Vy sami tvoríte, ničíte a zdobíte. Ó Nanak, sme ozdobení a ozdobení Naam. ||8||5||6||
Maajh, tretí Mehl:
Je Požívateľom všetkých sŕdc.
Neviditeľné, neprístupné a nekonečné preniká všade.
Meditovaním o mojom Pánovi Bohu, cez Slovo Guruovho Šabadu, som intuitívne pohltený Pravdou. ||1||
Som obeťou, moja duša je obeťou pre tých, ktorí do svojich myslí implantujú Slovo Guruovho Shabadu.
Keď niekto rozumie šabadu, potom zápasí s vlastnou mysľou; podmaniac si svoje túžby, splynie s Pánom. ||1||Pauza||
Piati nepriatelia drancujú svet.
Slepí, svojvoľní manmukhovia tomu nerozumejú a neocenia to.
Tí, ktorí sa stanú Gurmukhmi – ich domy sú chránené. Piati nepriatelia sú zničení Shabadom. ||2||
Gurmukhovia sú navždy presiaknutí láskou k Pravému.
Slúžia Bohu s intuitívnou ľahkosťou. Vo dne v noci sú opojení Jeho Láskou.
Stretnúc sa so svojím Milovaným, spievajú Slávne chvály Pravého; sú ctení na súde Pánovom. ||3||
Po prvé, Jeden stvoril Seba;
po druhé, zmysel pre dualitu; tretia, trojfázová Maya.
Štvrtý stav, najvyšší, získa Gurmukh, ktorý praktizuje Pravdu a iba Pravdu. ||4||
Všetko, čo sa páči pravému Pánovi, je pravda.
Tí, ktorí poznajú Pravdu, splývajú v intuitívnom pokoji a vyrovnanosti.
Životným štýlom Gurmukhov je slúžiť pravému Pánovi. Ide a spája sa s Pravým Pánom. ||5||
Bez Pravého jediného neexistuje žiadny iný.
Pripútaný k dualite je svet rozptýlený a utrápený na smrť.
Ten, kto sa stane Gurmukhom, pozná iba Jedného. Slúžením Jedinému sa dosiahne mier. ||6||
Všetky bytosti a stvorenia sú v Ochrane Tvojej Svätyne.
Položíte šachovníkov na hraciu plochu; Vidíte nedokonalé aj dokonalé.
Vo dne v noci spôsobuješ, že ľudia konajú; Spájate ich v Jednote so sebou. ||7||
Vy sami sa zjednocujete a vidíte sa blízko.
Ty sám úplne prenikáš medzi všetkých.
Ó, Nanak, Boh sám preniká a preniká všade; len Gurmukhovia tomu rozumejú. ||8||6||7||
Maajh, tretí Mehl:
Nektár Guru's Bani je veľmi sladký.
Vzácni sú Gurmukhovia, ktorí to vidia a ochutnávajú.
Vnútri svitá Božské Svetlo a nachádza sa najvyššia esencia. V Pravom Dvore vibruje Slovo Šabadu. ||1||
Som obeťou, moja duša je obeťou pre tých, ktorí sústreďujú svoje vedomie na Guruove nohy.
Pravý Guru je Pravá zásoba nektáru; kúpaním v ňom sa myseľ očistí od všetkej špiny. ||1||Pauza||
Tvoje hranice, ó, pravý Pane, nie sú nikomu známe.
Zriedkaví sú tí, ktorí z milosti Gurua zameriavajú svoje vedomie na Teba.
Chválim ťa, nikdy nie som spokojný; taký je hlad, ktorý cítim po Pravom mene. ||2||
Vidím len Jedného a nikoho iného.
Guru's Grace, pijem ambrózny nektár.
Môj smäd je uhasený Slovom Guruovho Shabadu; Som pohltený intuitívnym pokojom a vyrovnanosťou. ||3||
Drahocenný klenot je odhodený ako slama;
slepí svojvoľní manmukhovia sú pripútaní k láske k dualite.
Ako siadia, tak zbierajú úrodu. Nedosiahnu pokoj ani vo svojich snoch. ||4||
Tí, ktorí sú požehnaní Jeho Milosrdenstvom, nachádzajú Pána.
Slovo guruovho Shabadu zostáva v mysli.