શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 37


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
bin satigur kinai na paaeio kar vekhahu man veechaar |

સાચા ગુરુ વિના, તેમને કોઈ મળ્યું નથી; તમારા મનમાં આનો વિચાર કરો અને જુઓ.

ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
manamukh mail na utarai jichar gur sabad na kare piaar |1|

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખોની મલિનતા ધોવાતી નથી; તેઓને ગુરુના શબ્દ પ્રત્યે કોઈ પ્રેમ નથી. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੁ ॥
man mere satigur kai bhaanai chal |

હે મારા મન, સાચા ગુરુ સાથે સુમેળમાં ચાલ.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਤਾ ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nij ghar vaseh amrit peeveh taa sukh laheh mahal |1| rahaau |

તમારા પોતાના આંતરિક અસ્તિત્વના ઘરની અંદર રહો, અને અમૃત અમૃત પીવો; તમે તેમની હાજરીની હવેલીની શાંતિ પ્રાપ્ત કરશો. ||1||થોભો ||

ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਹਦੂਰਿ ॥
aaugunavantee gun ko nahee bahan na milai hadoor |

અધર્મીઓને કોઈ યોગ્યતા હોતી નથી; તેમને તેમની હાજરીમાં બેસવાની મંજૂરી નથી.

ਮਨਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣਈ ਅਵਗਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ ॥
manamukh sabad na jaanee avagan so prabh door |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો શબ્દને જાણતા નથી; સદ્ગુણો વિનાના લોકો ભગવાનથી દૂર છે.

ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚਿ ਰਤੇ ਭਰਪੂਰਿ ॥
jinee sach pachhaaniaa sach rate bharapoor |

જેઓ સાચાને ઓળખે છે તેઓ સત્યમાં પરિણમે છે અને સુસંગત છે.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਆਪਿ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥
gurasabadee man bedhiaa prabh miliaa aap hadoor |2|

તેમના મનને ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા વીંધવામાં આવે છે, અને ભગવાન પોતે તેમને તેમની હાજરીમાં લઈ જાય છે. ||2||

ਆਪੇ ਰੰਗਣਿ ਰੰਗਿਓਨੁ ਸਬਦੇ ਲਇਓਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥
aape rangan rangion sabade leion milaae |

તે પોતે જ આપણને તેના પ્રેમના રંગમાં રંગે છે; તેમના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, તે આપણને પોતાની સાથે જોડે છે.

ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
sachaa rang na utarai jo sach rate liv laae |

આ સાચો રંગ તે લોકો માટે ઝાંખો નહીં થાય, જેઓ તેમના પ્રેમને અનુરૂપ છે.

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਵਿ ਥਕੇ ਮਨਮੁਖ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
chaare kunddaa bhav thake manamukh boojh na paae |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો ચારે દિશામાં ભટકતા થાકી જાય છે, પણ તેઓ સમજતા નથી.

ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
jis satigur mele so milai sachai sabad samaae |3|

જે સાચા ગુરુ સાથે એકરૂપ થાય છે, તે શબ્દના સાચા શબ્દમાં મળે છે અને વિલીન થાય છે. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਘਣੇਰੇ ਕਰਿ ਥਕੀ ਮੇਰਾ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਕੋਇ ॥
mitr ghanere kar thakee meraa dukh kaattai koe |

હું ઘણા બધા મિત્રો બનાવીને કંટાળી ગયો છું, એવી આશા રાખું છું કે કોઈ મારા દુઃખનો અંત લાવી શકશે.

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
mil preetam dukh kattiaa sabad milaavaa hoe |

મારા પ્રિય સાથે મળીને, મારી વેદનાનો અંત આવ્યો; મેં શબ્દના શબ્દ સાથે જોડાણ પ્રાપ્ત કર્યું છે.

ਸਚੁ ਖਟਣਾ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ਹੈ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
sach khattanaa sach raas hai sache sachee soe |

સત્યની કમાણી કરીને, અને સત્યની સંપત્તિનો સંચય કરીને, સત્યવાદી વ્યક્તિ સત્યની પ્રતિષ્ઠા મેળવે છે.

ਸਚਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ॥੪॥੨੬॥੫੯॥
sach mile se na vichhurreh naanak guramukh hoe |4|26|59|

સાચા સાથેની મુલાકાત, હે નાનક, ગુરુમુખ ફરીથી તેમનાથી અલગ નહીં થાય. ||4||26||59||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

સિરી રાગ, ત્રીજી મહેલ:

ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਆਪਿ ਉਪਾਇ ॥
aape kaaran karataa kare srisatt dekhai aap upaae |

સર્જનહારે પોતે સર્જન કર્યું છે; તેણે બ્રહ્માંડનું નિર્માણ કર્યું છે, અને તે પોતે તેના પર નજર રાખે છે.

ਸਭ ਏਕੋ ਇਕੁ ਵਰਤਦਾ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਇ ॥
sabh eko ik varatadaa alakh na lakhiaa jaae |

એક અને એકમાત્ર ભગવાન સર્વમાં વ્યાપેલા અને વ્યાપ્ત છે. અદ્રશ્ય જોઈ શકાતું નથી.

ਆਪੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
aape prabhoo deaal hai aape dee bujhaae |

ભગવાન પોતે દયાળુ છે; તે પોતે જ સમજણ આપે છે.

ਗੁਰਮਤੀ ਸਦ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
guramatee sad man vasiaa sach rahe liv laae |1|

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, જેઓ તેમની સાથે પ્રેમાળ રીતે જોડાયેલા રહે છે તેમના મનમાં સાચા વ્યક્તિ હંમેશ માટે વાસ કરે છે. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਮੰਨਿ ਲੈ ਰਜਾਇ ॥
man mere gur kee man lai rajaae |

હે મારા મન, ગુરુની ઇચ્છાને શરણે જા.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਭੁ ਥੀਐ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man tan seetal sabh theeai naam vasai man aae |1| rahaau |

મન અને શરીર સંપૂર્ણપણે ઠંડક અને શાંત થાય છે, અને નામ મનમાં વાસ કરવા માટે આવે છે. ||1||થોભો ||

ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਕਾਰਣੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥
jin kar kaaran dhaariaa soee saar karee |

સૃષ્ટિની રચના કર્યા પછી, તે તેને ટેકો આપે છે અને તેની સંભાળ રાખે છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਜਾ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
gur kai sabad pachhaaneeai jaa aape nadar karee |

ગુરુના શબ્દની અનુભૂતિ થાય છે, જ્યારે તેઓ પોતે તેમની કૃપાની ઝલક આપે છે.

ਸੇ ਜਨ ਸਬਦੇ ਸੋਹਣੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥
se jan sabade sohane tith sachai darabaar |

જેઓ સાચા પ્રભુના દરબારમાં શબ્દથી સુંદર રીતે શોભે છે

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਕਰਤਾਰਿ ॥੨॥
guramukh sachai sabad rate aap mele karataar |2|

-તે ગુરુમુખો શબ્દના સાચા શબ્દ સાથે જોડાયેલા છે; સર્જક તેમને પોતાની સાથે જોડે છે. ||2||

ਗੁਰਮਤੀ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
guramatee sach salaahanaa jis daa ant na paaraavaar |

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, સાચાની સ્તુતિ કરો, જેનો કોઈ અંત કે મર્યાદા નથી.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਸੈ ਹੁਕਮੇ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
ghatt ghatt aape hukam vasai hukame kare beechaar |

તે દરેક અને દરેક હૃદયમાં, તેની આજ્ઞાના હુકમથી વસે છે; તેમના હુકમથી, અમે તેમનું ચિંતન કરીએ છીએ.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਖੋਇ ॥
gurasabadee saalaaheeai haumai vichahu khoe |

તેથી ગુરુના શબ્દ દ્વારા તેમની સ્તુતિ કરો, અને અંદરથી અહંકારને દૂર કરો.

ਸਾ ਧਨ ਨਾਵੈ ਬਾਹਰੀ ਅਵਗਣਵੰਤੀ ਰੋਇ ॥੩॥
saa dhan naavai baaharee avaganavantee roe |3|

તે આત્મા-કન્યા જે ભગવાનના નામનો અભાવ ધરાવે છે તે સદ્ગુણ વિના કાર્ય કરે છે, અને તેથી તે શોક કરે છે. ||3||

ਸਚੁ ਸਲਾਹੀ ਸਚਿ ਲਗਾ ਸਚੈ ਨਾਇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਹੋਇ ॥
sach salaahee sach lagaa sachai naae tripat hoe |

સાચાની સ્તુતિ કરીને, સાચા સાથે જોડાયેલ, હું સાચા નામથી સંતુષ્ટ છું.

ਗੁਣ ਵੀਚਾਰੀ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਾ ਅਵਗੁਣ ਕਢਾ ਧੋਇ ॥
gun veechaaree gun sangrahaa avagun kadtaa dhoe |

તેના ગુણોનું ચિંતન કરીને, હું સદ્ગુણો અને યોગ્યતાનો સંચય કરું છું; હું મારી જાતને ખામીઓથી સાફ કરું છું.

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਫਿਰਿ ਵੇਛੋੜਾ ਨ ਹੋਇ ॥
aape mel milaaeidaa fir vechhorraa na hoe |

તે પોતે જ આપણને તેના સંઘમાં જોડે છે; ત્યાં વધુ અલગતા નથી.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਜਿਦੂ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥੨੭॥੬੦॥
naanak gur saalaahee aapanaa jidoo paaee prabh soe |4|27|60|

હે નાનક, હું મારા ગુરુના ગુણગાન ગાઉં છું; તેમના દ્વારા, મને તે ભગવાન મળે છે. ||4||27||60||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

સિરી રાગ, ત્રીજી મહેલ:

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਕਾਮ ਗਹੇਲੀਏ ਕਿਆ ਚਲਹਿ ਬਾਹ ਲੁਡਾਇ ॥
sun sun kaam gahelee kiaa chaleh baah luddaae |

સાંભળો, સાંભળો, હે આત્મા-કન્યા: તું જાતીય ઈચ્છાથી વશ થઈ ગઈ છે - શા માટે તું આવી રીતે ચાલે છે, આનંદમાં તમારા હાથ ઝુલાવે છે?

ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਨ ਪਛਾਣਹੀ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸਹਿ ਜਾਇ ॥
aapanaa pir na pachhaanahee kiaa muhu deseh jaae |

તમે તમારા પોતાના પતિ ભગવાનને ઓળખતા નથી! જ્યારે તમે તેમની પાસે જશો, ત્યારે તમે તેમને કયો ચહેરો બતાવશો?

ਜਿਨੀ ਸਖਂੀ ਕੰਤੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥
jinee sakhanee kant pachhaaniaa hau tin kai laagau paae |

હું મારી બહેન આત્મા-વધુના ચરણ સ્પર્શ કરું છું જેમણે તેમના પતિ ભગવાનને ઓળખ્યા છે.

ਤਿਨ ਹੀ ਜੈਸੀ ਥੀ ਰਹਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥
tin hee jaisee thee rahaa satasangat mel milaae |1|

જો હું તેમના જેવો બની શકું! સત્સંગત, સાચા મંડળમાં જોડાઈને, હું તેમના સંઘમાં એક થઈ ગયો છું. ||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430