શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1406


ਕਵਿ ਕੀਰਤ ਜੋ ਸੰਤ ਚਰਨ ਮੁੜਿ ਲਾਗਹਿ ਤਿਨੑ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਜਮ ਕੋ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸੁ ॥
kav keerat jo sant charan murr laageh tina kaam krodh jam ko nahee traas |

તો કીરાત કવિ કહે છે: જેઓ સંતોના ચરણ પકડે છે તેઓ મૃત્યુ, જાતીય ઈચ્છા કે ક્રોધથી ડરતા નથી.

ਜਿਵ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗਿ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤਿਵ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੈ ਗੁਰੁ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੧॥
jiv angad ang sang naanak gur tiv gur amaradaas kai gur raamadaas |1|

જેમ ગુરૂ નાનક ગુરૂ અંગદ સાથે અંશ અને પાર્સલ, જીવન અને અંગ હતા, તેવી જ રીતે ગુરુ અમર દાસ પણ ગુરુ રામ દાસ સાથે એક છે. ||1||

ਜਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਯਉ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਹਰਿ ਚਰਨ ਨਿਵਾਸੁ ॥
jin satigur sev padaarath paayau nis baasur har charan nivaas |

જે કોઈ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે તે ખજાનો મેળવે છે; રાત દિવસ તે પ્રભુના ચરણોમાં રહે છે.

ਤਾ ਤੇ ਸੰਗਤਿ ਸਘਨ ਭਾਇ ਭਉ ਮਾਨਹਿ ਤੁਮ ਮਲੀਆਗਰ ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਬਾਸੁ ॥
taa te sangat saghan bhaae bhau maaneh tum maleeaagar pragatt subaas |

અને તેથી, સમગ્ર સંગત તમને પ્રેમ કરે છે, ડર રાખે છે અને આદર આપે છે. તમે ચંદન વૃક્ષ છો; તમારી સુગંધ દૂર દૂર સુધી પ્રસરે છે.

ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕਬੀਰ ਤਿਲੋਚਨ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਉਪਜੵੋ ਜੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
dhraoo prahalaad kabeer tilochan naam lait upajayo ju pragaas |

ધ્રુ, પ્રહલાદ, કબીર અને ત્રિલોચને ભગવાનના નામનો જાપ કર્યો અને તેમની રોશની તેજ પ્રગટે છે.

ਜਿਹ ਪਿਖਤ ਅਤਿ ਹੋਇ ਰਹਸੁ ਮਨਿ ਸੋਈ ਸੰਤ ਸਹਾਰੁ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥੨॥
jih pikhat at hoe rahas man soee sant sahaar guroo raamadaas |2|

તેને જોઈને મન એકદમ પ્રસન્ન થાય છે; ગુરુ રામ દાસ સંતોના સહાયક અને સહાયક છે. ||2||

ਨਾਨਕਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾਨੵਉ ਕੀਨੀ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
naanak naam niranjan jaanyau keenee bhagat prem liv laaee |

ગુરૂ નાનકને ભગવાનના નામ, શુદ્ધ નામની અનુભૂતિ થઈ. તે ભગવાનની પ્રેમાળ ભક્તિમય ઉપાસનામાં પ્રેમથી સંપન્ન હતો.

ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਅੰਗ ਸੰਗਿ ਭਯੋ ਸਾਇਰੁ ਤਿਨਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕੀਨੀ ਵਰਖਾਈ ॥
taa te angad ang sang bhayo saaeir tin sabad surat keenee varakhaaee |

ગુર અંગદ તેની સાથે હતા, જીવન અને અંગ, સમુદ્ર જેવા; તેમણે તેમની ચેતનાને શબ્દના શબ્દ સાથે વરસાવ્યો.

ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹੈ ਇਕ ਜੀਹ ਕਛੁ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ॥
gur amaradaas kee akath kathaa hai ik jeeh kachh kahee na jaaee |

ગુરુ અમર દાસનું અસ્પષ્ટ ભાષણ માત્ર એક જીભથી વ્યક્ત કરી શકાતું નથી.

ਸੋਢੀ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਸਕਲ ਤਾਰਣ ਕਉ ਅਬ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਉ ਮਿਲੀ ਬਡਾਈ ॥੩॥
sodtee srisatt sakal taaran kau ab gur raamadaas kau milee baddaaee |3|

સોઢી વંશના ગુરુ રામ દાસને હવે સમગ્ર વિશ્વમાં લઈ જવા માટે ગૌરવપૂર્ણ મહાનતા પ્રાપ્ત થઈ છે. ||3||

ਹਮ ਅਵਗੁਣਿ ਭਰੇ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛਾਡਿ ਬਿਖੈ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥
ham avagun bhare ek gun naahee amrit chhaadd bikhai bikh khaaee |

હું પાપો અને દોષોથી ભરાઈ ગયો છું; મારામાં કોઈ ગુણ કે ગુણ નથી. મેં અમૃતનો ત્યાગ કર્યો, અને તેના બદલે મેં ઝેર પીધું.

ਮਾਯਾ ਮੋਹ ਭਰਮ ਪੈ ਭੂਲੇ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
maayaa moh bharam pai bhoole sut daaraa siau preet lagaaee |

હું માયામાં આસક્ત છું, અને શંકાથી ભ્રમિત છું; હું મારા બાળકો અને જીવનસાથીના પ્રેમમાં પડ્યો છું.

ਇਕੁ ਉਤਮ ਪੰਥੁ ਸੁਨਿਓ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਤਿਹ ਮਿਲੰਤ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
eik utam panth sunio gur sangat tih milant jam traas mittaaee |

મેં સાંભળ્યું છે કે બધામાં સૌથી શ્રેષ્ઠ માર્ગ સંગત છે, ગુરુનું મંડળ. તેમાં જોડાવાથી મૃત્યુનો ભય દૂર થાય છે.

ਇਕ ਅਰਦਾਸਿ ਭਾਟ ਕੀਰਤਿ ਕੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਰਾਖਹੁ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੫੮॥
eik aradaas bhaatt keerat kee gur raamadaas raakhahu saranaaee |4|58|

કીરત કવિ આ એક પ્રાર્થના કરે છે: હે ગુરુ રામ દાસ, મને બચાવો! મને તમારા અભયારણ્યમાં લઈ જાઓ! ||4||58||

ਮੋਹੁ ਮਲਿ ਬਿਵਸਿ ਕੀਅਉ ਕਾਮੁ ਗਹਿ ਕੇਸ ਪਛਾੜੵਉ ॥
mohu mal bivas keeo kaam geh kes pachhaarryau |

તેણે ભાવનાત્મક જોડાણને કચડી નાખ્યું છે અને તેના પર કાબૂ મેળવ્યો છે. તેણે વાળ દ્વારા જાતીય ઇચ્છા જપ્ત કરી, અને તેને નીચે ફેંકી દીધી.

ਕ੍ਰੋਧੁ ਖੰਡਿ ਪਰਚੰਡਿ ਲੋਭੁ ਅਪਮਾਨ ਸਿਉ ਝਾੜੵਉ ॥
krodh khandd parachandd lobh apamaan siau jhaarryau |

તેમની શક્તિથી, તેમણે ક્રોધને ટુકડાઓમાં કાપી નાખ્યો, અને લોભને અપમાનમાં દૂર મોકલ્યો.

ਜਨਮੁ ਕਾਲੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹੁਕਮੁ ਜੋ ਹੋਇ ਸੁ ਮੰਨੈ ॥
janam kaal kar jorr hukam jo hoe su manai |

જીવન અને મૃત્યુ, હથેળીઓ સાથે દબાવીને, તેમના આદેશના આદેશને માન આપો અને તેનું પાલન કરો.

ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਬੰਧਿਅਉ ਸਿਖ ਤਾਰੇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੈ ॥
bhav saagar bandhiaau sikh taare suprasanai |

તેણે ભયાનક વિશ્વ-સમુદ્રને તેના નિયંત્રણ હેઠળ લાવ્યા; તેમની ખુશીથી, તેમણે તેમની શીખોને પાર કરી.

ਸਿਰਿ ਆਤਪਤੁ ਸਚੌ ਤਖਤੁ ਜੋਗ ਭੋਗ ਸੰਜੁਤੁ ਬਲਿ ॥
sir aatapat sachau takhat jog bhog sanjut bal |

તે સત્યના સિંહાસન પર બેઠો છે, તેના માથા ઉપર છત્ર સાથે; તે યોગની શક્તિઓ અને આનંદના ઉપભોગથી સુશોભિત છે.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਚੁ ਸਲੵ ਭਣਿ ਤੂ ਅਟਲੁ ਰਾਜਿ ਅਭਗੁ ਦਲਿ ॥੧॥
gur raamadaas sach salay bhan too attal raaj abhag dal |1|

તેથી કવિ કહે છે: ઓ ગુરુ રામ દાસ, તમારી સાર્વભૌમ શક્તિ શાશ્વત અને અતુટ છે; તમારી સેના અજેય છે. ||1||

ਤੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਆਪਿ ਆਪੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥
too satigur chahu jugee aap aape paramesar |

તમે સાચા ગુરુ છો, ચાર યુગમાં; તમે પોતે જ ગુણાતીત પ્રભુ છો.

ਸੁਰਿ ਨਰ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਿਖ ਸੇਵੰਤ ਧੁਰਹ ਧੁਰੁ ॥
sur nar saadhik sidh sikh sevant dhurah dhur |

શરૂઆતથી જ દેવદૂત, સાધકો, સિદ્ધો અને શીખોએ તમારી સેવા કરી છે.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਦਿ ਕਲਾ ਧਾਰੀ ਤ੍ਰਿਹੁ ਲੋਅਹ ॥
aad jugaad anaad kalaa dhaaree trihu loah |

તમે આદિકાળથી અને સમગ્ર યુગમાં આદિમ ભગવાન છો; તમારી શક્તિ ત્રણેય જગતને ટેકો આપે છે.

ਅਗਮ ਨਿਗਮ ਉਧਰਣ ਜਰਾ ਜੰਮਿਹਿ ਆਰੋਅਹ ॥
agam nigam udharan jaraa jamihi aaroah |

તમે અપ્રાપ્ય છો; તમે વેદોની સેવિંગ ગ્રેસ છો. તમે વૃદ્ધાવસ્થા અને મૃત્યુ પર વિજય મેળવ્યો છે.

ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਥਿਰੁ ਥਪਿਅਉ ਪਰਗਾਮੀ ਤਾਰਣ ਤਰਣ ॥
gur amaradaas thir thapiaau paragaamee taaran taran |

ગુરુ અમર દાસે તમને કાયમ માટે સ્થાપિત કર્યા છે; તમે મુક્તિદાતા છો, બધાને બીજી બાજુ લઈ જવા માટે.

ਅਘ ਅੰਤਕ ਬਦੈ ਨ ਸਲੵ ਕਵਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣ ॥੨॥੬੦॥
agh antak badai na salay kav gur raamadaas teree saran |2|60|

તેથી કવિ કહે છે: ઓ ગુરુ રામ દાસ, તમે પાપોનો નાશ કરનાર છો; હું તમારું અભયારણ્ય શોધું છું. ||2||60||

ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਪੰਜਵੇ ਕੇ ੫ ॥
saveee mahale panjave ke 5 |

પાંચમી મહેલની પ્રશંસામાં સ્વૈયાઃ

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਸਿਮਰੰ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਅਚਲੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
simaran soee purakh achal abinaasee |

શાશ્વત અને અવિનાશી એવા આદિમ ભગવાનનું સ્મરણ કરીને ધ્યાન કરો.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਨਾਸੀ ॥
jis simarat duramat mal naasee |

ધ્યાનમાં તેમનું સ્મરણ કરવાથી દુષ્ટ-મનની મલિનતા દૂર થાય છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣ ਕਵਲ ਰਿਦਿ ਧਾਰੰ ॥
satigur charan kaval rid dhaaran |

હું સાચા ગુરુના કમળ ચરણોને મારા હૃદયમાં સ્થાયી કરું છું.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430