શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 20


ਪੰਚ ਭੂਤ ਸਚਿ ਭੈ ਰਤੇ ਜੋਤਿ ਸਚੀ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
panch bhoot sach bhai rate jot sachee man maeh |

પાંચ તત્વોનું શરીર સત્યના ભયમાં રંગાયેલું છે; મન સાચા પ્રકાશથી ભરેલું છે.

ਨਾਨਕ ਅਉਗਣ ਵੀਸਰੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਪਤਿ ਤਾਹਿ ॥੪॥੧੫॥
naanak aaugan veesare gur raakhe pat taeh |4|15|

હે નાનક, તારા દોષો વિસરાઈ જશે; ગુરુ તમારું સન્માન જાળવશે. ||4||15||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ:

ਨਾਨਕ ਬੇੜੀ ਸਚ ਕੀ ਤਰੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
naanak berree sach kee tareeai gur veechaar |

હે નાનક, સત્યની હોડી તને પાર કરશે; ગુરુનું ચિંતન કરો.

ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਵਹੀ ਪੂਰਿ ਭਰੇ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥
eik aaveh ik jaavahee poor bhare ahankaar |

કેટલાક આવે છે, અને કેટલાક જાય છે; તેઓ સંપૂર્ણપણે અહંકારથી ભરેલા છે.

ਮਨਹਠਿ ਮਤੀ ਬੂਡੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸੁ ਤਾਰਿ ॥੧॥
manahatth matee booddeeai guramukh sach su taar |1|

હઠીલા મનથી, બુદ્ધિ ડૂબી જાય છે; જે ગુરુમુખ અને સત્યવાદી બને છે તેનો ઉદ્ધાર થાય છે. ||1||

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
gur bin kiau tareeai sukh hoe |

ગુરુ વિના, શાંતિ મેળવવા માટે કોઈ કેવી રીતે તરી શકે?

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau bhaavai tiau raakh too mai avar na doojaa koe |1| rahaau |

જેમ તે તમને પ્રસન્ન કરે છે, પ્રભુ, તમે મને બચાવો. મારા માટે બીજું કોઈ નથી. ||1||થોભો ||

ਆਗੈ ਦੇਖਉ ਡਉ ਜਲੈ ਪਾਛੈ ਹਰਿਓ ਅੰਗੂਰੁ ॥
aagai dekhau ddau jalai paachhai hario angoor |

મારી સામે, હું જંગલ સળગતું જોઉં છું; મારી પાછળ, હું લીલા છોડને અંકુરિત જોઉં છું.

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੈ ਤਿਸ ਤੇ ਬਿਨਸੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਚੁ ਭਰਪੂਰਿ ॥
jis te upajai tis te binasai ghatt ghatt sach bharapoor |

આપણે જેની પાસેથી આવ્યા છીએ તેમાં ભળી જઈશું. સાચા એક દરેક હૃદયમાં વ્યાપેલા છે.

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਹੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥
aape mel milaavahee saachai mahal hadoor |2|

તે પોતે જ આપણને પોતાની સાથે સંઘમાં જોડે છે; તેમની હાજરીની સાચી હવેલી હાથની નજીક છે. ||2||

ਸਾਹਿ ਸਾਹਿ ਤੁਝੁ ਸੰਮਲਾ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਾਰੇਉ ॥
saeh saeh tujh samalaa kade na visaareo |

દરેક શ્વાસ સાથે, હું તમારા પર વાસ કરું છું; હું તને ક્યારેય ભૂલીશ નહિ.

ਜਿਉ ਜਿਉ ਸਾਹਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੇਉ ॥
jiau jiau saahab man vasai guramukh amrit peo |

ભગવાન અને ગુરુ મનમાં જેટલા વધુ વાસ કરે છે, તેટલું જ ગુરુમુખ અમૃતમાં પીવે છે.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਧਣੀ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮੇਉ ॥੩॥
man tan teraa too dhanee garab nivaar sameo |3|

મન અને શરીર તમારું છે; તમે મારા ગુરુ છો. કૃપા કરીને મને મારા અભિમાનમાંથી મુક્ત કરો, અને મને તમારી સાથે ભળી જવા દો. ||3||

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਕਰਿ ਆਕਾਰੁ ॥
jin ehu jagat upaaeaa tribhavan kar aakaar |

જેણે આ બ્રહ્માંડની રચના કરી છે તેણે ત્રણેય જગતની રચના કરી છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਨਣੁ ਜਾਣੀਐ ਮਨਮੁਖਿ ਮੁਗਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
guramukh chaanan jaaneeai manamukh mugadh gubaar |

ગુરુમુખ દિવ્ય પ્રકાશને જાણે છે, જ્યારે મૂર્ખ સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખ અંધકારમાં ફરે છે.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰੀ ਬੂਝੈ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਰੁ ॥੪॥
ghatt ghatt jot nirantaree boojhai guramat saar |4|

જે તે પ્રકાશને દરેક હૃદયમાં જુએ છે તે ગુરુના ઉપદેશોનો સાર સમજે છે. ||4||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਜਾਣਿਆ ਤਿਨ ਕੀਚੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥
guramukh jinee jaaniaa tin keechai saabaas |

જે સમજે છે તે ગુરુમુખ છે; તેમને ઓળખો અને બિરદાવો.

ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਲਿ ਮਿਲੇ ਸਚੇ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿ ॥
sache setee ral mile sache gun paragaas |

તેઓ સાચા સાથે મળે છે અને ભળી જાય છે. તેઓ સાચાની શ્રેષ્ઠતાનું તેજસ્વી અભિવ્યક્તિ બની જાય છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥੫॥੧੬॥
naanak naam santokheea jeeo pindd prabh paas |5|16|

હે નાનક, તેઓ ભગવાનના નામથી સંતુષ્ટ છે. તેઓ તેમના શરીર અને આત્મા ભગવાનને અર્પણ કરે છે. ||5||16||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ:

ਸੁਣਿ ਮਨ ਮਿਤ੍ਰ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਲੁ ਵੇਲਾ ਹੈ ਏਹ ॥
sun man mitr piaariaa mil velaa hai eh |

સાંભળ, હે મારા મન, મારા મિત્ર, મારા પ્રિય: હવે પ્રભુને મળવાનો સમય છે.

ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਇਹੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥
jab lag joban saas hai tab lag ihu tan deh |

જ્યાં સુધી યૌવન અને શ્વાસ છે ત્યાં સુધી આ શરીર તેને આપો.

ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵਈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥੧॥
bin gun kaam na aavee dteh dteree tan kheh |1|

સદ્ગુણ વિના, તે નકામું છે; શરીર ધૂળના ઢગલામાં ક્ષીણ થઈ જશે. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਲੈ ਲਾਹਾ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ॥
mere man lai laahaa ghar jaeh |

હે મારા મન, નફો કમાઈ લે, તું ઘરે પાછો ફરે તે પહેલાં.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਹਉਮੈ ਨਿਵਰੀ ਭਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh naam salaaheeai haumai nivaree bhaeh |1| rahaau |

ગુરુમુખ નામની સ્તુતિ કરે છે અને અહંકારની આગ બુઝાઈ જાય છે. ||1||થોભો ||

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗੰਢਣੁ ਗੰਢੀਐ ਲਿਖਿ ਪੜਿ ਬੁਝਹਿ ਭਾਰੁ ॥
sun sun gandtan gandteeai likh parr bujheh bhaar |

ફરીથી અને ફરીથી, અમે વાર્તાઓ સાંભળીએ છીએ અને કહીએ છીએ; આપણે ઘણું જ્ઞાન વાંચીએ છીએ અને લખીએ છીએ અને સમજીએ છીએ,

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਗਲੀ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
trisanaa ahinis agalee haumai rog vikaar |

પરંતુ તેમ છતાં, ઇચ્છાઓ દિવસ-રાત વધે છે, અને અહંકારનો રોગ આપણને ભ્રષ્ટાચારથી ભરી દે છે.

ਓਹੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਤੋਲਵਾ ਗੁਰਮਤਿ ਕੀਮਤਿ ਸਾਰੁ ॥੨॥
ohu veparavaahu atolavaa guramat keemat saar |2|

તે નિશ્ચિંત ભગવાનનું મૂલ્યાંકન કરી શકાતું નથી; તેમનું વાસ્તવિક મૂલ્ય ગુરુના ઉપદેશોના શાણપણ દ્વારા જ જાણી શકાય છે. ||2||

ਲਖ ਸਿਆਣਪ ਜੇ ਕਰੀ ਲਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਿਲਾਪੁ ॥
lakh siaanap je karee lakh siau preet milaap |

ભલે કોઈની પાસે હજારો ચતુર માનસિક યુક્તિઓ હોય, અને લાખો લોકોનો પ્રેમ અને સંગત

ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਨ ਧ੍ਰਾਪੀਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪੁ ॥
bin sangat saadh na dhraapeea bin naavai dookh santaap |

તેમ છતાં, સાધ સંગત, પવિત્રની કંપની વિના, તે સંતુષ્ટ થશે નહીં. નામ વિના બધા દુ:ખ ભોગવે છે.

ਹਰਿ ਜਪਿ ਜੀਅਰੇ ਛੁਟੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੀਨੈ ਆਪੁ ॥੩॥
har jap jeeare chhutteeai guramukh cheenai aap |3|

હે મારા આત્મા, પ્રભુના નામનો જપ કરવાથી તું મુક્તિ પામશે; ગુરુમુખ તરીકે, તમે તમારા પોતાના સ્વને સમજી શકશો. ||3||

ਤਨੁ ਮਨੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਵੇਚਿਆ ਮਨੁ ਦੀਆ ਸਿਰੁ ਨਾਲਿ ॥
tan man gur peh vechiaa man deea sir naal |

મેં મારું શરીર અને મન ગુરુને વેચી દીધું છે, અને મેં મારું મન અને મસ્તક પણ આપી દીધું છે.

ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਖੋਜਿ ਢੰਢੋਲਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
tribhavan khoj dtandtoliaa guramukh khoj nihaal |

હું ત્રણેય જગતમાં તેને શોધતો અને શોધતો હતો; પછી, ગુરુમુખ તરીકે, મેં તેને શોધ્યો અને મળ્યો.

ਸਤਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਲਿ ॥੪॥੧੭॥
satagur mel milaaeaa naanak so prabh naal |4|17|

હે નાનક, સાચા ગુરુએ મને તે ભગવાન સાથે એકતામાં જોડી દીધો છે. ||4||17||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

સિરી રાગ, પ્રથમ મહેલ:

ਮਰਣੈ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀ ਜੀਵਣ ਕੀ ਨਹੀ ਆਸ ॥
maranai kee chintaa nahee jeevan kee nahee aas |

મને મરવાની કોઈ ચિંતા નથી અને જીવવાની કોઈ આશા નથી.

ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੀ ਲੇਖੈ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ॥
too sarab jeea pratipaalahee lekhai saas giraas |

તમે બધા જીવોના પાલનહાર છો; તમે અમારા શ્વાસો અને ભોજનનો હિસાબ રાખો.

ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੂ ਵਸਹਿ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥੧॥
antar guramukh too vaseh jiau bhaavai tiau nirajaas |1|

તમે ગુરુમુખની અંદર રહો છો. જેમ તે તમને ખુશ કરે છે, તમે અમારી ફાળવણી નક્કી કરો. ||1||

ਜੀਅਰੇ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨੁ ਮਾਨੁ ॥
jeeare raam japat man maan |

હે મારા આત્મા, પ્રભુના નામનો જપ કર; મન પ્રસન્ન અને પ્રસન્ન થશે.

ਅੰਤਰਿ ਲਾਗੀ ਜਲਿ ਬੁਝੀ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
antar laagee jal bujhee paaeaa guramukh giaan |1| rahaau |

અંદરની પ્રકોપની આગ બુઝાઈ ગઈ છે; ગુરુમુખ આધ્યાત્મિક જ્ઞાન મેળવે છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430