Naam zmýva špinu klamstva; spievaním Naam sa človek stáva pravdivým.
Ó, služobník Nanak, úžasné sú hry Pána, Darcu života. ||2||
Pauree:
Ty si Veľký Darca; nikto iný nie je taký veľký ako ty. S kým mám hovoriť a hovoriť?
Milosťou Gurua, nachádzam Ťa; Vykoreníte egoizmus zvnútra.
Ste mimo sladkých a slaných chutí; Pravda je Tvoja slávna veľkosť.
Požehnávaš tých, ktorým odpúšťaš, a spájaš ich so sebou.
Ambrózny nektár ste umiestnili hlboko do srdca; Gurmukh to vypije. ||9||
Salok, Tretí Mehl:
Príbehy svojich predkov robia z detí dobré deti.
Prijímajú to, čo sa páči Vôli Pravého Gurua, a podľa toho konajú.
Choďte a poraďte sa so Simritmi, Shaastrami, spismi Vyaasa, Suka Dayva, Naarada a všetkých tých, ktorí kážu svetu.
Tí, ktorých Pravý Pán pripája, sú pripútaní k Pravde; navždy kontemplujú Pravé meno.
Ó, Nának, ich príchod na svet je schválený; vykúpia všetkých svojich predkov. ||1||
Tretí Mehl:
Učeníci, ktorých učiteľ je slepý, konajú tiež slepo.
Kráčajú podľa vlastnej vôle a neustále hovoria klamstvá a lži.
Praktizujú klamstvo a klamstvo a donekonečna ohovárajú ostatných.
Ohovárajú ostatných, utopia seba a potopia aj všetky svoje generácie.
Ó Nanak, nech ich Pán spája s čímkoľvek, s tým sú spojené; čo môžu robiť úbohé stvorenia? ||2||
Pauree:
Všetko drží pod svojím pohľadom; Stvoril celý vesmír.
Niektoré spojil s klamstvom a podvodom; títo svojvoľní manmukhovia sú vydrancovaní.
Gurmukhovia večne meditujú o Pánovi; ich vnútro je naplnené láskou.
Tí, ktorí majú poklad cnosti, spievajte chvály Pána.
Ó, Nanak, rozjímaj o Naam a Slávnych chválach Pravého Pána. ||10||
Salok, prvý Mehl:
Muži lásky zhromažďujú bohatstvo páchaním hriechov a potom ho rozdávajú v daroch na charitu.
Ich duchovní učitelia chodia do ich domovov, aby ich poučili.
Žena miluje muža len pre jeho bohatstvo;
prichádzajú a odchádzajú, ako chcú.
Nikto neposlúcha šaastry ani védy.
Každý uctieva sám seba.
Ako sudcovia sedia a vykonávajú spravodlivosť.
Spievajú svoje malas a vzývajú Boha.
Prijímajú úplatky a blokujú spravodlivosť.
Ak sa ich niekto opýta, prečítajú si citáty z ich kníh.
Moslimské písma sú v ich ušiach a srdciach.
Drancujú ľudí a zapájajú sa do klebiet a lichôtok.
Pomazávajú svoje kuchyne, aby sa pokúsili stať sa čistými.
Hľa, taký je hinduista.
Jogín s rozcuchanými vlasmi a popolom na tele sa stal hospodárom.
Deti pred ním aj za ním plačú.
Nedosiahol jogu - stratil smer.
Prečo si nanáša popol na čelo?
Ó Nanak, toto je znamenie temného veku Kali Yuga;
každý hovorí, že on sám vie. ||1||
Prvý Mehl:
Hind prichádza do domu hinduistu.
Dá si posvätnú niť okolo krku a číta si Sväté písmo.
Navlieka niť, ale robí zlé skutky.
Jeho očisty a umývania nebudú schválené.
Moslim oslavuje svoju vlastnú vieru.