Ó, môj pravý Pane, Majster, pravda je Tvoja slávna veľkosť.
Si Najvyšší Pán Boh, Nekonečný Pán a Majster. Tvoja tvorivá sila sa nedá opísať.
Pravda je Tvoja slávna veľkosť; keď to uložíš do mysle, človek bude navždy spievať tvoje slávne chvály.
Spieva Tvoje Slávne chvály, keď sa Ti to páči, Pane pravý; sústreďuje svoje vedomie na Teba.
Ten, koho spojíš so sebou ako Gurmukh, zostáva v tebe pohltený.
Takto hovorí Nanak: Ó, môj pravý Pán Majster, pravda je vaša slávna veľkosť. ||10||2||7||5||2||7||
Raag Aasaa, Chhant, Fourth Mehl, First House:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Život - Ako Gurmukh som našiel skutočný život prostredníctvom Jeho Lásky.
Pánovo meno – On mi dal Pánovo meno a vložil ho do môjho dychu života.
Vložil do môjho dychu lfe Meno Pána, Har, Har, a všetky moje pochybnosti a smútok sa rozišli.
Meditoval som o neviditeľnom a neprístupnom Pánovi cez Slovo Gurua a získal som čistý, najvyšší status.
Ozýva sa nedotknutá melódia a nástroje neustále vibrujú a spievajú Bani Pravého Gurua.
Ó Nanak, Boh Veľký Darca mi dal dar; Zmiešal moje svetlo so Svetlom. ||1||
Svojvoľní manmukhovia zomierajú vo svojej svojvoľnej tvrdohlavosti a vyhlasujú, že bohatstvo Mayov je ich.
Svoje vedomie pripútajú k zapáchajúcej hromade špiny, ktorá na chvíľu príde a v okamihu odíde.
Svoje vedomie pripútajú k páchnucej hromade špiny, ktorá je prechodná, ako blednúca farba svetlice.
V jednej chvíli sú obrátené na východ av ďalšom okamihu sú obrátené na západ; ďalej sa točia ako hrnčiarsky kruh.
V smútku jedia a v smútku veci zbierajú a snažia sa z nich tešiť, no svoje zásoby smútku len zväčšujú.
Ó, Nanak, človek ľahko prejde cez desivý svetový oceán, keď príde do Svätyne Gurua. ||2||
Môj Pane, môj Pán Majster je vznešený, neprístupný a nevyspytateľný.
Bohatstvo Pána – Hľadám bohatstvo Pána od svojho Pravého Gurua, Božského Bankára.
Hľadám bohatstvo Pána, aby som kúpil Naam; Spievam a milujem Slávne chvály Pána.
Úplne som sa vzdal spánku a hladu a prostredníctvom hlbokej meditácie som pohltený Absolútnym Pánom.
Prichádzajú obchodníci jedného druhu a berú si meno Pánovo ako svoj zisk.
Ó Nanak, zasvät svoju myseľ a telo Guruovi; ten, kto je takto určený, to dosiahne. ||3||
Veľký oceán je plný pokladov drahokamov za šperkami.
Tí, ktorí sú oddaní Slovu Guruovho Bani, vidia, ako prichádzajú do ich rúk.
Tento neoceniteľný, neporovnateľný klenot prichádza do rúk tých, ktorí sú oddaní Slovu Guruovho Bani.
Získavajú nezmerné Meno Pána, Har, Har; ich poklad prekypuje oddaným uctievaním.
Rozvíril som oceán tela a videl som, ako sa zjavila neporovnateľná vec.
Guru je Boh a Boh je Guru, ó Nanak; nie je medzi nimi žiadny rozdiel, ó, súrodenci osudu. ||4||1||8||
Aasaa, štvrtý Mehl:
Pomaly, pomaly, pomaly, veľmi pomaly stekajú kvapky ambrózneho nektáru.
Keď som počul Bani Pánovho mena, všetky moje záležitosti boli privedené k dokonalosti a skrášlené.