને ધર્મના ન્યાયી ન્યાયાધીશ દ્વારા સજા કરવામાં આવે છે. ||2||

ਸਤਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਅਤਿ ਗੂੜੀ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਬਹੁ ਲਾਗਾ ॥
satasangat preet saadh at goorree jiau rang majeetth bahu laagaa |

ભગવાનનો પ્રેમ, સત્સંગત, સાચા મંડળમાં જોવા મળે છે, તે એકદમ કાયમી અને રંગીન છે.

ਕਾਇਆ ਕਾਪਰੁ ਚੀਰ ਬਹੁ ਫਾਰੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨ ਲਹੈ ਸਭਾਗਾ ॥੩॥
kaaeaa kaapar cheer bahu faare har rang na lahai sabhaagaa |3|

શરીરના કપડા ફાટીને કટકા થઈ જાય, પણ પ્રભુના પ્રેમનો આ સુંદર રંગ ઝાંખો પડતો નથી. ||3||

ਹਰਿ ਚਾਰ੍ਹਿਓ ਰੰਗੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰੁ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਂਗਾ ॥
har chaarhio rang milai gur sobhaa har rang chaloolai raangaa |

ધન્ય ગુરુને મળવાથી, વ્યક્તિ ભગવાનના પ્રેમના રંગમાં રંગાઈ જાય છે, આ ઊંડા કિરમજી રંગથી રંગાઈ જાય છે.

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਜਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੪॥
jan naanak tin ke charan pakhaarai jo har charanee jan laagaa |4|4|

સેવક નાનક તે નમ્ર વ્યક્તિના પગ ધોવે છે, જે ભગવાનના ચરણોમાં જોડાયેલ છે. ||4||4||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

માલી ગૌરા, ચોથી મહેલ:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ ॥
mere man bhaj har har naam gupaalaa |

હે મારા મન, ધ્યાન કર, જગતના સ્વામી, હર, હરના નામનું સ્પંદન કર.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੁ ਭਇਆ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
meraa man tan leen bheaa raam naamai mat guramat raam rasaalaa |1| rahaau |

મારું મન અને શરીર ભગવાનના નામમાં ભળી ગયા છે, અને ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, મારી બુદ્ધિ અમૃતના સ્ત્રોત, ભગવાન સાથે લીન થઈ ગઈ છે. ||1||થોભો ||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਪਮਾਲਾ ॥
guramat naam dhiaaeeai har har man japeeai har japamaalaa |

ગુરુના ઉપદેશોનું પાલન કરો, અને નામ, ભગવાન, હર, હરના નામનું ધ્યાન કરો. ભગવાનની માળા પર જપ કરો અને ધ્યાન કરો.

ਜਿਨੑ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਬਨਮਾਲਾ ॥੧॥
jina kai masatak leekhiaa har miliaa har banamaalaa |1|

જેમના કપાળ પર આ પ્રકારનું ભાગ્ય અંકિત હોય છે, તેઓ પુષ્પોની માળાથી શણગારેલા ભગવાનને મળે છે. ||1||

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਚੂਕੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥
jina har naam dhiaaeaa tina chooke sarab janjaalaa |

જેઓ ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે -તેમની બધી જ ફસાણોનો અંત આવે છે.

ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥
tina jam nerr na aavee gur raakhe har rakhavaalaa |2|

મૃત્યુનો દૂત તેમની નજીક પણ આવતો નથી; ગુરુ, તારણહાર ભગવાન, તેમને બચાવે છે. ||2||

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਣਹੂ ਹਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
ham baarik kichhoo na jaanahoo har maat pitaa pratipaalaa |

હું બાળક છું; મને બિલકુલ ખબર નથી. ભગવાન મને મારી માતા અને પિતા તરીકે વહાલ કરે છે.

ਕਰੁ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨਿਤ ਮੇਲਤੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥
kar maaeaa agan nit melate gur raakhe deen deaalaa |3|

હું સતત માયાના અગ્નિમાં મારા હાથ નાખું છું, પણ ગુરુ મને બચાવે છે; તે નમ્ર લોકો પર દયાળુ છે. ||3||

ਬਹੁ ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਿ ਜਸਿ ਜਾਲਾ ॥
bahu maile niramal hoeaa sabh kilabikh har jas jaalaa |

હું મલિન હતો, પણ હું નિષ્કલંક બની ગયો છું. પ્રભુના ગુણગાન ગાવાથી સર્વ પાપો બળીને રાખ થઈ ગયા છે.

ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੫॥
man anad bheaa gur paaeaa jan naanak sabad nihaalaa |4|5|

મારું મન આનંદમાં છે, ગુરુ મળ્યા છે; સેવક નાનક શબ્દના શબ્દ દ્વારા પ્રસન્ન થાય છે. ||4||5||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

માલી ગૌરા, ચોથી મહેલ:


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430