Sorat'h, Tretí Mehl:
Drahý milovaný Pane, neustále Ťa chválim, pokiaľ je v mojom tele dych.
Keby som na Teba zabudol, čo i len na okamih, Pane Majster, bolo by to pre mňa ako päťdesiat rokov.
Vždy som bol taký blázon a idiot, ó, súrodenci osudu, ale teraz je moja myseľ osvietená prostredníctvom Slova Guruovho Shabadu. ||1||
Drahý Pane, Ty sám dávaš pochopenie.
Drahý Pane, som Ti navždy obetou; Som oddaný a oddaný Tvojmu menu. ||Pauza||
Zomrel som v Slove Shabadu a skrze Shabad som mŕtvy, kým som ešte nažive, ó súrodenci osudu; cez Shabad som bol oslobodený.
Cez Shabad bola moja myseľ a telo očistené a Pán prišiel prebývať v mojej mysli.
Guru je Darcom Šabadu; moja myseľ je ním presiaknutá a zostávam ponorený v Pánovi. ||2||
Tí, ktorí nepoznajú Šabad, sú slepí a hluchí; prečo sa vôbec obťažovali prísť na svet?
Nezískajú jemnú esenciu Pánovho elixíru; premrhajú svoje životy a znovu a znovu sa reinkarnujú.
Slepí, idiotskí, svojvoľní manmukhovia sú ako červy v hnoji a v hnoji hnijú. ||3||
Sám Pán nás tvorí, bdie nad nami a stavia nás na Cestu, ó súrodenci osudu; nie je nikto iný ako On.
Nikto nemôže vymazať to, čo je vopred určené, ó súrodenci osudu; všetko, čo si Stvoriteľ želá, sa splní.
Ó, Nanak, Naam, Meno Pána, prebýva hlboko v mysli; Ó, súrodenci osudu, žiadny iný neexistuje. ||4||4||
Sorat'h, Tretí Mehl:
Gurmukhovia praktizujú oddané uctievanie a stávajú sa milými Bohu; vo dne v noci spievajú Naam, meno Pánovo.
Ty sám ochraňuj a staraj sa o svojich oddaných, ktorí potešujú Tvoju myseľ.
Si Darcom cnosti, realizovanej cez Slovo Tvojho Šabadu. Vyslovujúc Tvoju Slávu, spájame sa s Tebou, ó, Slávny Pane. ||1||
Ó, moja myseľ, vždy pamätaj na Drahého Pána.
V poslednej chvíli bude iba On vaším najlepším priateľom; Vždy bude stáť pri tebe. ||Pauza||
Zhromažďovanie zlých nepriateľov bude vždy klamať; neuvažujú o porozumení.
Kto môže získať ovocie z ohovárania zlých nepriateľov? Pamätajte, že Harnaakhash bol roztrhaný na kusy Pánovými pazúrmi.
Prahlaad, Pánov pokorný služobník, neustále spieval Slávne chvály Pána a Drahý Pán ho zachránil. ||2||
Svojvoľní manmukhovia sa považujú za veľmi cnostných; nemajú absolútne žiadne pochopenie.
Vyžívajú sa v ohováraní pokorných duchovných ľudí; premrhajú svoje životy a potom musia odísť.
Nikdy nemyslia na Pánovo meno a nakoniec odídu, ľutujúc a činia pokánie. ||3||
Pán robí životy svojich oddaných plodnými; On sám ich spája so službou Gurua.
Preniknutí Slovom Šabadu a opojení nebeskou blaženosťou vo dne i v noci spievajú Slávne chvály Pána.
Otrok Nanak vyslovuje túto modlitbu: Ó, Pane, prosím, dovoľ mi padnúť k ich nohám. ||4||5||
Sorat'h, Tretí Mehl:
On jediný je Sikh, priateľ, príbuzný a súrodenec, ktorý kráča po ceste Guruovej vôle.
Ten, kto kráča podľa vlastnej vôle, ó, súrodenci osudu, trpí odlúčením od Pána a bude potrestaný.
Bez Pravého Gurua sa mier nikdy nedosiahne, ó súrodenci osudu; znova a znova ľutuje a ľutuje. ||1||
Pánovi otroci sú šťastní, súrodenci osudu.