શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1003


ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪੰਡਤ ਕਾਮਾਮਨ ਕਾਮਾਠਾ ॥
bed pukaarai mukh te panddat kaamaaman kaamaatthaa |

પંડિત, ધાર્મિક વિદ્વાન, વેદોની ઘોષણા કરે છે, પરંતુ તે તેના પર કાર્ય કરવામાં ધીમા છે.

ਮੋਨੀ ਹੋਇ ਬੈਠਾ ਇਕਾਂਤੀ ਹਿਰਦੈ ਕਲਪਨ ਗਾਠਾ ॥
monee hoe baitthaa ikaantee hiradai kalapan gaatthaa |

મૌન પર અન્ય વ્યક્તિ એકલો બેસે છે, પરંતુ તેનું હૃદય ઇચ્છાની ગાંઠોમાં બંધાયેલું છે.

ਹੋਇ ਉਦਾਸੀ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿ ਚਲਿਓ ਛੁਟਕੈ ਨਾਹੀ ਨਾਠਾ ॥੧॥
hoe udaasee grihu taj chalio chhuttakai naahee naatthaa |1|

બીજો ઉદાસી બને છે, ત્યાગ કરે છે; તે પોતાનું ઘર છોડી દે છે અને તેના પરિવાર સાથે બહાર નીકળી જાય છે, પરંતુ તેના ભટકતા આવેગ તેને છોડતા નથી. ||1||

ਜੀਅ ਕੀ ਕੈ ਪਹਿ ਬਾਤ ਕਹਾ ॥
jeea kee kai peh baat kahaa |

મારા આત્માની સ્થિતિ વિશે હું કોને કહી શકું?

ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਐਸੋ ਕਹਾ ਲਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aap mukat mo kau prabh mele aaiso kahaa lahaa |1| rahaau |

એવી વ્યક્તિ મને ક્યાંથી મળે જે મુક્ત થાય અને જે મને મારા ભગવાન સાથે જોડી શકે? ||1||થોભો ||

ਤਪਸੀ ਕਰਿ ਕੈ ਦੇਹੀ ਸਾਧੀ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਨਾ ॥
tapasee kar kai dehee saadhee manooaa dah dis dhaanaa |

કોઈ વ્યક્તિ સઘન ધ્યાનની પ્રેક્ટિસ કરી શકે છે, અને તેના શરીરને શિસ્તબદ્ધ કરી શકે છે, પરંતુ તેનું મન હજી પણ દસ દિશામાં ચાલે છે.

ਬ੍ਰਹਮਚਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮਚਜੁ ਕੀਨਾ ਹਿਰਦੈ ਭਇਆ ਗੁਮਾਨਾ ॥
brahamachaar brahamachaj keenaa hiradai bheaa gumaanaa |

બ્રહ્મચારી બ્રહ્મચર્ય પાળે છે, પણ તેનું હૃદય અભિમાનથી ભરાઈ જાય છે.

ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੋਇ ਕੈ ਤੀਰਥਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਉਸੁ ਮਹਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਗਾਨਾ ॥੨॥
saniaasee hoe kai teerath bhramio us meh krodh bigaanaa |2|

સંન્યાસી પવિત્ર તીર્થસ્થાનોમાં ભટકે છે, પરંતુ તેનો મનહીન ક્રોધ હજુ પણ તેની અંદર છે. ||2||

ਘੂੰਘਰ ਬਾਧਿ ਭਏ ਰਾਮਦਾਸਾ ਰੋਟੀਅਨ ਕੇ ਓਪਾਵਾ ॥
ghoonghar baadh bhe raamadaasaa rotteean ke opaavaa |

મંદિરના નર્તકો તેમની આજીવિકા કમાવવા માટે તેમના પગની આસપાસ ઘંટ બાંધે છે.

ਬਰਤ ਨੇਮ ਕਰਮ ਖਟ ਕੀਨੇ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਦਿਖਾਵਾ ॥
barat nem karam khatt keene baahar bhekh dikhaavaa |

અન્ય લોકો ઉપવાસ કરે છે, વ્રત લે છે, છ ધાર્મિક વિધિઓ કરે છે અને શો માટે ધાર્મિક વસ્ત્રો પહેરે છે.

ਗੀਤ ਨਾਦ ਮੁਖਿ ਰਾਗ ਅਲਾਪੇ ਮਨਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਵਾ ॥੩॥
geet naad mukh raag alaape man nahee har har gaavaa |3|

કેટલાક ગીતો અને ધૂન અને ભજન ગાય છે, પરંતુ તેમના મન ભગવાન, હર, હરનું ગાન કરતા નથી. ||3||

ਹਰਖ ਸੋਗ ਲੋਭ ਮੋਹ ਰਹਤ ਹਹਿ ਨਿਰਮਲ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤਾ ॥
harakh sog lobh moh rahat heh niramal har ke santaa |

ભગવાનના સંતો નિષ્કલંકપણે શુદ્ધ છે; તેઓ આનંદ અને પીડાથી પરે છે, લોભ અને આસક્તિથી પરે છે.

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਪਾਏ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਜਾ ਦਇਆ ਕਰੇ ਭਗਵੰਤਾ ॥
tin kee dhoorr paae man meraa jaa deaa kare bhagavantaa |

જ્યારે ભગવાન ભગવાન દયા કરે છે ત્યારે મારું મન તેમના પગની ધૂળ મેળવે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ ਉਤਰੀ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ॥੪॥
kahu naanak gur pooraa miliaa taan utaree man kee chintaa |4|

નાનક કહે છે, હું સંપૂર્ણ ગુરુને મળ્યો, અને પછી મારા મનની ચિંતા દૂર થઈ. ||4||

ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
meraa antarajaamee har raaeaa |

મારા સાર્વભૌમ ભગવાન આંતરિક-જ્ઞાતા છે, હૃદયની શોધ કરનાર છે.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਕਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਗਏ ਬਕਬਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੬॥੧੫॥
sabh kichh jaanai mere jeea kaa preetam bisar ge bakabaaeaa |1| rahaau doojaa |6|15|

મારા આત્માનો પ્રિય બધું જાણે છે; બધી તુચ્છ વાતો ભૂલી જાય છે. ||1||બીજો વિરામ||6||15||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

મારૂ, પાંચમી મહેલ:

ਕੋਟਿ ਲਾਖ ਸਰਬ ਕੋ ਰਾਜਾ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
kott laakh sarab ko raajaa jis hiradai naam tumaaraa |

જેના હૃદયમાં તમારું નામ છે તે લાખો અને લાખો જીવોનો રાજા છે.

ਜਾ ਕਉ ਨਾਮੁ ਨ ਦੀਆ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਗਾਵਾਰਾ ॥੧॥
jaa kau naam na deea merai satigur se mar janameh gaavaaraa |1|

જેમને મારા સાચા ગુરુએ તમારા નામથી આશીર્વાદ આપ્યો નથી, તેઓ ગરીબ મૂર્ખ છે, જેઓ મૃત્યુ પામે છે અને પુનર્જન્મ પામે છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਹੀ ਪਤਿ ਰਾਖੁ ॥
mere satigur hee pat raakh |

મારા સાચા ગુરુ મારા સન્માનની રક્ષા અને જાળવણી કરે છે.

ਚੀਤਿ ਆਵਹਿ ਤਬ ਹੀ ਪਤਿ ਪੂਰੀ ਬਿਸਰਤ ਰਲੀਐ ਖਾਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
cheet aaveh tab hee pat pooree bisarat raleeai khaak |1| rahaau |

પ્રભુ જ્યારે તમે મનમાં આવો છો, ત્યારે મને સંપૂર્ણ સન્માન પ્રાપ્ત થાય છે. તને ભૂલીને હું ધૂળમાં લપેટાઈ જાઉં છું. ||1||થોભો ||

ਰੂਪ ਰੰਗ ਖੁਸੀਆ ਮਨ ਭੋਗਣ ਤੇ ਤੇ ਛਿਦ੍ਰ ਵਿਕਾਰਾ ॥
roop rang khuseea man bhogan te te chhidr vikaaraa |

પ્રેમ અને સુંદરતાના મનના આનંદો ઘણા દોષો અને પાપો લાવે છે.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਕਲਿਆਣਾ ਸੂਖ ਸਹਜੁ ਇਹੁ ਸਾਰਾ ॥੨॥
har kaa naam nidhaan kaliaanaa sookh sahaj ihu saaraa |2|

પ્રભુનું નામ મુક્તિનો ખજાનો છે; તે સંપૂર્ણ શાંતિ અને શાંતિ છે. ||2||

ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਖਿਨੈ ਮਹਿ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਇਆ ॥
maaeaa rang birang khinai meh jiau baadar kee chhaaeaa |

પસાર થતા વાદળની છાયાની જેમ માયાના આનંદો ક્ષણવારમાં વિલીન થઈ જાય છે.

ਸੇ ਲਾਲ ਭਏ ਗੂੜੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਿਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੩॥
se laal bhe goorrai rang raate jin gur mil har har gaaeaa |3|

તેઓ એકલા ભગવાનના પ્રેમના ઉંડા કિરમજી રંગમાં રંગાયેલા છે, જેઓ ગુરુને મળે છે, અને ભગવાન, હર, હરના ગુણગાન ગાય છે. ||3||

ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰ ਸੁਆਮੀ ਅਗਮ ਦਰਬਾਰਾ ॥
aooch mooch apaar suaamee agam darabaaraa |

મારા ભગવાન અને માસ્ટર ઉચ્ચ અને ઉચ્ચ, ભવ્ય અને અનંત છે. તેમના દરબારનો દરબાર દુર્ગમ છે.

ਨਾਮੋ ਵਡਿਆਈ ਸੋਭਾ ਨਾਨਕ ਖਸਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੪॥੭॥੧੬॥
naamo vaddiaaee sobhaa naanak khasam piaaraa |4|7|16|

નામ દ્વારા, ગૌરવપૂર્ણ મહાનતા અને આદર પ્રાપ્ત થાય છે; હે નાનક, મારા ભગવાન અને માસ્ટર મારા પ્રિય છે. ||4||7||16||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
maaroo mahalaa 5 ghar 4 |

મારૂ, પાંચમી મહેલ, ચોથું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਓਅੰਕਾਰਿ ਉਤਪਾਤੀ ॥
oankaar utapaatee |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાને સૃષ્ટિની રચના કરી.

ਕੀਆ ਦਿਨਸੁ ਸਭ ਰਾਤੀ ॥
keea dinas sabh raatee |

તેણે બધા દિવસો અને રાત બનાવ્યા.

ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਪਾਣੀ ॥
van trin tribhavan paanee |

જંગલો, ઘાસના મેદાનો, ત્રણ વિશ્વ, પાણી,

ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ॥
chaar bed chaare khaanee |

ચાર વેદ, સર્જનના ચાર સ્ત્રોત,

ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
khandd deep sabh loaa |

દેશો, ખંડો અને તમામ વિશ્વ,

ਏਕ ਕਵਾਵੈ ਤੇ ਸਭਿ ਹੋਆ ॥੧॥
ek kavaavai te sabh hoaa |1|

બધા ભગવાનના એક શબ્દમાંથી આવ્યા છે. ||1||

ਕਰਣੈਹਾਰਾ ਬੂਝਹੁ ਰੇ ॥
karanaihaaraa boojhahu re |

હે - સર્જનહાર પ્રભુને સમજો.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਸੂਝੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur milai ta soojhai re |1| rahaau |

જો તમે સાચા ગુરુને મળો, તો તમે સમજી શકશો. ||1||થોભો ||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀਆ ਪਸਾਰਾ ॥
trai gun keea pasaaraa |

તેમણે ત્રણ ગુણો, ત્રણ ગુણોથી સમગ્ર બ્રહ્માંડના વિસ્તરણની રચના કરી.

ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਅਵਤਾਰਾ ॥
narak surag avataaraa |

લોકો સ્વર્ગ અને નરકમાં અવતરે છે.

ਹਉਮੈ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥
haumai aavai jaaee |

અહંકારમાં, તેઓ આવે છે અને જાય છે.

ਮਨੁ ਟਿਕਣੁ ਨ ਪਾਵੈ ਰਾਈ ॥
man ttikan na paavai raaee |

મન એક ક્ષણ માટે પણ સ્થિર રહી શકતું નથી.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430