Bez Pravého Gurua Ho nikto nenašiel; premysli si to v mysli a uvidis.
Špina svojvoľných manmukhov sa nezmyje; nemajú v láske Guruov Shabad. ||1||
Ó, moja myseľ, kráčaj v harmónii s Pravým Guruom.
Prebývajte v dome svojej vlastnej vnútornej bytosti a pite ambrózny nektár; dosiahnete Mier kaštieľa Jeho Prítomnosti. ||1||Pauza||
Nectnostní nemajú žiadnu zásluhu; nemajú dovolené sedieť v Jeho prítomnosti.
Svojvoľní manmukhovia nepoznajú Shabad; tí bez cnosti sú ďaleko od Boha.
Tí, ktorí spoznávajú Pravého, sú preniknutí a naladení na Pravdu.
Ich mysle sú prebodnuté Slovom Guruovho Shabadu a samotný Boh ich uvádza do svojej Prítomnosti. ||2||
On sám nás farbí vo Farbe svojej lásky; prostredníctvom Slova svojho Šabadu nás spája so sebou samým.
Táto Pravá Farba nezmizne pre tých, ktorí sú naladení na Jeho Lásku.
Svojvoľných manmukhov už unavuje blúdiť všetkými štyrmi smermi, ale nerozumejú.
Ten, kto je zjednotený s Pravým Guruom, sa stretáva a spája v Pravom Slove Šabadu. ||3||
Unavilo ma nadväzovanie toľkých priateľov v nádeji, že niekto by mohol ukončiť moje utrpenie.
Stretnutím s mojím Milovaným sa moje utrpenie skončilo. Dosiahol som jednotu so Slovom Šabadu.
Zarábaním Pravdy a hromadením bohatstva Pravdy získava pravdovravná osoba povesť Pravdy.
Stretnutie s Pravým, ó Nanak, Gurmukh už od Neho nebude oddelený. ||4||26||59||
Siree Raag, Third Mehl:
Sám Stvoriteľ stvoril Stvorenie; On vytvoril Vesmír a On sám naň dohliada.
Jediný Pán preniká a preniká všetkým. Nevidené nemožno vidieť.
Boh sám je milosrdný; On sám dáva pochopenie.
Prostredníctvom Guruovho učenia, Pravý navždy prebýva v mysli tých, ktorí k Nemu zostávajú láskyplne pripútaní. ||1||
Ó, moja myseľ, odovzdaj sa Vôli Gurua.
Myseľ a telo sú úplne ochladené a upokojené a Naam prebýva v mysli. ||1||Pauza||
Keď stvoril stvorenie, podporuje ho a stará sa oň.
Slovo guruovho šabadu sa realizuje, keď On sám udeľuje svoj pohľad milosti.
Tí, ktorí sú nádherne ozdobení Shabadom na Dvore Pravého Pána
-tí Gurmukhovia sú naladení na Pravé Slovo Šabadu; Stvoriteľ ich spája so sebou. ||2||
Prostredníctvom Guruovho učenia chváľte Pravého, ktorý nemá koniec ani obmedzenie.
Prebýva v každom jednom srdci, skrze Hukam Jeho Príkazu; Jeho Hukam, kontemplujeme Ho.
Tak Ho chváľte cez Slovo Guruovho Shabadu a vyžeňte egoizmus zvnútra.
Nevesta duše, ktorej chýba Pánovo meno, koná bez cnosti, a preto smúti. ||3||
Chválim Pravého, pripútaného k Pravému, som spokojný s Pravým Menom.
Rozjímajúc o jeho cnostiach hromadím cnosti a zásluhy; Umývam sa od nedostatkov.
On sám nás zjednocuje vo svojom zväzku; už neexistuje oddelenie.
Ó Nanak, spievam chvály svojho Gurua; skrze Neho nachádzam toho Boha. ||4||27||60||
Siree Raag, Third Mehl:
Počúvaj, počúvaj, duša, nevesta: prepadne ťa sexuálna túžba – prečo tak kráčaš a kývaš rukami?
Nepoznáte svojho manžela Pána! Keď pôjdeš k Nemu, akú tvár Mu ukážeš?
Dotýkam sa nôh nevesty duší mojej sestry, ktorá poznala svojho Manžela Pána.
Keby som len mohol byť ako oni! Vstupom do Sat Sangat, Pravej kongregácie, som zjednotený v Jeho Únii. ||1||