Sorat'h, deviaty Mehl:
Ó, drahý priateľ, uvedom si to vo svojej mysli.
Svet je zapletený do svojich vlastných rozkoší; nikto nie je pre nikoho iného. ||1||Pauza||
V dobrých časoch mnohí prichádzajú a sedia spolu a obklopujú vás zo všetkých štyroch strán.
Ale keď prídu ťažké časy, všetci odídu a nikto sa k vám nepriblíži. ||1||
Vaša manželka, ktorú tak veľmi milujete a ktorá k vám zostala navždy pripútaná,
uteká s plačom: "Duch! Duch!", len čo labutia duša opustí toto telo. ||2||
Takto sa správajú – tí, ktorých tak milujeme.
V poslednej chvíli, ó Nanak, nikto nie je na nič, okrem Drahého Pána. ||3||12||139||
Sorat'h, First Mehl, First House, Ashtpadheeyaa, Chau-Thukay:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Nie som roztrhaný dualitou, pretože neuctievam nikoho iného ako Pána; Nenavštevujem hrobky ani krematóriá.
Nevchádzam do domov cudzích ľudí, pohltených túžbou. Naam, meno Pánovo, uspokojilo moje túžby.
Hlboko v mojom srdci mi Guru ukázal domov mojej bytosti a moja myseľ je naplnená pokojom a vyrovnanosťou, ó súrodenci osudu.
Ty sám si vševediaci a Ty sám si vševidiaci; Ty jediný dávaš inteligenciu, Pane. ||1||
Moja myseľ je oddelená, presiaknutá odlúčením; Slovo Šabadu preniklo moju myseľ, ó moja matka.
Božie Svetlo neustále žiari v jadre môjho najhlbšieho ja; S láskou som pripútaný k Bani, Slovu Pravého Pána Majstra. ||Pauza||
Nespočetné množstvo odlúčených odriekateľov hovorí o odlúčení a odriekaní, ale on jediný je skutočný odriekanec, ktorý sa Pánovi Majstrovi páči.
Slovo Šabad je stále v jeho srdci; je pohltený strachom z Boha a pracuje, aby slúžil Guruovi.
Pamätá si na jediného Pána, jeho myseľ nezakolísa a obmedzuje jeho putovanie.
Je opojený nebeskou blaženosťou a je vždy preniknutý Pánovou Láskou; spieva Slávne chvály pravého Pána. ||2||
Myseľ je ako vietor, ale ak príde na odpočinok v pokoji, čo i len na okamih, potom zostane v pokoji mena, ó súrodenci osudu.
Jeho jazyk, oči a uši sú presiaknuté Pravdou; Ó, Pane, Ty uhasíš ohne túžby.
V nádeji zostáva odriekanie bez nádejí; v domove svojho vlastného vnútra je pohltený tranzem hlbokej meditácie.
Zostáva spokojný, spokojný s láskou Naam; pije v Ambrosial Amrit s ľahkosťou. ||3||
dualite nie je žiadne zrieknutie sa, pokiaľ existuje čo i len čiastočka duality.
Celý svet je Tvoj, Pane; Ty jediný si Darca. Niet žiadneho iného, ó, súrodenci osudu.
Svojvoľný manmukh navždy prebýva v biede, zatiaľ čo Pán udeľuje veľkosť Gurmukhovi.
Boh je nekonečný, nekonečný, neprístupný a nevyspytateľný; Jeho hodnota sa nedá opísať. ||4||
Vedomie v hlbokom Samaadhi, Najvyššia Bytosť, Pán troch svetov – to sú Tvoje mená, Pane.
Stvorenia narodené na tomto svete majú svoj osud vpísaný na svojich čelách; prežívajú podľa svojich osudov.
Sám Pán spôsobuje, že robia dobré a zlé skutky; On sám ich robí stálymi v oddanom uctievaní.
Špina ich mysle a úst sa zmýva, keď žijú v Božej bázni; sám neprístupný Pán ich žehná duchovnou múdrosťou. ||5||