Oni jediní sa stretávajú s Ním, komu Pán dáva stretnúť.
Cnostná duša nevesta neustále rozjíma o Jeho Cnostiach.
Ó, Nanak, podľa guruovho učenia sa človek stretne s Pánom, skutočným priateľom. ||17||
Nenaplnená sexuálna túžba a nevyriešený hnev ničia telo,
ako sa zlato rozpúšťa bóraxom.
Zlato sa dotýka skúšobného kameňa a skúša ohňom;
keď presvitá jeho čistá farba, lahodí oku skúšajúceho.
Svet je zviera a arogantná Smrť je mäsiar.
Stvorené bytosti Stvoriteľa prijímajú karmu svojich činov.
Ten, kto stvoril svet, pozná jeho hodnotu.
Čo iné sa dá povedať? Nie je vôbec čo povedať. ||18||
Hľadám, hľadám, pijem ambrózny nektár.
Prijal som spôsob tolerancie a odovzdal som svoju myseľ Pravému Guruovi.
Každý sa nazýva pravdivým a skutočným.
On jediný je pravdivý, kto získava drahokam počas štyroch vekov.
Jedenie a pitie, človek zomrie, ale stále nevie.
Umiera v okamihu, keď si uvedomí Slovo Šabad.
Jeho vedomie sa stáva trvalo stabilným a jeho myseľ prijíma smrť.
Guruovou milosťou si uvedomuje Naam, Meno Pána. ||19||
Hlboký Pán prebýva na oblohe mysle, Desiata brána;
spievajúc Jeho slávne chvály, človek prebýva v intuitívnom vyrovnaní a pokoji.
Nechodí prísť, ani nepríde, aby odišiel.
Vďaka milosti Gurua zostáva láskyplne zameraný na Pána.
Pán mysle-neba je neprístupný, nezávislý a nenarodený.
Najcennejšie Samaadhi je udržiavať vedomie stabilné, zamerané na Neho.
Pri spomienke na Pánovo meno človek nepodlieha reinkarnácii.
Učenie Gurua je najúžasnejšie; všetky ostatné spôsoby nemajú Naam, Meno Pánovo. ||20||
Keď som sa túlal k nespočetným prahom a domovom, začal som byť unavený.
Moje inkarnácie sú nespočetné, bez obmedzenia.
Mal som toľko matiek a otcov, synov a dcér.
Mal som toľko guruov a učeníkov.
Prostredníctvom falošného gurua sa oslobodenie nenájde.
Existuje toľko neviest Pána jediného manžela – zvážte to.
Gurmukh umiera a žije s Bohom.
Hľadal som v desiatich smeroch a našiel som Ho vo svojom vlastnom dome.
Stretol som Ho; Pravý Guru ma priviedol k stretnutiu s Ním. ||21||
Gurmukh spieva a Gurmukh hovorí.
Gurmukh hodnotí hodnotu Pána a inšpiruje ostatných, aby Ho tiež hodnotili.
Gurmukh prichádza a odchádza bez strachu.
Jeho špina je odstránená a jeho škvrny sú spálené.
Gurmukh uvažuje o zvukovom prúde Naad pre svoje Védy.
Gurmukhov očistný kúpeľ je vykonaním dobrých skutkov.
Pre Gurmukhov je Shabad najlepším ambróznym nektárom.
Ó, Nanak, Gurmukh prekračuje. ||22||
Nestále vedomie nezostáva stabilné.
Jeleň potajomky obhrýza zelené klíčky.
Ten, kto si vo svojom srdci a vedomí ukladá Pánove lotosové nohy
žije dlho, vždy pamätajúc na Pána.
Každý má starosti a starosti.
On jediný nachádza pokoj, kto myslí na jediného Pána.
Keď Pán prebýva vo vedomí a človek je pohltený Pánovým menom,
človek je oslobodený a vracia sa domov so cťou. ||23||
Telo sa rozpadne, keď sa rozviaže jeden uzol.
Hľa, svet je na ústupe; bude totálne zničené.
Iba ten, kto vyzerá rovnako na slnku a v tieni
má rozbité väzby; je oslobodený a vracia sa domov.
Maya je prázdna a malicherná; oklamala svet.
Takýto osud je predurčený minulými činmi.
Mládež chradne; nad hlavou sa vznáša staroba a smrť.