Je Ničiteľom hriechov, viny a strachu nespočetných inkarnácií; Gurmukh vidí jediného Pána. ||1||Pauza||
Milióny a milióny hriechov sú vymazané, keď myseľ začne milovať pravého Pána.
Nepoznám nikoho iného okrem Pána; Pravý Guru mi zjavil Jediného Pána. ||1||
Tí, ktorých srdcia sú naplnené bohatstvom Pánovej Lásky, zostávajú v Ňom intuitívne pohltení.
Naplnené Shabadom sú zafarbené v hlbokej karmínovej farbe Jeho Lásky. Sú preniknutí Pánovým nebeským pokojom a vyrovnanosťou. ||2||
Pri kontemplácii Šabadu je jazyk plný radosti; objímajúc Jeho Lásku, je zafarbený do hlbokej karmínovej farby.
Spoznal som Meno Čistého Oddeleného Pána; moja myseľ je spokojná a utešená. ||3||
Panditovia, náboženskí učenci, čítajú a študujú a všetci tichí mudrci sú unavení; už ich unavilo nosiť svoje rehoľné rúcha a túlať sa všade okolo.
Milosťou Gurua som našiel Nepoškvrneného Pána; Rozjímam o Pravom Slove Šabadu. ||4||
Môj príchod a odchod v reinkarnácii sa skončil a som preniknutý Pravdou; Pravé Slovo Šabadu je príjemné pre moju myseľ.
Slúžením pravému Guruovi sa nájde večný pokoj a zvnútra sa odstráni namyslenosť. ||5||
Prostredníctvom Pravého Slova Šabadu sa šíri nebeská melódia a myseľ je láskyplne zameraná na Pravého Pána.
Nepoškvrnené Naam, Meno nedostupného a nevyspytateľného Pána, prebýva v mysli Gurmukhov. ||6||
Celý svet je obsiahnutý v jedinom Pánovi. Akí vzácni sú tí, ktorí chápu jediného Pána.
Ten, kto zomrie v Šabáde, pozná všetko; vo dne v noci si uvedomuje jediného Pána. ||7||
Tá pokorná bytosť, na ktorú Pán vrhá svoj pohľad milosti, rozumie. Nič iné sa povedať nedá.
Ó Nanak, tí, ktorí sú presiaknutí Naam, sú navždy oddelení od sveta; sú láskyplne naladení na Jediné Slovo Šabadu. ||8||2||
Saarang, Tretí Mehl:
Ó, moja myseľ, Pánova reč je nevyslovená.
Tá pokorná bytosť, ktorá je požehnaná Pánovým pohľadom milosti, ju získa. Aký vzácny je ten Gurmukh, ktorý rozumie. ||1||Pauza||
Pán je hlboký, hlboký a nevyspytateľný, oceán dokonalosti; Je realizovaný prostredníctvom Slova Guruovho Shabadu.
Smrteľníci konajú svoje skutky všemožnými spôsobmi, v láske k dualite; ale bez Shabadu sú šialení. ||1||
Tá pokorná bytosť, ktorá sa kúpe v Pánovom mene, sa stáva nepoškvrnenou; už sa nikdy neznečistí.
Bez mena je celý svet znečistený; blúdiac v dualite, stráca svoju česť. ||2||
Čoho sa mám chopiť? Čo by som mal zhromaždiť alebo zanechať? neviem.
Ó, Drahý Pane, Tvoje meno je pomocou a podporou tých, ktorých požehnávaš svojou láskavosťou a súcitom. ||3||
Pravý Pán je Pravý Darca, Architekt osudu; ako chce, spája smrteľníkov s Menom.
On jediný prichádza k pochopeniu, kto vstupuje do Guruovej brány, koho sám Pán poučuje. ||4||
Ani pri pohľade na zázraky Pána táto myseľ na Neho nemyslí. Svet prichádza a odchádza v reinkarnácii.
Keď slúžite pravému Guruovi, smrteľník to pochopí a nájde Bránu spásy. ||5||
Tí, ktorí rozumejú Pánovmu súdu, nikdy netrpia odlúčením od neho. Pravý Guru odovzdal toto pochopenie.
Praktizujú pravdu, sebaovládanie a dobré skutky; ich príchody a odchody sa skončili. ||6||
Na Dvore Pravého Pána praktizujú Pravdu. Gurmukhovia prijímajú podporu Pravého Pána.