શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 932


ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
taa mileeai jaa le milaae |

તેઓ એકલા તેને મળે છે, જેમને ભગવાન મળવાનું કારણ બને છે.

ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਸਾਰੇ ਨੀਤ ॥
gunavantee gun saare neet |

સદાચારી આત્મા કન્યા સતત તેના ગુણોનું ચિંતન કરે છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੀਐ ਮੀਤ ॥੧੭॥
naanak guramat mileeai meet |17|

ઓ નાનક, ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, વ્યક્તિ સાચા મિત્ર ભગવાનને મળે છે. ||17||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਕਾਇਆ ਕਉ ਗਾਲੈ ॥
kaam krodh kaaeaa kau gaalai |

અપૂર્ણ જાતીય ઇચ્છા અને વણઉકેલાયેલ ગુસ્સો શરીરને બગાડે છે,

ਜਿਉ ਕੰਚਨ ਸੋਹਾਗਾ ਢਾਲੈ ॥
jiau kanchan sohaagaa dtaalai |

જેમ કે સોનું બોરેક્સ દ્વારા ઓગળી જાય છે.

ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਸਹੈ ਸੁ ਤਾਉ ॥
kas kasavattee sahai su taau |

સોનાને ટચસ્ટોન પર સ્પર્શ કરવામાં આવે છે, અને અગ્નિ દ્વારા પરીક્ષણ કરવામાં આવે છે;

ਨਦਰਿ ਸਰਾਫ ਵੰਨੀ ਸਚੜਾਉ ॥
nadar saraaf vanee sacharraau |

જ્યારે તેનો શુદ્ધ રંગ દેખાય છે, ત્યારે તે તપાસનારની આંખને ખુશ કરે છે.

ਜਗਤੁ ਪਸੂ ਅਹੰ ਕਾਲੁ ਕਸਾਈ ॥
jagat pasoo ahan kaal kasaaee |

વિશ્વ એક પશુ છે, અને ઘમંડી મૃત્યુ કસાઈ છે.

ਕਰਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣੀ ਕਰਿ ਪਾਈ ॥
kar karatai karanee kar paaee |

સર્જનહારના સર્જન પામેલા જીવો તેમનાં કર્મોનું ફળ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
jin keetee tin keemat paaee |

જેણે વિશ્વનું સર્જન કર્યું છે તે તેની કિંમત જાણે છે.

ਹੋਰ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧੮॥
hor kiaa kaheeai kichh kahan na jaaee |18|

બીજું શું કહી શકાય? કહેવા માટે કંઈ જ નથી. ||18||

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥
khojat khojat amrit peea |

શોધું છું, શોધું છું, હું અમૃત અમૃત પીઉં છું.

ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਮਨੁ ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
khimaa gahee man satagur deea |

મેં સહનશીલતાનો માર્ગ અપનાવ્યો છે, અને મારું મન સાચા ગુરુને આપ્યું છે.

ਖਰਾ ਖਰਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
kharaa kharaa aakhai sabh koe |

દરેક વ્યક્તિ પોતાને સાચો અને અસલી કહે છે.

ਖਰਾ ਰਤਨੁ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਇ ॥
kharaa ratan jug chaare hoe |

તે જ સાચો છે, જે ચાર યુગમાં રત્ન મેળવે છે.

ਖਾਤ ਪੀਅੰਤ ਮੂਏ ਨਹੀ ਜਾਨਿਆ ॥
khaat peeant mooe nahee jaaniaa |

ખાધે-પીધે મૃત્યુ પામે છે, છતાંય ખબર પડતી નથી.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਮੂਏ ਜਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
khin meh mooe jaa sabad pachhaaniaa |

તે ક્ષણમાં મૃત્યુ પામે છે, જ્યારે તેને શબ્દનો અહેસાસ થાય છે.

ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਮਰਨਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
asathir cheet maran man maaniaa |

તેની ચેતના કાયમ માટે સ્થિર થઈ જાય છે, અને તેનું મન મૃત્યુને સ્વીકારે છે.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥੧੯॥
gur kirapaa te naam pachhaaniaa |19|

ગુરુની કૃપાથી, તે ભગવાનના નામનો સાક્ષાત્કાર કરે છે. ||19||

ਗਗਨ ਗੰਭੀਰੁ ਗਗਨੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ॥
gagan ganbheer gaganantar vaas |

ગહન ભગવાન મનના આકાશમાં, દસમા દ્વારમાં વસે છે;

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
gun gaavai sukh sahaj nivaas |

તેમના ભવ્ય ગુણગાન ગાતા, વ્યક્તિ સાહજિક શાંતિ અને શાંતિમાં રહે છે.

ਗਇਆ ਨ ਆਵੈ ਆਇ ਨ ਜਾਇ ॥
geaa na aavai aae na jaae |

તે આવવા જતો નથી, કે જવા આવતો નથી.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
guraparasaad rahai liv laae |

ગુરુની કૃપાથી, તે ભગવાન પર પ્રેમથી કેન્દ્રિત રહે છે.

ਗਗਨੁ ਅਗੰਮੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ॥
gagan agam anaath ajonee |

મન-આકાશના સ્વામી દુર્ગમ, સ્વતંત્ર અને જન્મથી પર છે.

ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਸਮਾਧਿ ਸਗੋਨੀ ॥
asathir cheet samaadh sagonee |

સૌથી યોગ્ય સમાધિ એ છે કે ચેતનાને સ્થિર રાખવી, તેના પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરવું.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿ ਫਿਰਿ ਪਵਹਿ ਨ ਜੂਨੀ ॥
har naam chet fir paveh na joonee |

ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરવાથી વ્યક્તિ પુનર્જન્મને પાત્ર નથી.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੁ ਹੋਰ ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੀ ॥੨੦॥
guramat saar hor naam bihoonee |20|

ગુરુના ઉપદેશો સૌથી શ્રેષ્ઠ છે; અન્ય તમામ માર્ગોમાં નામ, ભગવાનના નામનો અભાવ છે. ||20||

ਘਰ ਦਰ ਫਿਰਿ ਥਾਕੀ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥
ghar dar fir thaakee bahutere |

અસંખ્ય ઘરો અને ઘરોમાં ભટકીને હું થાકી ગયો છું.

ਜਾਤਿ ਅਸੰਖ ਅੰਤ ਨਹੀ ਮੇਰੇ ॥
jaat asankh ant nahee mere |

મારા અવતારો અસંખ્ય છે, મર્યાદા વિના.

ਕੇਤੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਧੀਆ ॥
kete maat pitaa sut dheea |

મારી પાસે ઘણી માતાઓ અને પિતાઓ, પુત્રો અને પુત્રીઓ છે.

ਕੇਤੇ ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਫੁਨਿ ਹੂਆ ॥
kete gur chele fun hooaa |

મારા ઘણા ગુરુ અને શિષ્યો છે.

ਕਾਚੇ ਗੁਰ ਤੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੂਆ ॥
kaache gur te mukat na hooaa |

ખોટા ગુરુ થકી મુક્તિ મળતી નથી.

ਕੇਤੀ ਨਾਰਿ ਵਰੁ ਏਕੁ ਸਮਾਲਿ ॥
ketee naar var ek samaal |

એક પતિ ભગવાનની ઘણી બધી કન્યાઓ છે - આનો વિચાર કરો.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਰਣੁ ਜੀਵਣੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਲਿ ॥
guramukh maran jeevan prabh naal |

ગુરુમુખ મૃત્યુ પામે છે, અને ભગવાન સાથે રહે છે.

ਦਹ ਦਿਸ ਢੂਢਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
dah dis dtoodt gharai meh paaeaa |

દસ દિશાઓમાં શોધતાં, મેં તેને મારા ઘરમાં જ શોધી કાઢ્યો.

ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੨੧॥
mel bheaa satiguroo milaaeaa |21|

હું તેને મળ્યો છું; સાચા ગુરુએ મને તેમને મળવા માટે દોરી છે. ||21||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ॥
guramukh gaavai guramukh bolai |

ગુરુમુખ ગાય છે, અને ગુરુમુખ બોલે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੋਲਿ ਤੁੋਲਾਵੈ ਤੋਲੈ ॥
guramukh tol tuolaavai tolai |

ગુરુમુખ ભગવાનના મૂલ્યનું મૂલ્યાંકન કરે છે, અને અન્ય લોકોને પણ તેમનું મૂલ્યાંકન કરવા પ્રેરણા આપે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ਨਿਸੰਗੁ ॥
guramukh aavai jaae nisang |

ગુરુમુખ ડર્યા વગર આવે છે અને જાય છે.

ਪਰਹਰਿ ਮੈਲੁ ਜਲਾਇ ਕਲੰਕੁ ॥
parahar mail jalaae kalank |

તેની ગંદકી દૂર કરવામાં આવે છે, અને તેના ડાઘ બળી જાય છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥
guramukh naad bed beechaar |

ગુરુમુખ તેના વેદ માટે નાદના ધ્વનિ પ્રવાહનો વિચાર કરે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਜਨੁ ਚਜੁ ਅਚਾਰੁ ॥
guramukh majan chaj achaar |

ગુરુમુખનું શુદ્ધિકરણ એ સત્કર્મોનું પ્રદર્શન છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
guramukh sabad amrit hai saar |

ગુરુમુખ માટે, શબ્દ સૌથી ઉત્તમ અમૃત અમૃત છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਪਾਰੁ ॥੨੨॥
naanak guramukh paavai paar |22|

ઓ નાનક, ગુરુમુખે પાર. ||22||

ਚੰਚਲੁ ਚੀਤੁ ਨ ਰਹਈ ਠਾਇ ॥
chanchal cheet na rahee tthaae |

ચંચળ ચેતના સ્થિર રહેતી નથી.

ਚੋਰੀ ਮਿਰਗੁ ਅੰਗੂਰੀ ਖਾਇ ॥
choree mirag angooree khaae |

હરણ લીલા અંકુર પર છૂપી રીતે ચુપચાપ કરે છે.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਉਰ ਧਾਰੇ ਚੀਤ ॥
charan kamal ur dhaare cheet |

જે ભગવાનના કમળ ચરણોને પોતાના હૃદય અને ચેતનામાં સમાવે છે

ਚਿਰੁ ਜੀਵਨੁ ਚੇਤਨੁ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥
chir jeevan chetan nit neet |

લાંબુ જીવે છે, હંમેશા પ્રભુને યાદ કરે છે.

ਚਿੰਤਤ ਹੀ ਦੀਸੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
chintat hee deesai sabh koe |

દરેક વ્યક્તિને ચિંતાઓ અને કાળજી હોય છે.

ਚੇਤਹਿ ਏਕੁ ਤਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
cheteh ek tahee sukh hoe |

જે એક પ્રભુનો વિચાર કરે છે તેને જ શાંતિ મળે છે.

ਚਿਤਿ ਵਸੈ ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
chit vasai raachai har naae |

જ્યારે ભગવાન ચેતનમાં વાસ કરે છે, અને વ્યક્તિ ભગવાનના નામમાં લીન થાય છે,

ਮੁਕਤਿ ਭਇਆ ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥੨੩॥
mukat bheaa pat siau ghar jaae |23|

એક મુક્ત થાય છે, અને સન્માન સાથે ઘરે પરત ફરે છે. ||23||

ਛੀਜੈ ਦੇਹ ਖੁਲੈ ਇਕ ਗੰਢਿ ॥
chheejai deh khulai ik gandt |

જ્યારે એક ગાંઠ છૂટી જાય ત્યારે શરીર અલગ પડી જાય છે.

ਛੇਆ ਨਿਤ ਦੇਖਹੁ ਜਗਿ ਹੰਢਿ ॥
chheaa nit dekhahu jag handt |

જુઓ, વિશ્વ અધોગતિ પર છે; તે સંપૂર્ણપણે નાશ પામશે.

ਧੂਪ ਛਾਵ ਜੇ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ॥
dhoop chhaav je sam kar jaanai |

માત્ર એક જ જે સૂર્યપ્રકાશ અને છાંયો પર સમાન દેખાય છે

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਆਣੈ ॥
bandhan kaatt mukat ghar aanai |

તેના બોન્ડ વિખેરાઈ ગયા છે; તે મુક્ત થાય છે અને ઘરે પાછો ફરે છે.

ਛਾਇਆ ਛੂਛੀ ਜਗਤੁ ਭੁਲਾਨਾ ॥
chhaaeaa chhoochhee jagat bhulaanaa |

માયા ખાલી અને ક્ષુદ્ર છે; તેણીએ વિશ્વ સાથે છેતરપિંડી કરી છે.

ਲਿਖਿਆ ਕਿਰਤੁ ਧੁਰੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥
likhiaa kirat dhure paravaanaa |

આવી નિયતિ ભૂતકાળની ક્રિયાઓ દ્વારા પૂર્વનિર્ધારિત છે.

ਛੀਜੈ ਜੋਬਨੁ ਜਰੂਆ ਸਿਰਿ ਕਾਲੁ ॥
chheejai joban jarooaa sir kaal |

યુવાની બરબાદ થઈ રહી છે; વૃદ્ધાવસ્થા અને મૃત્યુ માથા ઉપર છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430