શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1190


ਗੁਰਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਹਿ ਆਪੁ ਜਾਇ ॥
gurasabad beechaareh aap jaae |

ગુરુના શબ્દનું ચિંતન કરો, અને તમારા અહંકારથી મુક્ત થાઓ.

ਸਾਚ ਜੋਗੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਆਇ ॥੮॥
saach jog man vasai aae |8|

સાચો યોગ તમારા મનમાં વાસ કરશે. ||8||

ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦਿਤਾ ਤਿਸੁ ਚੇਤਹਿ ਨਾਹਿ ॥
jin jeeo pindd ditaa tis cheteh naeh |

તેણે તમને શરીર અને આત્માથી આશીર્વાદ આપ્યા છે, પરંતુ તમે તેનો વિચાર પણ કરતા નથી.

ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ਮੂੜੇ ਜੋਗੁ ਨਾਹਿ ॥੯॥
marree masaanee moorre jog naeh |9|

મૂર્ખ! કબરો અને સ્મશાનની મુલાકાત લેવી એ યોગ નથી. ||9||

ਗੁਣ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਭਲੀ ਬਾਣਿ ॥
gun naanak bolai bhalee baan |

નાનક શબ્દની ઉત્કૃષ્ટ, મહિમાવાન બાનીનો જપ કરે છે.

ਤੁਮ ਹੋਹੁ ਸੁਜਾਖੇ ਲੇਹੁ ਪਛਾਣਿ ॥੧੦॥੫॥
tum hohu sujaakhe lehu pachhaan |10|5|

તેને સમજો, અને તેની પ્રશંસા કરો. ||10||5||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
basant mahalaa 1 |

બસંત, પ્રથમ મહેલ:

ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਮਤਿ ਅਧੁਲੀ ਕਾਰ ॥
dubidhaa duramat adhulee kaar |

દ્વૈત અને દુષ્ટ માનસિકતામાં, નશ્વર આંધળા રીતે કાર્ય કરે છે.

ਮਨਮੁਖਿ ਭਰਮੈ ਮਝਿ ਗੁਬਾਰ ॥੧॥
manamukh bharamai majh gubaar |1|

સ્વૈચ્છિક મનમુખ ભટકે છે, અંધકારમાં ખોવાઈ જાય છે. ||1||

ਮਨੁ ਅੰਧੁਲਾ ਅੰਧੁਲੀ ਮਤਿ ਲਾਗੈ ॥
man andhulaa andhulee mat laagai |

આંધળો માણસ આંધળી સલાહને અનુસરે છે.

ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਬਿਨੁ ਭਰਮੁ ਨ ਭਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur karanee bin bharam na bhaagai |1| rahaau |

જ્યાં સુધી વ્યક્તિ ગુરુનો માર્ગ ન લે ત્યાં સુધી તેની શંકા દૂર થતી નથી. ||1||થોભો ||

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁਲੇ ਗੁਰਮਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥
manamukh andhule guramat na bhaaee |

મનમુખ આંધળો છે; તેને ગુરુની ઉપદેશો ગમતી નથી.

ਪਸੂ ਭਏ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥
pasoo bhe abhimaan na jaaee |2|

તે પશુ બની ગયો છે; તે તેના અહંકારી અભિમાનથી છૂટકારો મેળવી શકતો નથી. ||2||

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੰਤ ਉਪਾਏ ॥
lakh chauraaseeh jant upaae |

ભગવાને 8.4 મિલિયન પ્રજાતિઓ બનાવી છે.

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਭਾਣੇ ਸਿਰਜਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥
mere tthaakur bhaane siraj samaae |3|

મારા ભગવાન અને માસ્ટર, તેમની ઇચ્છાની ખુશીથી, તેમને બનાવે છે અને નાશ કરે છે. ||3||

ਸਗਲੀ ਭੂਲੈ ਨਹੀ ਸਬਦੁ ਅਚਾਰੁ ॥
sagalee bhoolai nahee sabad achaar |

બધા ભ્રમિત અને મૂંઝવણમાં છે, શબ્દના શબ્દ અને સારા આચાર વિના.

ਸੋ ਸਮਝੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੪॥
so samajhai jis gur karataar |4|

તેને જ આમાં સૂચના આપવામાં આવી છે, જેને ગુરુ, સર્જક દ્વારા આશીર્વાદ મળે છે. ||4||

ਗੁਰ ਕੇ ਚਾਕਰ ਠਾਕੁਰ ਭਾਣੇ ॥
gur ke chaakar tthaakur bhaane |

ગુરુના સેવકો આપણા ભગવાન અને માસ્ટરને પ્રસન્ન કરે છે.

ਬਖਸਿ ਲੀਏ ਨਾਹੀ ਜਮ ਕਾਣੇ ॥੫॥
bakhas lee naahee jam kaane |5|

ભગવાન તેમને માફ કરે છે, અને તેઓ હવે મૃત્યુના સંદેશવાહકથી ડરતા નથી. ||5||

ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਭਾਇਆ ॥
jin kai hiradai eko bhaaeaa |

જેઓ એક પ્રભુને દિલથી ચાહે છે

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥
aape mele bharam chukaaeaa |6|

- તે તેમની શંકાઓ દૂર કરે છે અને તેમને પોતાની સાથે જોડે છે. ||6||

ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅਪਾਰਾ ॥
bemuhataaj beant apaaraa |

ભગવાન સ્વતંત્ર, અનંત અને અનંત છે.

ਸਚਿ ਪਤੀਜੈ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥੭॥
sach pateejai karanaihaaraa |7|

સર્જનહાર પ્રભુ સત્યથી પ્રસન્ન થાય છે. ||7||

ਨਾਨਕ ਭੂਲੇ ਗੁਰੁ ਸਮਝਾਵੈ ॥
naanak bhoole gur samajhaavai |

હે નાનક, ગુરૂ ભૂલભરેલા આત્માને સૂચના આપે છે.

ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ ਸਾਚਿ ਟਿਕਾਵੈ ॥੮॥੬॥
ek dikhaavai saach ttikaavai |8|6|

તે સત્યને પોતાની અંદર બેસાડે છે, અને તેને એક ભગવાન બતાવે છે. ||8||6||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
basant mahalaa 1 |

બસંત, પ્રથમ મહેલ:

ਆਪੇ ਭਵਰਾ ਫੂਲ ਬੇਲਿ ॥
aape bhavaraa fool bel |

તે પોતે જ મધમાખી, ફળ અને વેલો છે.

ਆਪੇ ਸੰਗਤਿ ਮੀਤ ਮੇਲਿ ॥੧॥
aape sangat meet mel |1|

તે પોતે જ આપણને સંગત - મંડળ અને ગુરુ, અમારા શ્રેષ્ઠ મિત્ર સાથે જોડે છે. ||1||

ਐਸੀ ਭਵਰਾ ਬਾਸੁ ਲੇ ॥
aaisee bhavaraa baas le |

ઓ ભમર મધમાખી, એ સુગંધ ચૂસી લે,

ਤਰਵਰ ਫੂਲੇ ਬਨ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
taravar foole ban hare |1| rahaau |

જેના કારણે વૃક્ષો ફૂલ આવે છે, અને જંગલોમાં લીલાછમ પર્ણસમૂહ ઉગે છે. ||1||થોભો ||

ਆਪੇ ਕਵਲਾ ਕੰਤੁ ਆਪਿ ॥
aape kavalaa kant aap |

તે પોતે લક્ષ્મી છે, અને તે પોતે જ તેના પતિ છે.

ਆਪੇ ਰਾਵੇ ਸਬਦਿ ਥਾਪਿ ॥੨॥
aape raave sabad thaap |2|

તેમણે તેમના શબ્દના શબ્દ દ્વારા વિશ્વની સ્થાપના કરી છે, અને તે પોતે જ તેનો આનંદ લે છે. ||2||

ਆਪੇ ਬਛਰੂ ਗਊ ਖੀਰੁ ॥
aape bachharoo gaoo kheer |

તે પોતે જ વાછરડું, ગાય અને દૂધ છે.

ਆਪੇ ਮੰਦਰੁ ਥੰਮੑੁ ਸਰੀਰੁ ॥੩॥
aape mandar thamau sareer |3|

તે પોતે જ દેહ-હવેલીનો આધાર છે. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਣੀ ਕਰਣਹਾਰੁ ॥
aape karanee karanahaar |

તે પોતે જ કર્મ છે, અને તે પોતે જ કર્તા છે.

ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥
aape guramukh kar beechaar |4|

ગુરુમુખ તરીકે, તે પોતાનું ચિંતન કરે છે. ||4||

ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਕਰਣਹਾਰੁ ॥
too kar kar dekheh karanahaar |

તમે સર્જન કરો છો, અને તેના પર નજર કરો, હે સર્જક ભગવાન.

ਜੋਤਿ ਜੀਅ ਅਸੰਖ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥੫॥
jot jeea asankh dee adhaar |5|

તમે અગણિત જીવો અને જીવોને તમારો આધાર આપો છો. ||5||

ਤੂ ਸਰੁ ਸਾਗਰੁ ਗੁਣ ਗਹੀਰੁ ॥
too sar saagar gun gaheer |

તમે ગુણના ગહન, અગમ્ય મહાસાગર છો.

ਤੂ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਰਮ ਹੀਰੁ ॥੬॥
too akul niranjan param heer |6|

તમે અજ્ઞાત, નિષ્કલંક, સૌથી ઉત્કૃષ્ટ રત્ન છો. ||6||

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰਣ ਜੋਗੁ ॥
too aape karataa karan jog |

તમે પોતે જ સર્જક છો, સર્જન કરવાની શક્તિ સાથે.

ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਰਾਜਨ ਸੁਖੀ ਲੋਗੁ ॥੭॥
nihakeval raajan sukhee log |7|

તમે સ્વતંત્ર શાસક છો, જેની પ્રજા શાંતિમાં છે. ||7||

ਨਾਨਕ ਧ੍ਰਾਪੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸੁਆਦਿ ॥
naanak dhraape har naam suaad |

નાનક ભગવાનના નામના સૂક્ષ્મ સ્વાદથી તૃપ્ત થાય છે.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨਮੁ ਬਾਦਿ ॥੮॥੭॥
bin har gur preetam janam baad |8|7|

પ્રિય ભગવાન અને ગુરુ વિના જીવન અર્થહીન છે. ||8||7||

ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
basant hinddol mahalaa 1 ghar 2 |

બસંત હિંડોલ, પ્રથમ મહેલ, બીજું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਨਉ ਸਤ ਚਉਦਹ ਤੀਨਿ ਚਾਰਿ ਕਰਿ ਮਹਲਤਿ ਚਾਰਿ ਬਹਾਲੀ ॥
nau sat chaudah teen chaar kar mahalat chaar bahaalee |

નવ પ્રદેશો, સાત ખંડો, ચૌદ જગત, ત્રણ ગુણો અને ચાર યુગો - તમે સૃષ્ટિના ચાર સ્ત્રોતો દ્વારા તેમને સ્થાપિત કર્યા છે, અને તમે તેમને તમારી હવેલીઓમાં બેસાડી છે.

ਚਾਰੇ ਦੀਵੇ ਚਹੁ ਹਥਿ ਦੀਏ ਏਕਾ ਏਕਾ ਵਾਰੀ ॥੧॥
chaare deeve chahu hath dee ekaa ekaa vaaree |1|

તેણે એક પછી એક ચાર દીવા ચાર યુગોના હાથમાં મૂક્યા. ||1||

ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਾਧੌ ਐਸੀ ਸਕਤਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
miharavaan madhusoodan maadhau aaisee sakat tumaaree |1| rahaau |

હે દયાળુ ભગવાન, રાક્ષસોનો નાશ કરનાર, લક્ષ્મીના ભગવાન, આવી તમારી શક્તિ છે - તમારી શક્તિ. ||1||થોભો ||

ਘਰਿ ਘਰਿ ਲਸਕਰੁ ਪਾਵਕੁ ਤੇਰਾ ਧਰਮੁ ਕਰੇ ਸਿਕਦਾਰੀ ॥
ghar ghar lasakar paavak teraa dharam kare sikadaaree |

તમારી સેના દરેકના હૃદયમાં આગ છે. અને ધર્મ - સદાચારી જીવન એ શાસક સરદાર છે.

ਧਰਤੀ ਦੇਗ ਮਿਲੈ ਇਕ ਵੇਰਾ ਭਾਗੁ ਤੇਰਾ ਭੰਡਾਰੀ ॥੨॥
dharatee deg milai ik veraa bhaag teraa bhanddaaree |2|

પૃથ્વી તમારા મહાન રસોઈ પોટ છે; તમારા જીવોને તેમનો ભાગ એક જ વાર મળે છે. ભાગ્ય તમારા દ્વાર-રક્ષક છે. ||2||

ਨਾ ਸਾਬੂਰੁ ਹੋਵੈ ਫਿਰਿ ਮੰਗੈ ਨਾਰਦੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੀ ॥
naa saaboor hovai fir mangai naarad kare khuaaree |

પરંતુ નશ્વર અસંતુષ્ટ બને છે, અને વધુ માટે ભીખ માંગે છે; તેનું ચંચળ મન તેને બદનામ કરે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430