શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 423


ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥੨॥
taa ke roop na jaahee lakhane kiaa kar aakh veechaaree |2|

તેના સુંદર સ્વરૂપો સમજી શકતા નથી; ચર્ચા અને વાદવિવાદ કરીને કોઈ શું સિદ્ધ કરી શકે? ||2||

ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਜੁਗ ਹੀ ਅੰਤਰਿ ਚਾਰੇ ਤੇਰੀਆ ਖਾਣੀ ॥
teen gunaa tere jug hee antar chaare tereea khaanee |

યુગો દરમ્યાન, તમે ત્રણ ગુણો અને સર્જનના ચાર સ્ત્રોત છો.

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਕਥੇ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੩॥
karam hovai taa param pad paaeeai kathe akath kahaanee |3|

જો તમે તમારી દયા બતાવો, તો વ્યક્તિ પરમ પદ પ્રાપ્ત કરે છે, અને અસ્પષ્ટ વાણી બોલે છે. ||3||

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਕਿਆ ਕੋ ਕਰੇ ਪਰਾਣੀ ॥
toon karataa keea sabh teraa kiaa ko kare paraanee |

તમે સર્જક છો; બધા તમારા દ્વારા બનાવવામાં આવ્યા છે. કોઈપણ નશ્વર જીવ શું કરી શકે?

ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਅਪਣੀ ਸਾਈ ਸਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥
jaa kau nadar kareh toon apanee saaee sach samaanee |4|

તે જ, જેના પર તમે તમારી કૃપા વરસાવો છો, તે જ સત્યમાં સમાઈ જાય છે. ||4||

ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੇਤੁ ਹੈ ਜੇਤੀ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
naam teraa sabh koee let hai jetee aavan jaanee |

દરેક વ્યક્તિ જે આવે છે અને જાય છે તે તમારા નામનો જપ કરે છે.

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਹੋਰ ਮਨਮੁਖਿ ਫਿਰੈ ਇਆਣੀ ॥੫॥
jaa tudh bhaavai taa guramukh boojhai hor manamukh firai eaanee |5|

જ્યારે તે તમારી ઇચ્છાને પસંદ કરે છે, ત્યારે ગુરુમુખ સમજે છે. નહિંતર, સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો અજ્ઞાનતામાં ભટકે છે. ||5||

ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਬ੍ਰਹਮੇ ਕਉ ਦੀਏ ਪੜਿ ਪੜਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥
chaare ved brahame kau dee parr parr kare veechaaree |

તમે બ્રહ્માને ચાર વેદ આપ્યા છે, જેથી તેઓ સતત વાંચે અને વાંચે અને ચિંતન કરે.

ਤਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝੈ ਬਪੁੜਾ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੀ ॥੬॥
taa kaa hukam na boojhai bapurraa narak surag avataaree |6|

દુર્ભાગ્ય તેમની આજ્ઞાને સમજતો નથી, અને સ્વર્ગ અને નરકમાં પુનર્જન્મ પામે છે. ||6||

ਜੁਗਹ ਜੁਗਹ ਕੇ ਰਾਜੇ ਕੀਏ ਗਾਵਹਿ ਕਰਿ ਅਵਤਾਰੀ ॥
jugah jugah ke raaje kee gaaveh kar avataaree |

દરેક યુગમાં, તે રાજાઓ બનાવે છે, જેઓ તેમના અવતાર તરીકે ગવાય છે.

ਤਿਨ ਭੀ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤਾ ਕਾ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥੭॥
tin bhee ant na paaeaa taa kaa kiaa kar aakh veechaaree |7|

તેઓને પણ તેમની મર્યાદા મળી નથી; હું શું બોલી શકું અને ચિંતન કરી શકું? ||7||

ਤੂੰ ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਾਚਾ ਦੇਹਿ ਤ ਸਾਚੁ ਵਖਾਣੀ ॥
toon sachaa teraa keea sabh saachaa dehi ta saach vakhaanee |

તમે સાચા છો, અને તમે જે કરો છો તે બધું સાચું છે. જો તમે મને સત્ય સાથે આશીર્વાદ આપો, તો હું તેના પર બોલીશ.

ਜਾ ਕਉ ਸਚੁ ਬੁਝਾਵਹਿ ਅਪਣਾ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੮॥੧॥੨੩॥
jaa kau sach bujhaaveh apanaa sahaje naam samaanee |8|1|23|

જેને તમે સત્ય સમજવાની પ્રેરણા આપો છો, તે સરળતાથી નામમાં સમાઈ જાય છે. ||8||1||23||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
aasaa mahalaa 3 |

આસા, ત્રીજી મહેલ:

ਸਤਿਗੁਰ ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
satigur hamaraa bharam gavaaeaa |

સાચા ગુરુએ મારી શંકાઓ દૂર કરી છે.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
har naam niranjan man vasaaeaa |

તેણે મારા મનમાં ભગવાનનું નિષ્કલંક નામ સ્થાયી કર્યું છે.

ਸਬਦੁ ਚੀਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥
sabad cheen sadaa sukh paaeaa |1|

શબ્દના શબ્દ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરીને, મને કાયમી શાંતિ પ્રાપ્ત થઈ છે. ||1||

ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥
sun man mere tat giaan |

સાંભળો, હે મારા મન, આધ્યાત્મિક જ્ઞાનનો સાર.

ਦੇਵਣ ਵਾਲਾ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
devan vaalaa sabh bidh jaanai guramukh paaeeai naam nidhaan |1| rahaau |

મહાન આપનાર આપણી સ્થિતિને સંપૂર્ણ રીતે જાણે છે; ગુરુમુખ ભગવાનના નામનો ખજાનો મેળવે છે. ||1||થોભો ||

ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
satigur bhette kee vaddiaaee |

સાચા ગુરુને મળવાનો મોટો મહિમા છે

ਜਿਨਿ ਮਮਤਾ ਅਗਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਾਈ ॥
jin mamataa agan trisanaa bujhaaee |

કે તેણે માલિકી અને ઇચ્છાની આગને શાંત કરી છે;

ਸਹਜੇ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੨॥
sahaje maataa har gun gaaee |2|

શાંતિ અને શાંતિથી રંગાયેલા, હું ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઉં છું. ||2||

ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੀ ॥
vin gur poore koe na jaanee |

સંપૂર્ણ ગુરુ વિના ભગવાનને કોઈ ઓળખતું નથી.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਣੀ ॥
maaeaa mohi doojai lobhaanee |

માયામાં આસક્ત થઈને તેઓ દ્વૈતમાં મગ્ન છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥੩॥
guramukh naam milai har baanee |3|

ગુરૂમુખ ભગવાનના શબ્દનું નામ અને બાની પ્રાપ્ત કરે છે. ||3||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤਪਾਂ ਸਿਰਿ ਤਪੁ ਸਾਰੁ ॥
gur sevaa tapaan sir tap saar |

ગુરુની સેવા એ તપસ્યાઓમાં સૌથી ઉત્તમ અને ઉત્કૃષ્ટ તપ છે.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਭ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ॥
har jeeo man vasai sabh dookh visaaranahaar |

પ્રિય ભગવાન મનમાં વાસ કરે છે, અને બધા દુઃખ દૂર થાય છે.

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਦੀਸੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥
dar saachai deesai sachiaar |4|

પછી, સાચા ભગવાનના દ્વાર પર, વ્યક્તિ સત્યવાદી દેખાય છે. ||4||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥
gur sevaa te tribhavan sojhee hoe |

ગુરુની સેવા કરવાથી ત્રણે લોકની ઓળખ થાય છે.

ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥
aap pachhaan har paavai soe |

પોતાની જાતને સમજીને તે પ્રભુને પામે છે.

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਮਹਲੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੫॥
saachee baanee mahal paraapat hoe |5|

તેમની બાની સાચા શબ્દ દ્વારા, આપણે તેમની હાજરીની હવેલીમાં પ્રવેશીએ છીએ. ||5||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੇ ॥
gur sevaa te sabh kul udhaare |

ગુરુની સેવા કરવાથી દરેક પેઢીનો ઉદ્ધાર થાય છે.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
niramal naam rakhai ur dhaare |

નિષ્કલંક નામને તમારા હૃદયમાં સમાવી રાખો.

ਸਾਚੀ ਸੋਭਾ ਸਾਚਿ ਦੁਆਰੇ ॥੬॥
saachee sobhaa saach duaare |6|

સાચા પ્રભુના દરબારમાં, તમે સાચા મહિમાથી શોભશો. ||6||

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿ ਗੁਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
se vaddabhaagee ji gur sevaa laae |

કેટલા ભાગ્યશાળી છે તેઓ, જેઓ ગુરુની સેવા માટે પ્રતિબદ્ધ છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
anadin bhagat sach naam drirraae |

રાત-દિવસ, તેઓ ભક્તિમય ઉપાસનામાં વ્યસ્ત રહે છે; તેમની અંદર સાચું નામ રોપાયેલું છે.

ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਕੁਲ ਸਬਾਏ ॥੭॥
naame udhare kul sabaae |7|

નામ દ્વારા, વ્યક્તિની બધી પેઢીઓનો ઉદ્ધાર થાય છે. ||7||

ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
naanak saach kahai veechaar |

નાનક સાચા વિચારનું જપ કરે છે.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
har kaa naam rakhahu ur dhaar |

પ્રભુના નામને તમારા હ્રદયમાં સમાવી રાખો.

ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਰਾਤੇ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੮॥੨॥੨੪॥
har bhagatee raate mokh duaar |8|2|24|

ભગવાનની ભક્તિથી રંગાયેલા, મોક્ષનું દ્વાર મળી જાય છે. ||8||2||24||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
aasaa mahalaa 3 |

આસા, ત્રીજી મહેલ:

ਆਸਾ ਆਸ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
aasaa aas kare sabh koee |

દરેક વ્યક્તિ આશામાં આશા રાખીને જીવે છે.

ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਨਿਰਾਸਾ ਹੋਈ ॥
hukamai boojhai niraasaa hoee |

તેમની આજ્ઞાને સમજવાથી વ્યક્તિ ઈચ્છામુક્ત થઈ જાય છે.

ਆਸਾ ਵਿਚਿ ਸੁਤੇ ਕਈ ਲੋਈ ॥
aasaa vich sute kee loee |

તેથી ઘણા આશામાં ઊંઘી રહ્યા છે.

ਸੋ ਜਾਗੈ ਜਾਗਾਵੈ ਸੋਈ ॥੧॥
so jaagai jaagaavai soee |1|

તે જ જાગે છે, જેને પ્રભુ જગાડે છે. ||1||

ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਬੁਝਾਇਆ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਭੁਖ ਨ ਜਾਈ ॥
satigur naam bujhaaeaa vin naavai bhukh na jaaee |

સાચા ગુરુએ મને ભગવાનના નામ, નામને સમજવા માટે દોરી છે; નામ વિના ભૂખ મટતી નથી.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430