શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1228


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੀਨੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਉਪਜੀ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ॥
kar kirapaa leene kar apune upajee daras piaas |

તેમની કૃપા આપીને, તેમણે મને પોતાનો બનાવ્યો છે. તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શનની તરસ મારી અંદર જાગી છે.

ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਆਸ ॥੧॥
santasang mil har gun gaae binasee duteea aas |1|

સંતોના સમાજમાં જોડાઈને, હું ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઉં છું; મેં બીજી આશાઓ છોડી દીધી છે. ||1||

ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਅਟਵੀ ਤੇ ਕਾਢੇ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤ ਕਹਿਓ ॥
mahaa udiaan attavee te kaadte maarag sant kahio |

સંતે મને સાવ નિર્જન અરણ્યમાંથી બહાર કાઢ્યો છે, અને મને માર્ગ બતાવ્યો છે.

ਦੇਖਤ ਦਰਸੁ ਪਾਪ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਰਤਨੁ ਲਹਿਓ ॥੨॥੧੦੦॥੧੨੩॥
dekhat daras paap sabh naase har naanak ratan lahio |2|100|123|

તેમનાં દર્શને જોતાં, સર્વ પાપો દૂર થાય છે; નાનક ભગવાનના રત્નથી ધન્ય છે. ||2||100||123||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਮਾਈ ਰੀ ਅਰਿਓ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਖੋਰਿ ॥
maaee ree ario prem kee khor |

હે માતા, હું પ્રભુના પ્રેમ સાથે સંકળાયેલો છું;

ਦਰਸਨ ਰੁਚਿਤ ਪਿਆਸ ਮਨਿ ਸੁੰਦਰ ਸਕਤ ਨ ਕੋਈ ਤੋਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
darasan ruchit piaas man sundar sakat na koee tor |1| rahaau |

હું તેનો નશો કરું છું. મારા મનમાં ધન્ય દર્શન, મારા સુંદર ભગવાનના દર્શનની આટલી ઝંખના અને તરસ છે. આને કોઈ તોડી શકે નહીં. ||1||થોભો ||

ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਪਤਿ ਪਿਤ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਹਰਿ ਸਰਬਸੁ ਧਨ ਮੋਰ ॥
praan maan pat pit sut bandhap har sarabas dhan mor |

ભગવાન મારા જીવનનો શ્વાસ છે, સન્માન, જીવનસાથી, માતાપિતા, બાળક, સંબંધી, સંપત્તિ - બધું.

ਧ੍ਰਿਗੁ ਸਰੀਰੁ ਅਸਤ ਬਿਸਟਾ ਕ੍ਰਿਮ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਾਨਤ ਹੋਰ ॥੧॥
dhrig sareer asat bisattaa krim bin har jaanat hor |1|

શાપિત છે આ હાડકાંનું શરીર, આ ગોળ અને ખાતરનો ઢગલો, જો તે ભગવાન સિવાય બીજું કોઈ જાણતું હોય. ||1||

ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ਜੋਰ ॥
bheio kripaal deen dukh bhanjan paraa poorabalaa jor |

મારા ભૂતકાળના કર્મોના બળથી ગરીબોની પીડાનો નાશ કરનાર મારા પર દયાળુ બન્યો છે.

ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸਾਗਰ ਬਿਨਸਿਓ ਆਨ ਨਿਹੋਰ ॥੨॥੧੦੧॥੧੨੪॥
naanak saran kripaa nidh saagar binasio aan nihor |2|101|124|

નાનક ભગવાનનું અભયારણ્ય, ખજાનો, દયાના મહાસાગરને શોધે છે; અન્ય માટે મારી આધીનતા ભૂતકાળ છે. ||2||101||124||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਨੀਕੀ ਰਾਮ ਕੀ ਧੁਨਿ ਸੋਇ ॥
neekee raam kee dhun soe |

ભગવાનની ધૂન ઉમદા અને ઉત્કૃષ્ટ છે.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਨੂਪ ਸੁਆਮੀ ਜਪਤ ਸਾਧੂ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
charan kamal anoop suaamee japat saadhoo hoe |1| rahaau |

મારા ભગવાન અને ગુરુના કમળના ચરણ અજોડ સુંદર છે. તેમનું ધ્યાન કરવાથી વ્યક્તિ પવિત્ર બને છે. ||1||થોભો ||

ਚਿਤਵਤਾ ਗੋਪਾਲ ਦਰਸਨ ਕਲਮਲਾ ਕਢੁ ਧੋਇ ॥
chitavataa gopaal darasan kalamalaa kadt dhoe |

જગતના ભગવાનના ધન્ય દર્શન, દર્શનનો વિચાર કરવાથી જ ગંદા પાપો ધોવાઈ જાય છે.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਕਾਰ ਅੰਕੁਰ ਹਰਿ ਕਾਟਿ ਛਾਡੇ ਖੋਇ ॥੧॥
janam maran bikaar ankur har kaatt chhaadde khoe |1|

ભગવાન જન્મ અને મૃત્યુના ચક્રના ભ્રષ્ટાચારને કાપી નાખે છે અને નીંદણ કાઢી નાખે છે. ||1||

ਪਰਾ ਪੂਰਬਿ ਜਿਸਹਿ ਲਿਖਿਆ ਬਿਰਲਾ ਪਾਏ ਕੋਇ ॥
paraa poorab jiseh likhiaa biralaa paae koe |

ભગવાનને પામવા જેવો પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય હોય તે વ્યક્તિ કેટલી દુર્લભ છે.

ਰਵਣ ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਕਰਤੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਜੋਇ ॥੨॥੧੦੨॥੧੨੫॥
ravan gun gopaal karate naanakaa sach joe |2|102|125|

સર્જનહાર, બ્રહ્માંડના ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ સ્તુતિનો જાપ કરવો - ઓ નાનક, આ સત્ય છે. ||2||102||125||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਤਿ ਸਾਰ ॥
har ke naam kee mat saar |

ભગવાનના નામમાં વાસ કરનારની બુદ્ધિ ઉત્તમ છે.

ਹਰਿ ਬਿਸਾਰਿ ਜੁ ਆਨ ਰਾਚਹਿ ਮਿਥਨ ਸਭ ਬਿਸਥਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bisaar ju aan raacheh mithan sabh bisathaar |1| rahaau |

જે ભગવાનને ભૂલી જાય છે અને બીજા સાથે સંલગ્ન થાય છે - તેના બધા દેખાડા ડોળ ખોટા છે. ||1||થોભો ||

ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਭਜੁ ਸੁਆਮੀ ਪਾਪ ਹੋਵਤ ਖਾਰ ॥
saadhasangam bhaj suaamee paap hovat khaar |

પવિત્રના સંગમાં અમારા ભગવાન અને માસ્ટરનું ધ્યાન કરો, સ્પંદન કરો, અને તમારા પાપો નાશ પામશે.

ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਬਹੁਰਿ ਜਨਮ ਨ ਮਾਰ ॥੧॥
charanaarabind basaae hiradai bahur janam na maar |1|

જ્યારે ભગવાનના કમળ ચરણ હૃદયમાં રહે છે, ત્યારે મૃત્યુ અને જન્મના ચક્રમાં નશ્વર ફરી ક્યારેય ફસાતો નથી. ||1||

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਰਾਖਿ ਲੀਨੇ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
kar anugrah raakh leene ek naam adhaar |

તેમણે તેમની દયા અને કરુણા સાથે અમને વરસાવે છે; તે એક ભગવાનના નામ, નામનો આધાર લેનારાઓને બચાવે છે અને રક્ષણ આપે છે.

ਦਿਨ ਰੈਨਿ ਸਿਮਰਤ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥੧੦੩॥੧੨੬॥
din rain simarat sadaa naanak mukh aoojal darabaar |2|103|126|

હે નાનક, દિવસ-રાત તેમનું સ્મરણ કરીને તમારું મુખ પ્રભુના દરબારમાં તેજોમય થશે. ||2||103||126||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਮਾਨੀ ਤੂੰ ਰਾਮ ਕੈ ਦਰਿ ਮਾਨੀ ॥
maanee toon raam kai dar maanee |

સન્માનિત - ભગવાનના દરબારમાં તમને સન્માનિત કરવામાં આવશે.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang mil har gun gaae binasee sabh abhimaanee |1| rahaau |

સાધ સંગતમાં જોડાઓ, પવિત્રની કંપની, અને ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઓ; તમારું અહંકારી અભિમાન સંપૂર્ણપણે દૂર થઈ જશે. ||1||થોભો ||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਲੀਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰ ਗਿਆਨੀ ॥
dhaar anugrahu apanee kar leenee guramukh poor giaanee |

તેમની દયા અને કરુણાનો વરસાદ કરીને, તે તમને પોતાનો બનાવશે. ગુરુમુખ તરીકે, તમારું આધ્યાત્મિક જ્ઞાન સંપૂર્ણ હશે.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਦਰਸ ਧਿਆਨੀ ॥੧॥
sarab sookh aanand ghanere tthaakur daras dhiaanee |1|

મારા પ્રભુ અને સ્વામીના ધન્ય દર્શનનું ધ્યાન કરવાથી સર્વ શાંતિ અને સર્વ પ્રકારનો આનંદ પ્રાપ્ત થાય છે. ||1||

ਨਿਕਟਿ ਵਰਤਨਿ ਸਾ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਨਿ ਦਹ ਦਿਸ ਸਾਈ ਜਾਨੀ ॥
nikatt varatan saa sadaa suhaagan dah dis saaee jaanee |

તેણી જે તેના ભગવાનની નજીક રહે છે તે હંમેશા શુદ્ધ, સુખી આત્મા-વધૂ છે; તે દસ દિશાઓમાં પ્રખ્યાત છે.

ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ਨਾਰਾਇਨ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥੨॥੧੦੪॥੧੨੭॥
pria rang rang ratee naaraaein naanak tis kurabaanee |2|104|127|

તેણી તેના પ્રેમાળ પ્રિય ભગવાનના પ્રેમથી રંગાયેલી છે; નાનક તેના માટે બલિદાન છે. ||2||104||127||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

સારંગ, પાંચમી મહેલ:

ਤੁਅ ਚਰਨ ਆਸਰੋ ਈਸ ॥
tua charan aasaro ees |

હે પ્રભુ, હું તમારા કમળના ચરણોનો આધાર લઉં છું.

ਤੁਮਹਿ ਪਛਾਨੂ ਸਾਕੁ ਤੁਮਹਿ ਸੰਗਿ ਰਾਖਨਹਾਰ ਤੁਮੈ ਜਗਦੀਸ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tumeh pachhaanoo saak tumeh sang raakhanahaar tumai jagadees | rahaau |

તમે મારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર અને સાથી છો; હું તમારી સાથે છું. હે બ્રહ્માંડના ભગવાન, તમે અમારા રક્ષક છો. ||1||થોભો ||

ਤੂ ਹਮਰੋ ਹਮ ਤੁਮਰੇ ਕਹੀਐ ਇਤ ਉਤ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਖੇ ॥
too hamaro ham tumare kaheeai it ut tum hee raakhe |

તમે મારા છો, અને હું તમારો છું; અહીં અને હવે પછી, તમે મારી સેવિંગ ગ્રેસ છો.

ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਕੋਈ ਲਾਖੈ ॥੧॥
too beant aparanpar suaamee gur kirapaa koee laakhai |1|

તમે અંત અને અનંત છો, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર; ગુરુની કૃપાથી, થોડા સમજે છે. ||1||

ਬਿਨੁ ਬਕਨੇ ਬਿਨੁ ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੈ ॥
bin bakane bin kahan kahaavan antarajaamee jaanai |

બોલ્યા વિના, કહ્યા વિના, હે હૃદયના શોધક, તમે બધું જાણો છો.

ਜਾ ਕਉ ਮੇਲਿ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕੁ ਸੇ ਜਨ ਦਰਗਹ ਮਾਨੇ ॥੨॥੧੦੫॥੧੨੮॥
jaa kau mel le prabh naanak se jan daragah maane |2|105|128|

જેને ભગવાન પોતાની સાથે જોડે છે, હે નાનક, તે નમ્ર વ્યક્તિ ભગવાનના દરબારમાં સન્માનિત થાય છે. ||2||105||128||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430