Sužovaný bolesťou blúdi z domu do domu a v ďalšom svete dostáva dvojnásobný trest.
Pokoj mu nepríde do srdca – neuspokojí sa s tým, že zje, čo mu príde do cesty.
Svojou tvrdohlavou mysľou prosí, chytá a otravuje tých, ktorí dávajú.
Namiesto toho, aby ste nosili tieto žobrácke rúcha, je lepšie byť hospodárom a dávať druhým.
Tí, ktorí sú naladení na Slovo Šabad, získajú pochopenie; ostatní blúdia, oklamaní pochybnosťami.
Konajú podľa svojich minulých činov; je zbytocne sa s nimi bavit.
Ó, Nánaku, tí, čo sa páčia Pánovi, sú dobrí; Zastáva ich česť. ||1||
Tretí Mehl:
V službe Pravému Guruovi človek nájde trvalý mier; bolesti pri narodení a smrti sú odstránené.
Netrápi ho úzkosť a bezstarostný Pán prebýva v mysli.
Hlboko v ňom je posvätná svätyňa duchovnej múdrosti, ktorú odhalil Pravý Guru.
Jeho špina je odstránená a jeho duša sa stáva dokonale čistou, kúpajúc sa v posvätnej svätyni, v bazéne ambrózneho nektáru.
Priateľ sa stretáva s Pravým priateľom, Pánom, cez lásku Shabada.
V dome svojej vlastnej bytosti nachádza Božské Ja a jeho svetlo sa spája so Svetlom.
Posol Smrti neopúšťa pokrytca; je odvedený v hanbe.
Ó, Nának, tí, ktorí sú naplnení Naam, sú spasení; sú zamilovaní do pravého Pána. ||2||
Pauree:
Choďte a sadnite si do Sat Sangat, Pravej kongregácie, kde sa stŕha Meno Pána.
V pokoji a vyrovnanosti kontemplujte Pánovo meno – nestrácajte podstatu Pána.
Spievajte meno Pánovo, Har, Har, neustále, dňom i nocou, a budete prijatí na súde Pánovom.
On jediný nájde Dokonalého Pravého Gurua, na čele ktorého je napísaný taký vopred určený osud.
Nech sa každý uctieva pred Guruom, ktorý prednáša Pánovu kázeň. ||4||
Salok, Tretí Mehl:
Priatelia, ktorí milujú Pravého Gurua, sa stretávajú s Pánom, Pravým Priateľom.
Pri stretnutí so svojím Milovaným meditujú o Pravom Pánovi s láskou a náklonnosťou.
Ich myseľ je upokojená ich vlastnou mysľou, prostredníctvom neporovnateľného Slova Guruovho Shabadu.
Títo priatelia sú zjednotení a už nebudú oddelení; boli zjednotení samotným Stvoriteľom.
Niektorí neveria v Požehnanú víziu Guruovho Daršanu; nekontemplujú Šabad.
Odlúčení sú zamilovaní do duality – o čo viac odlúčenia môžu trpieť?
Priateľstvo so svojvoľnými manmukhmi trvá len niekoľko krátkych dní.
Toto priateľstvo je v okamihu prerušené; toto priateľstvo vedie ku korupcii.
Neboja sa pravého Pána vo svojich srdciach a nemilujú Naam.
Ó, Nanak, prečo sa spriateliť s tými, ktorých sám Pán Stvoriteľ zviedol? ||1||
Tretí Mehl:
Niektorí zostávajú neustále preniknutí Pánovou Láskou; Som pre nich navždy obeťou.
Venujem im svoju myseľ, dušu a bohatstvo; klaňajúc sa nízko, padám im k nohám.
Keď sa s nimi stretne, duša je spokojná a hlad a smäd odchádzajú.
Ó Nanak, tí, ktorí sú naladení na Naam, sú navždy šťastní; láskyplne zameriavajú svoju myseľ na pravého Pána. ||2||
Pauree:
Som obetou Guruovi, ktorý recituje kázeň Pánovho učenia.