Prostredníctvom Šabadu, Slova Pravého Gurua, je Cesta známa.
S podporou Gurua je človek požehnaný silou Pravého Pána.
Prebývaj na Naam a realizuj Krásne Slovo Jeho Bani.
Ak je to Tvoja vôľa, Pane, vedieš ma, aby som našiel Tvoje dvere. ||2||
Letím vysoko alebo sedím a s láskou sa sústreďujem na Jediného Pána.
Prostredníctvom Slova Guruovho Shabadu beriem Naam ako svoju Oporu.
Nie je tu žiadny oceán vody, žiadne pohoria sa nedvíhajú.
Prebývam v dome svojho vlastného vnútra, kde nie je žiadna cesta a nikto po nej necestuje. ||3||
Ty jediný poznáš cestu do Domu, v ktorom prebývaš. Nikto iný nepozná Mansion of Your Presence.
Bez Pravého Gurua neexistuje porozumenie. Celý svet je pochovaný pod jeho nočnou morou.
Smrteľník skúša všelijaké veci a plače a narieka, ale bez Gurua nepozná Naam, Meno Pána.
V mihnutí oka ho Naam zachráni, ak si uvedomí Slovo Guruovho Shabadu. ||4||
Niektorí sú hlúpi, slepí, hlúpi a ignoranti.
Niektorí zo strachu z Pravého Gurua prijímajú Podporu Naam.
Pravé Slovo Jeho Bani je sladké, zdroj ambrózneho nektáru.
Kto sa napije, nájde dvere spásy. ||5||
Ten, kto cez lásku a bázeň pred Bohom zakotví Naam vo svojom srdci, koná podľa pokynov Gurua a pozná Pravé Bani.
Keď oblaky vypustia dážď, zem sa stane krásnou; Božie Svetlo preniká do každého srdca.
Zlí zmýšľajúci zasadia svoje semeno do neúrodnej pôdy; také je znamenie tých, ktorí nemajú Gurua.
Bez Pravého Gurua je úplná temnota; topia sa tam aj bez vody. ||6||
Čokoľvek Boh robí, je z Jeho vlastnej vôle.
To, čo je vopred určené, sa nedá vymazať.
Pripútaný k Hukamu Pánovho príkazu, smrteľník koná svoje skutky.
Preniknutý Jediným Slovom Šabadu je smrteľník ponorený do Pravdy. ||7||
Tvoj príkaz, ó Bože, vládne v štyroch smeroch; Tvoje meno preniká aj do štyroch kútov podzemia.
Pravé Slovo Šabadu preniká medzi všetkých. Svojou Milosťou nás Večný spája so sebou.
Narodenie a smrť visia nad hlavami všetkých bytostí spolu s hladom, spánkom a umieraním.
Naam je príjemné pre Nanakovu myseľ; Ó, pravý Pane, zdroj blaženosti, prosím, požehnaj ma svojou milosťou. ||8||1||4||
Malaar, First Mehl:
Nerozumiete podstate smrti a oslobodenia.
Sedíte na brehu rieky; realizovať Slovo Guruovho Shabadu. ||1||
Ty bocian! - ako si bol chytený do siete?
Nepamätáš si vo svojom srdci neviditeľného Pána Boha. ||1||Pauza||
Za svoj jeden život spotrebujete veľa životov.
Mali ste plávať vo vode, no namiesto toho sa v nej topíte. ||2||
Utrápil si všetky bytosti.
Keď sa vás zmocní smrť, budete ľutovať a činiť pokánie. ||3||
Keď si okolo krku umiestnite ťažkú slučku,
môžeš roztiahnuť svoje krídla, ale nebudeš môcť lietať. ||4||
Užívaš si chute a chute, ty hlúpy svojvoľný manmukh.
Ste v pasci. Môžete byť spasení iba cnostným správaním, duchovnou múdrosťou a kontempláciou. ||5||
Keď budete slúžiť Pravému Guruovi, rozbijete Posla Smrti.
Vo svojom srdci prebývajte na Pravdivom Slove Šabadu. ||6||
Učenie Gurua, Pravé Slovo Šabadu, je vynikajúce a vznešené.
Majte meno Pánovo zakotvené vo svojom srdci. ||7||
Ten, kto je posadnutý vychutnávaním si pôžitkov tu, bude ďalej trpieť v bolestiach.
Ó Nanak, bez Pravého mena niet oslobodenia. ||8||2||5||