શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 697


ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

જૈતશ્રી, ચોથી મહેલ:

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਹ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੇਰੇ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਇਆਨਾ ॥
ham baarik kachhooa na jaanah gat mit tere moorakh mugadh eaanaa |

હું તમારું બાળક છું; હું તમારી સ્થિતિ અને હદ વિશે કંઈ જાણતો નથી; હું મૂર્ખ, મૂર્ખ અને અજ્ઞાની છું.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਦੀਜੈ ਮਤਿ ਊਤਮ ਕਰਿ ਲੀਜੈ ਮੁਗਧੁ ਸਿਆਨਾ ॥੧॥
har kirapaa dhaar deejai mat aootam kar leejai mugadh siaanaa |1|

હે ભગવાન, મને તમારી દયાથી વરસાવો; મને પ્રબુદ્ધ બુદ્ધિથી આશીર્વાદ આપો; હું મૂર્ખ છું - મને હોંશિયાર બનાવો. ||1||

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਆਲਸੀਆ ਉਘਲਾਨਾ ॥
meraa man aalaseea ughalaanaa |

મારું મન આળસુ અને સુસ્ત છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਕਪਟ ਖੁਲਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har har aan milaaeio gur saadhoo mil saadhoo kapatt khulaanaa | rahaau |

ભગવાન, હર, હર, મને પવિત્ર ગુરુને મળવા દોરી ગયા છે; પવિત્રને મળવાથી શટર પહોળા કરી દેવામાં આવ્યા છે. ||થોભો||

ਗੁਰ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਵਹੁ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਪਰਾਨਾ ॥
gur khin khin preet lagaavahu merai heearai mere preetam naam paraanaa |

હે ગુરુ, દરેક ક્ષણે, મારા હૃદયને પ્રેમથી ભરી દો; મારા પ્રિયનું નામ મારા જીવનનો શ્વાસ છે.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਰਿ ਜਾਈਐ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਜਿਉ ਅਮਲੀ ਅਮਲਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥੨॥
bin naavai mar jaaeeai mere tthaakur jiau amalee amal lubhaanaa |2|

નામ વિના, હું મરી જઈશ; મારા ભગવાન અને ગુરુનું નામ મારા માટે વ્યસની માટે ડ્રગ જેવું છે. ||2||

ਜਿਨ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਤਿਨ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਪੁਰਾਨਾ ॥
jin man preet lagee har keree tin dhur bhaag puraanaa |

જેઓ તેમના મનમાં ભગવાન માટે પ્રેમ રાખે છે તેઓ તેમના પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્યને પૂર્ણ કરે છે.

ਤਿਨ ਹਮ ਚਰਣ ਸਰੇਵਹ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ॥੩॥
tin ham charan sarevah khin khin jin har meetth lagaanaa |3|

હું તેમના ચરણોની પૂજા કરું છું, દરેક ક્ષણે; ભગવાન તેમને ખૂબ જ મીઠો લાગે છે. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਜਨੁ ਬਿਛੁਰਿਆ ਚਿਰੀ ਮਿਲਾਨਾ ॥
har har kripaa dhaaree merai tthaakur jan bichhuriaa chiree milaanaa |

મારા ભગવાન અને માસ્ટર, હર, હર, તેમના નમ્ર સેવક પર તેમની દયા વરસાવી છે; આટલા લાંબા સમય સુધી છૂટા પડ્યા, હવે તે ભગવાન સાથે ફરી જોડાઈ ગયા છે.

ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੪॥੩॥
dhan dhan satigur jin naam drirraaeaa jan naanak tis kurabaanaa |4|3|

ધન્ય છે, ધન્ય છે સાચા ગુરુ, જેમણે મારી અંદર પ્રભુનું નામ રોપ્યું છે; સેવક નાનક તેના માટે બલિદાન છે. ||4||3||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

જૈતશ્રી, ચોથી મહેલ:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਡ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਫਲ ਲਾਗਿਬਾ ॥
satigur saajan purakh vadd paaeaa har rasak rasak fal laagibaa |

મને સાચા ગુરુ, મારા મિત્ર, મહાન વ્યક્તિ મળ્યા છે. પ્રભુ પ્રત્યેનો પ્રેમ અને લાગણી ખીલી ઉઠી છે.

ਮਾਇਆ ਭੁਇਅੰਗ ਗ੍ਰਸਿਓ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾਢਿਬਾ ॥੧॥
maaeaa bhueiang grasio hai praanee gur bachanee bis har kaadtibaa |1|

માયા, સાપ, નશ્વર પકડ્યો છે; ગુરુના શબ્દ દ્વારા, ભગવાન ઝેરને તટસ્થ કરે છે. ||1||

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਲਾਗਿਬਾ ॥
meraa man raam naam ras laagibaa |

મારું મન ભગવાનના નામના ઉત્કૃષ્ટ સાર સાથે જોડાયેલું છે.

ਹਰਿ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਗੁਰ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਬਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har kee patit pavitr mil saadh gur har naamai har ras chaakhibaa | rahaau |

ભગવાને પાપીઓને પવિત્ર કર્યા છે, તેમને પવિત્ર ગુરુ સાથે જોડીને; હવે, તેઓ ભગવાનના નામનો, અને ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો સ્વાદ લે છે. ||થોભો||

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗ ਮਿਲਿਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਲਿਵ ਉਨਮਨਿ ਲਾਗਿਬਾ ॥
dhan dhan vaddabhaag milio gur saadhoo mil saadhoo liv unaman laagibaa |

ધન્ય છે, ધન્ય છે સૌભાગ્ય જેઓ પવિત્ર ગુરુને મળે છે; પવિત્ર સાથે મુલાકાત કરીને, તેઓ પ્રેમપૂર્વક પોતાને સંપૂર્ણ શોષણની સ્થિતિમાં કેન્દ્રિત કરે છે.

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੀ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਗੁਨ ਗਾਇਬਾ ॥੨॥
trisanaa agan bujhee saant paaee har niramal niramal gun gaaeibaa |2|

તેમની અંદરની ઈચ્છાનો અગ્નિ શમી જાય છે, અને તેઓને શાંતિ મળે છે; તેઓ નિષ્કલંક ભગવાનના ભવ્ય ગુણગાન ગાય છે. ||2||

ਤਿਨ ਕੇ ਭਾਗ ਖੀਨ ਧੁਰਿ ਪਾਏ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸੁ ਨ ਪਾਇਬਾ ॥
tin ke bhaag kheen dhur paae jin satigur daras na paaeibaa |

જેઓ સાચા ગુરુના દર્શનની ધન્યતા પ્રાપ્ત કરતા નથી, તેમના માટે દુર્ભાગ્ય પૂર્વનિર્ધારિત છે.

ਤੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਵਹਿ ਗ੍ਰਭ ਜੋਨੀ ਸਭੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਤਿਨ ਜਾਇਬਾ ॥੩॥
te doojai bhaae paveh grabh jonee sabh birathaa janam tin jaaeibaa |3|

દ્વૈતના પ્રેમમાં, તેઓ ગર્ભાશય દ્વારા પુનર્જન્મ માટે મોકલવામાં આવે છે, અને તેઓ તેમના જીવનને સંપૂર્ણપણે નકામી રીતે પસાર કરે છે. ||3||

ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ਗੁਰ ਸਾਧ ਪਗ ਸੇਵਹ ਹਮ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਇਬਾ ॥
har dehu bimal mat gur saadh pag sevah ham har meetth lagaaeibaa |

હે ભગવાન, કૃપા કરીને, મને શુદ્ધ સમજણ આપો, જેથી હું પવિત્ર ગુરુના ચરણોની સેવા કરી શકું; ભગવાન મને મીઠો લાગે છે.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਰੇਣ ਸਾਧ ਪਗ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਦਿਵਾਇਬਾ ॥੪॥੪॥
jan naanak ren saadh pag maagai har hoe deaal divaaeibaa |4|4|

સેવક નાનક પવિત્રના ચરણોની ધૂળ માંગે છે; હે ભગવાન, દયાળુ બનો અને મને આશીર્વાદ આપો. ||4||4||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

જૈતશ્રી, ચોથી મહેલ:

ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਬਸਿਓ ਤਿਨ ਮਾਤ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਬਾਂਝਾ ॥
jin har hiradai naam na basio tin maat keejai har baanjhaa |

ભગવાનનું નામ તેમના હૃદયમાં રહેતું નથી - તેમની માતાઓ જંતુરહિત હોવી જોઈએ.

ਤਿਨ ਸੁੰਞੀ ਦੇਹ ਫਿਰਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਓਇ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮੁਏ ਕਰਾਂਝਾ ॥੧॥
tin sunyee deh fireh bin naavai oe khap khap mue karaanjhaa |1|

આ શરીરો નામ વગર ભટકે છે, નિરાશ અને ત્યજીને; તેઓનું જીવન બરબાદ થઈ જાય છે, અને તેઓ પીડાથી રડતા મૃત્યુ પામે છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਮਾਝਾ ॥
mere man jap raam naam har maajhaa |

હે મારા મન, તારી અંદર રહેલા પ્રભુના નામનો જપ કર.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦੀਓ ਮਨੁ ਸਮਝਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har har kripaal kripaa prabh dhaaree gur giaan deeo man samajhaa | rahaau |

દયાળુ ભગવાન ભગવાન, હર, હર, તેમની દયા સાથે મારા પર વરસી છે; ગુરુએ મને આધ્યાત્મિક જ્ઞાન આપ્યું છે, અને મારા મનને સૂચના આપવામાં આવી છે. ||થોભો||

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਲਜੁਗਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਝਾ ॥
har keerat kalajug pad aootam har paaeeai satigur maajhaa |

કલિયુગના આ અંધકાર યુગમાં, ભગવાનની સ્તુતિનું કીર્તન સૌથી ઉમદા અને ઉચ્ચ દરજ્જો લાવે છે; ભગવાન સાચા ગુરુ દ્વારા મળે છે.

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਗੁਪਤੁ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਝਾ ॥੨॥
hau balihaaree satigur apune jin gupat naam paragaajhaa |2|

હું મારા સાચા ગુરુને બલિદાન છું, જેમણે મને ભગવાનનું છુપાયેલ નામ પ્રગટ કર્યું છે. ||2||

ਦਰਸਨੁ ਸਾਧ ਮਿਲਿਓ ਵਡਭਾਗੀ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ਗਵਾਝਾ ॥
darasan saadh milio vaddabhaagee sabh kilabikh ge gavaajhaa |

મહાન સૌભાગ્યથી, મને પવિત્ર દર્શનનું ધન્ય દર્શન થયું; તે પાપના તમામ ડાઘ દૂર કરે છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਪਾਇਆ ਵਡ ਦਾਣਾ ਹਰਿ ਕੀਏ ਬਹੁ ਗੁਣ ਸਾਝਾ ॥੩॥
satigur saahu paaeaa vadd daanaa har kee bahu gun saajhaa |3|

મને સાચા ગુરુ, મહાન, સર્વજ્ઞ રાજા મળ્યા છે; તેણે મારી સાથે ભગવાનના ઘણા ગૌરવપૂર્ણ ગુણો શેર કર્યા છે. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430