શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1333


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ॥
har har naam japahu jan bhaaee |

હે ભાગ્યના ભાઈઓ, હર, હર, ભગવાનના નામનો જાપ કરો.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨੁ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹਿਆ ਅਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guraprasaad man asathir hovai anadin har ras rahiaa aghaaee |1| rahaau |

ગુરુની કૃપાથી મન સ્થિર અને સ્થિર બને છે; રાત દિવસ, તે ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારથી સંતુષ્ટ રહે છે. ||1||થોભો ||

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਲਾਹਾ ਭਾਈ ॥
anadin bhagat karahu din raatee is jug kaa laahaa bhaaee |

રાત-દિવસ, ભગવાનની ભક્તિમય સેવા કરો, રાત-દિવસ; આ કળિયુગના આ અંધકાર યુગમાં મેળવવાનો નફો છે, હે ભાગ્યના ભાઈ-બહેનો.

ਸਦਾ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥੨॥
sadaa jan niramal mail na laagai sach naam chit laaee |2|

નમ્ર માણસો કાયમ નિષ્કલંક છે; કોઈ ગંદકી તેમને ક્યારેય વળગી રહેતી નથી. તેઓ તેમની ચેતના સાચા નામ પર કેન્દ્રિત કરે છે. ||2||

ਸੁਖੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾਮਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
sukh seegaar satiguroo dikhaaeaa naam vaddee vaddiaaee |

સાચા ગુરુએ શાંતિનું અલંકાર પ્રગટ કર્યું છે; નામની ભવ્યતા મહાન છે!

ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ਕਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਭਾਈ ॥੩॥
akhutt bhanddaar bhare kade tott na aavai sadaa har sevahu bhaaee |3|

અખૂટ ખજાનો છલકાઈ રહ્યો છે; તેઓ ક્યારેય થાકતા નથી. તેથી હે ભાગ્યના ભાઈઓ, સદા પ્રભુની સેવા કરો. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥
aape karataa jis no devai tis vasai man aaee |

સર્જનહાર તેઓના મનમાં વાસ કરવા આવે છે જેમને પોતે આશીર્વાદ આપે છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਤੂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੪॥੧॥
naanak naam dhiaae sadaa too satigur deea dikhaaee |4|1|

હે નાનક, સાચા ગુરુએ જે નામ પ્રગટ કર્યું છે તેનું કાયમ ધ્યાન કરો. ||4||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
prabhaatee mahalaa 3 |

પ્રભાતે, ત્રીજી મહેલ:

ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਕਉ ਬਖਸਿ ਲੈ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥
niraguneeaare kau bakhas lai suaamee aape laihu milaaee |

હું અયોગ્ય છું; કૃપા કરીને મને માફ કરો અને મને આશીર્વાદ આપો, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર, અને મને તમારી સાથે જોડો.

ਤੂ ਬਿਅੰਤੁ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸਬਦੇ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥
too biant teraa ant na paaeaa sabade dehu bujhaaee |1|

તમે અનંત છો; કોઈ તમારી મર્યાદા શોધી શકતું નથી. તમારા શબ્દના શબ્દ દ્વારા, તમે સમજણ આપો છો. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
har jeeo tudh vittahu bal jaaee |

હે પ્રિય ભગવાન, હું તમારા માટે બલિદાન છું.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੀ ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਰਾਖਉ ਸਦਾ ਰਹਾਂ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan man arapee tudh aagai raakhau sadaa rahaan saranaaee |1| rahaau |

હું મારું મન અને શરીર સમર્પિત કરું છું અને તેમને તમારી સમક્ષ અર્પણ કરું છું; હું તમારા ધામમાં કાયમ રહીશ. ||1||થોભો ||

ਆਪਣੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਸਦਾ ਰਖੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
aapane bhaane vich sadaa rakh suaamee har naamo dehi vaddiaaee |

કૃપા કરીને મને કાયમ તમારી ઇચ્છા હેઠળ રાખો, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર; કૃપા કરીને મને તમારા નામની ભવ્ય મહાનતા સાથે આશીર્વાદ આપો.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਭਾਣਾ ਜਾਪੈ ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੨॥
poore gur te bhaanaa jaapai anadin sahaj samaaee |2|

સંપૂર્ણ ગુરુ દ્વારા, ભગવાનની ઇચ્છા પ્રગટ થાય છે; રાત અને દિવસ, શાંતિ અને શાંતિમાં લીન રહો. ||2||

ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਭਗਤਿ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਈ ॥
terai bhaanai bhagat je tudh bhaavai aape bakhas milaaee |

જે ભક્તો તમારી ઈચ્છા સ્વીકારે છે તેઓ તમને પ્રસન્ન કરે છે, પ્રભુ; તમે પોતે જ તેમને માફ કરો, અને તેમને તમારી સાથે જોડો.

ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥
terai bhaanai sadaa sukh paaeaa gur trisanaa agan bujhaaee |3|

તમારી ઇચ્છા સ્વીકારીને, મને શાશ્વત શાંતિ મળી છે; ગુરુએ ઇચ્છાની આગ બુઝાવી દીધી છે. ||3||

ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਵੈ ਕਰਤੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo too kareh su hovai karate avar na karanaa jaaee |

તું જે કરે છે તે થાય છે, હે સર્જનહાર; બીજું કશું કરી શકાતું નથી.

ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੪॥੨॥
naanak naavai jevadd avar na daataa poore gur te paaee |4|2|

હે નાનક, નામના આશીર્વાદ જેટલું મહાન કંઈ નથી; તે સંપૂર્ણ ગુરુ દ્વારા પ્રાપ્ત થાય છે. ||4||2||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
prabhaatee mahalaa 3 |

પ્રભાતે, ત્રીજી મહેલ:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿੰਨਾ ਤਿਨ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਜਾਤਾ ॥
guramukh har saalaahiaa jinaa tin salaeh har jaataa |

ગુરુમુખો પ્રભુની સ્તુતિ કરે છે; ભગવાનની સ્તુતિ કરીને, તેઓ તેને ઓળખે છે.

ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਹੈ ਦੂਜਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥
vichahu bharam geaa hai doojaa gur kai sabad pachhaataa |1|

શંકા અને દ્વૈત અંદરથી દૂર થઈ ગયા છે; તેઓ ગુરુના શબ્દની અનુભૂતિ કરે છે. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂ ਮੇਰਾ ਇਕੁ ਸੋਈ ॥
har jeeo too meraa ik soee |

હે પ્રિય ભગવાન, તમે મારા એકમાત્ર અને એકમાત્ર છો.

ਤੁਧੁ ਜਪੀ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹੀ ਗਤਿ ਮਤਿ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tudh japee tudhai saalaahee gat mat tujh te hoee |1| rahaau |

હું તમારું ધ્યાન કરું છું અને તમારી સ્તુતિ કરું છું; મુક્તિ અને શાણપણ તમારા તરફથી આવે છે. ||1||થોભો ||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਨਿ ਸੇ ਸਾਦੁ ਪਾਇਨਿ ਮੀਠਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੁ ॥
guramukh saalaahan se saad paaein meetthaa amrit saar |

ગુરુમુખો તમારી પ્રશંસા કરે છે; તેઓ સૌથી ઉત્તમ અને મધુર અમૃત પ્રાપ્ત કરે છે.

ਸਦਾ ਮੀਠਾ ਕਦੇ ਨ ਫੀਕਾ ਗੁਰਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥੨॥
sadaa meetthaa kade na feekaa gurasabadee veechaar |2|

આ અમૃત કાયમ મધુર છે; તે તેનો સ્વાદ ક્યારેય ગુમાવતો નથી. ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરો. ||2||

ਜਿਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
jin meetthaa laaeaa soee jaanai tis vittahu bal jaaee |

તે મને ખૂબ મીઠી લાગે છે; હું તેને બલિદાન છું.

ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥੩॥
sabad salaahee sadaa sukhadaataa vichahu aap gavaaee |3|

શબદ દ્વારા, હું કાયમ શાંતિ આપનારની સ્તુતિ કરું છું. મેં અંદરથી આત્મ-અહંકાર નાબૂદ કર્યો છે. ||3||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਹੈ ਦਾਤਾ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
satigur meraa sadaa hai daataa jo ichhai so fal paae |

મારા સાચા ગુરુ હંમેશ માટે આપનાર છે. મને ગમે તે ફળ અને ઈનામ મળે છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਸਚੁ ਪਾਏ ॥੪॥੩॥
naanak naam milai vaddiaaee gurasabadee sach paae |4|3|

હે નાનક, નામ દ્વારા, ભવ્ય મહાનતા પ્રાપ્ત થાય છે; ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, સાચા વ્યક્તિ મળે છે. ||4||3||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
prabhaatee mahalaa 3 |

પ્રભાતે, ત્રીજી મહેલ:

ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਤੂ ਰਾਖਨ ਜੋਗੁ ॥
jo teree saranaaee har jeeo tin too raakhan jog |

જેઓ તમારા અભયારણ્યમાં પ્રવેશ કરે છે, પ્રિય ભગવાન, તેઓ તમારી રક્ષણાત્મક શક્તિ દ્વારા સાચવવામાં આવે છે.

ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
tudh jevadd mai avar na soojhai naa ko hoaa na hog |1|

હું તમારા જેવા મહાન બીજા કોઈની કલ્પના પણ કરી શકતો નથી. ત્યાં ક્યારેય નહોતું, અને ક્યારેય હશે નહીં. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
har jeeo sadaa teree saranaaee |

હે પ્રિય ભગવાન, હું સદા તમારા ધામમાં રહીશ.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau bhaavai tiau raakhahu mere suaamee eh teree vaddiaaee |1| rahaau |

જેમ તે તમને પ્રસન્ન કરે છે, તમે મને બચાવો, હે મારા ભગવાન અને માસ્ટર; આ તમારી ભવ્ય મહાનતા છે. ||1||થોભો ||

ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
jo teree saranaaee har jeeo tin kee kareh pratipaal |

હે પ્રિય ભગવાન, જેઓ તમારું અભયારણ્ય શોધે છે તેઓને તમે વહાલ કરો છો અને ટકાવી રાખો છો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430