Cvičením egoizmu a majetníctva ste prišli na svet.
Nádej a túžba vás spájajú a vedú ďalej.
Oddávajúc sa sebectvu a domýšľavosti, čo budete môcť so sebou niesť, okrem nákladu popola z jedu a skazy? ||15||
Uctievajte Pána v oddanosti, ó pokorní súrodenci osudu.
Hovor nevyslovenú reč a myseľ sa spojí späť do mysle.
Obmedzte svoju nepokojnú myseľ v jej vlastnom dome a Pán, Ničiteľ, zničí vašu bolesť. ||16||
Hľadám podporu Dokonalého Gurua, Pána.
Gurmukh miluje Pána; Gurmukh si uvedomuje Pána.
Ó, Nának, skrze Pánovo meno je intelekt vyvýšený; keď mu Pán odpustí, prenesie ho na druhú stranu. ||17||4||10||
Maaroo, prvý Mehl:
Ó, Božský Guru, vstúpil som do Tvojej Svätyne.
Ty si Všemohúci Pán, Milostivý Pán.
Nikto nepozná Tvoje úžasné hry; Ste dokonalý architekt osudu. ||1||
Od samého počiatku časov a počas vekov si vážite a udržiavate svoje bytosti.
Si v každom jednom srdci, ó, Milostivý Pane neporovnateľnej krásy.
Ako chceš, spôsobíš, aby všetci chodili; každý koná podľa Tvojho príkazu. ||2||
Hlboko v jadre všetkých je Svetlo Života Sveta.
Pán sa teší zo sŕdc všetkých a pije v ich podstate.
On sám dáva a On sám berie; Je veľkorysým otcom bytostí troch svetov. ||3||
Stvoril svet a dal do pohybu svoju hru.
Vložil dušu do tela vzduchu, vody a ohňa.
Telo-dedina má deväť brán; Desiata brána zostáva skrytá. ||4||
Existujú štyri hrozné ohnivé rieky.
Aké vzácne je, že Gurmukh, ktorý tomu rozumie, a prostredníctvom Slova Šabadu, zostáva nepripútaný.
Neveriaci cynici sú utopení a spálení v dôsledku ich zlého zmýšľania. Guru zachraňuje tých, ktorí sú preniknutí Láskou Pána. ||5||
Voda, oheň, vzduch, zem a éter
v tom dome piatich elementov prebývajú.
Tí, ktorí zostanú preniknutí Slovom Šabadu Pravého Gurua, sa zriekajú Mayy, egoizmu a pochybností. ||6||
Táto myseľ je presiaknutá Shabadom a spokojná.
Akú podporu môže mať niekto bez mena?
Chrám tela drancujú zlodeji vo vnútri, ale tento neveriaci cynik ani nepozná týchto démonov. ||7||
Sú to hádaví démoni, hrôzostrašní škriatkovia.
Títo démoni vyvolávajú konflikty a spory.
Bez uvedomenia si Šabadu človek prichádza a odchádza v reinkarnácii; stráca svoju česť v tomto príchode a odchode. ||8||
Telo falošnej osoby je len kopa neplodnej špiny.
Akú česť môžete mať bez mena?
Zviazaný a zapchatý počas štyroch vekov neexistuje oslobodenie; posol smrti si takú osobu drží pod očami. ||9||
Pri dverách smrti je zviazaný a potrestaný;
taký hriešnik nedosiahne spásu.
Kričí od bolesti ako ryba prebodnutá háčikom. ||10||
Neveriaci cynik je chytený do slučky úplne sám.
Nešťastná duchovne slepá osoba je chytená v moci smrti.
Bez Pánovho mena nie je známe oslobodenie. Dnes alebo zajtra prepadne. ||11||
Nikto okrem Pravého Gurua nie je vaším priateľom.
Tu a potom je Boh Spasiteľom.
Udeľuje svoju milosť a udeľuje Pánovo meno. Splýva s Ním, ako voda s vodou. ||12||