Ani telo, ani dom, ani láska netrvajú večne. Si opojený Mayou; dokedy na nich budeš hrdý?
Ani koruna, ani baldachýn, ani služobníci netrvajú večne. Vo svojom srdci neuvažujete o tom, že váš život sa pominie.
Ani vozy, ani kone, ani slony, ani kráľovské tróny nebudú trvať večne. V okamihu ich budete musieť opustiť a odísť nahí.
Ani bojovník, ani hrdina, ani kráľ ani vládca netrvajú večne; vidieť to svojimi očami.
Ani pevnosť, ani prístrešok, ani poklad ťa nezachráni; robiť zlé skutky, odídeš s prázdnymi rukami.
Priatelia, deti, manželia a priatelia – nikto z nich netrvá večne; menia sa ako tieň stromu.
Boh je dokonalá prvotná bytosť, milosrdná k miernym; v každom okamihu meditujte v spomienke na Neho, Neprístupného a Nekonečného.
Ó, Veľký Pane a Majster, služobník Nanak hľadá Tvoju svätyňu; prosím, zasyp ho svojím milosrdenstvom a prenes ho naprieč. ||5||
Spotreboval som svoj dych života, predal som svoju sebaúctu, prosil som o charitu, spáchal som lúpež na diaľnici a zasvätil som svoje vedomie láske a honbe za nadobudnutím bohatstva.
Tajne som to tajil pred svojimi priateľmi, príbuznými, spoločníkmi, deťmi a súrodencami.
Behal som okolo, praktizoval som klamstvo, pálil som si telo a starol som sa.
Vzdal som sa dobrých skutkov, spravodlivosti a dharmy, sebadisciplíny, čistoty, rehoľných sľubov a všetkých dobrých spôsobov; Spájal som sa s nestálou Mayou.
Šelmy a vtáky, stromy a hory – toľkými spôsobmi som blúdil stratený v reinkarnácii.
Na Naam, Meno Pána, som si nespomenul ani na chvíľu, ani na okamih. Je Majstrom miernych, Pánom všetkého života.
Jedlo a pitie, sladké a chutné jedlá na poslednú chvíľu úplne zhorkli.
Ó, Nanak, bol som spasený v Spoločnosti svätých, pri ich nohách; ostatní, opojení Mayou, odišli a nechali všetko za sebou. ||6||
Brahma, Šiva, Védy a tichí mudrci spievajú Slávne chvály svojho Pána a Majstra s láskou a potešením.
Indra, Višnu a Gorakh, ktorí prichádzajú na zem a potom opäť do neba, hľadajú Pána.
Siddhovia, ľudské bytosti, bohovia a démoni nemôžu nájsť ani malý kúsok Jeho Tajomstva.
Pánovi pokorní služobníci sú preniknutí láskou a náklonnosťou k Bohu, ich Milovanému; v rozkoši z oddaného uctievania sú pohltení požehnanou víziou Jeho Daršanu.
Ale tí, ktorí Ho opustia a prosia iného, uvidia, ako sa im opotrebúvajú ústa, zuby a jazyk.
Ó, moja hlúpa myseľ, rozjímaj v spomienke na Pána, Darcu pokoja. Otrok Nanak odovzdáva tieto učenia. ||7||
Radosti Maya sa vytratia. V pochybnostiach smrteľník upadne do hlbokej temnej jamy citovej pripútanosti.
Je taký hrdý, že ani nebo ho nedokáže obsiahnuť. Jeho brucho je plné hnoja, kostí a červov.
Beží dookola v desiatich smeroch, kvôli veľkému jedu korupcie. Kradne bohatstvo iných a nakoniec je zničený vlastnou nevedomosťou.
Mladosť pominie, choroby staroby sa ho zmocnia a Posol smrti ho potrestá; taká je smrť, ktorou zomiera.
Prežíva pekelné utrpenie v nespočetných inkarnáciách; hnije v jame bolesti a odsúdenia.
Ó, Nanak, tých, ktorých Svätý milosrdne berie za svojich, prenáša ich láskyplné oddané uctievanie. ||8||
Všetky cnosti sú získané, všetky plody a odmeny a túžby mysle; moje nádeje sa úplne naplnili.
Liek, mantra, magické kúzlo, vylieči všetky choroby a úplne odstráni všetku bolesť.