Moja pokladnica je preplnená rubínmi a drahokamami;
Meditujem o Pánovi bez formy, a tak sa nikdy neskrátia.
Aká vzácna je tá pokorná bytosť, ktorá pije ambrózny nektár Slova Šabadu.
Ó, Nanak, dosiahne stav najvyššej dôstojnosti. ||2||41||92||
Aasaa, Siedmy dom, Piaty Mehl:
Neustále meditujte o mene Pánovom vo svojom srdci.
Tak zachrániš všetkých svojich spoločníkov a spoločníkov. ||1||
Môj Guru je vždy so mnou, nablízku.
Meditujem, meditujem v spomienke na Neho, navždy si Ho vážim. ||1||Pauza||
Tvoje činy sa mi zdajú také sladké.
Nanak prosí o poklad Naam, Meno Pánovo. ||2||42||93||
Aasaa, piaty Mehl:
Svet je zachránený Saadh Sangat, Spoločnosťou Svätých.
Meno Pána je oporou mysle. ||1||
Svätí uctievajú a uctievajú Lotosové nohy Božského Gurua;
milujú milovaného Pána. ||1||Pauza||
Tá, ktorá má taký dobrý osud napísaný na čele,
hovorí Nanak, je požehnaný večným šťastným manželstvom s Pánom. ||2||43||94||
Aasaa, piaty Mehl:
Rád môjho manžela Lorda sa mi zdá taký sladký.
Pán môj manžel vyhnal toho, kto bol mojím rivalom.
Môj Milovaný Manžel ma vyzdobil, Jeho šťastnú dušu-nevestu.
Utišil spaľujúci smäd mojej mysle. ||1||
Je dobré, že som sa podriadil Vôli môjho milovaného Pána.
Uvedomil som si nebeský pokoj a vyrovnanosť v tomto mojom dome. ||Pauza||
Som slúžka, služobníčka môjho milovaného Pána.
Je večný a neporušiteľný, nedostupný a nekonečný.
Držiac ventilátor, sediaci pri Jeho nohách, mávam ním nad mojim Milovaným.
Piati démoni, ktorí ma mučili, utiekli. ||2||
Nie som zo šľachtickej rodiny a nie som ani krásna.
čo ja viem? Prečo sa páčim svojmu Milovanému?
Som úbohá sirota, biedna a zneuctená.
Môj Manžel sa ma ujal a urobil zo mňa svoju kráľovnú. ||3||
Keď som pred sebou uvidel tvár môjho Milovaného,
Stal som sa tak šťastným a pokojným; môj manželský život bol požehnaný.
Hovorí Nanak, moje túžby sú splnené.
Pravý Guru ma zjednotil s Bohom, pokladom dokonalosti. ||4||1||95||
Aasaa, piaty Mehl:
Zamračená tvár jej zvraští čelo a jej pohľad je zlý.
Jej reč je horká a jej jazyk je hrubý.
Vždy je hladná a verí, že jej manžel je ďaleko. ||1||
Taká je Maya, žena, ktorú stvoril Jediný Pán.
Požiera celý svet, ale Guru ma zachránil, ó moji súrodenci osudu. ||Pauza||
Podaním svojich jedov prekonala celý svet.
Očarila Brahmu, Višnua a Šivu.
Iba tí Gurmukhovia, ktorí sú naladení na Naam, sú požehnaní. ||2||
Vykonávaním pôstov, náboženských obradov a zmierení sú smrteľníci unavení.
Putujú po celej planéte, na púťach k brehom posvätných riek.
Ale oni jediní sú spasení, ktorí hľadajú Svätyňu Pravého Gurua. ||3||
Pripútaný k Mayovi je celý svet v otroctve.
Bláznivých svojvoľných manmukhov pohltí ich egoizmus.
Guru Nanak ma chytil za ruku a zachránil ma. ||4||2||96||
Aasaa, piaty Mehl:
Všetko je bolestivé, keď človek zabudne na Pána Majstra.
Tu a potom je takýto smrteľník zbytočný. ||1||
Svätí sú spokojní, rozjímajú o Pánovi, Har, Har.