શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 843


ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਅਪਣਾ ਜਨਮੁ ਖੋਇ ॥
manamukh mue apanaa janam khoe |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો તેમના જીવનનો વ્યય કરે છે, અને મૃત્યુ પામે છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
satigur seve bharam chukaae |

સાચા ગુરુની સેવા કરવાથી શંકા દૂર થાય છે.

ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਪਾਏ ॥੯॥
ghar hee andar sach mahal paae |9|

હૃદયના ઘરની અંદર, વ્યક્તિને સાચા ભગવાનની હાજરીની હવેલી મળે છે. ||9||

ਆਪੇ ਪੂਰਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
aape pooraa kare su hoe |

સંપૂર્ણ ભગવાન જે કરે છે, તે એકલા જ થાય છે.

ਏਹਿ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਦੂਜਾ ਦੋਇ ॥
ehi thitee vaar doojaa doe |

આ શુકનો અને દિવસોની ચિંતા માત્ર દ્વૈત તરફ દોરી જાય છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਅੰਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
satigur baajhahu andh gubaar |

સાચા ગુરુ વિના માત્ર ઘોર અંધકાર છે.

ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸੇਵਹਿ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥
thitee vaar seveh mugadh gavaar |

ફક્ત મૂર્ખ અને મૂર્ખ લોકો આ શુકન અને દિવસો વિશે ચિંતા કરે છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
naanak guramukh boojhai sojhee paae |

ઓ નાનક, ગુરુમુખ સમજણ અને અનુભૂતિ મેળવે છે;

ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧੦॥੨॥
eikat naam sadaa rahiaa samaae |10|2|

તે એક ભગવાનના નામમાં કાયમ વિલીન રહે છે. ||10||2||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਦਖਣੀ ॥
bilaaval mahalaa 1 chhant dakhanee |

બિલાવલ, પ્રથમ મહેલ, છંત, દખનીઃ

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਮੁੰਧ ਨਵੇਲੜੀਆ ਗੋਇਲਿ ਆਈ ਰਾਮ ॥
mundh navelarreea goeil aaee raam |

યુવાન, નિર્દોષ આત્મા-વધૂ વિશ્વના ગોચર ભૂમિમાં આવી છે.

ਮਟੁਕੀ ਡਾਰਿ ਧਰੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਰਾਮ ॥
mattukee ddaar dharee har liv laaee raam |

તેણીના દુન્યવી ચિંતાના ઘડાને બાજુ પર મૂકીને, તેણી પ્રેમથી પોતાને તેના ભગવાન સાથે જોડે છે.

ਲਿਵ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੀ ਗੋਇਲਿ ਸਹਜਿ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀਆ ॥
liv laae har siau rahee goeil sahaj sabad seegaareea |

તે ભગવાનના ગોચરમાં પ્રેમથી લીન રહે છે, આપમેળે શબ્દના શબ્દથી શોભિત થઈ જાય છે.

ਕਰ ਜੋੜਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਮਿਲਹੁ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੀਆ ॥
kar jorr gur peh kar binantee milahu saach piaareea |

તેણીની હથેળીઓ એકસાથે દબાવીને, તેણી ગુરુને પ્રાર્થના કરે છે, તેણીને તેના સાચા પ્રિય ભગવાન સાથે જોડવા.

ਧਨ ਭਾਇ ਭਗਤੀ ਦੇਖਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿਆ ॥
dhan bhaae bhagatee dekh preetam kaam krodh nivaariaa |

તેમની કન્યાની પ્રેમાળ ભક્તિ જોઈને, પ્રિય ભગવાન અપૂર્ણ જાતીય ઇચ્છા અને વણઉકેલાયેલા ક્રોધને નાબૂદ કરે છે.

ਨਾਨਕ ਮੁੰਧ ਨਵੇਲ ਸੁੰਦਰਿ ਦੇਖਿ ਪਿਰੁ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥੧॥
naanak mundh navel sundar dekh pir saadhaariaa |1|

ઓ નાનક, યુવાન, નિર્દોષ કન્યા ખૂબ સુંદર છે; તેના પતિ ભગવાનને જોઈને તે દિલાસો પામે છે. ||1||

ਸਚਿ ਨਵੇਲੜੀਏ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੀ ਰਾਮ ॥
sach navelarree joban baalee raam |

સાચું કહું, હે યુવાન આત્મા-કન્યા, તારી યુવાની તને નિર્દોષ રાખે છે.

ਆਉ ਨ ਜਾਉ ਕਹੀ ਅਪਨੇ ਸਹ ਨਾਲੀ ਰਾਮ ॥
aau na jaau kahee apane sah naalee raam |

ક્યાંય આવો અને જાઓ નહીં; તમારા પતિ ભગવાન સાથે રહો.

ਨਾਹ ਅਪਨੇ ਸੰਗਿ ਦਾਸੀ ਮੈ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਾਵਏ ॥
naah apane sang daasee mai bhagat har kee bhaave |

હું મારા પતિ ભગવાન સાથે રહીશ; હું તેની હાથની દાસી છું. પ્રભુની ભક્તિ મને પ્રસન્ન કરે છે.

ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਕਥੁ ਕਥੀਐ ਸਹਜਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣ ਗਾਵਏ ॥
agaadh bodh akath katheeai sahaj prabh gun gaave |

હું અજ્ઞાતને જાણું છું, અને અકથ્ય બોલું છું; હું આકાશી ભગવાન ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઉં છું.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਾਲ ਰਸੀਆ ਰਵੈ ਸਾਚਿ ਪਿਆਰੀਆ ॥
raam naam rasaal raseea ravai saach piaareea |

જે ભગવાનના નામનો જપ કરે છે અને તેનો સ્વાદ લે છે તે સાચા ભગવાનને પ્રિય છે.

ਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਦੀਆ ਦਾਨੁ ਕੀਆ ਨਾਨਕਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ॥੨॥
gur sabad deea daan keea naanakaa veechaareea |2|

ગુરુ તેણીને શબ્દની ભેટ આપે છે; ઓ નાનક, તેણી તેના પર ચિંતન અને ચિંતન કરે છે. ||2||

ਸ੍ਰੀਧਰ ਮੋਹਿਅੜੀ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਸੂਤੀ ਰਾਮ ॥
sreedhar mohiarree pir sang sootee raam |

જે પરમ ભગવાનથી મોહિત છે, તે પોતાના પતિ ભગવાન સાથે સુવે છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਚਲੋ ਸਾਚਿ ਸੰਗੂਤੀ ਰਾਮ ॥
gur kai bhaae chalo saach sangootee raam |

તે ગુરૂની ઈચ્છા પ્રમાણે ચાલે છે, ભગવાન સાથે સુસંગત છે.

ਧਨ ਸਾਚਿ ਸੰਗੂਤੀ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੂਤੀ ਸੰਗਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀਆ ॥
dhan saach sangootee har sang sootee sang sakhee saheleea |

આત્મા-કન્યા સત્ય સાથે જોડાયેલી છે, અને તેના સાથીદારો અને બહેનો-વધુઓ સાથે ભગવાન સાથે સૂવે છે.

ਇਕ ਭਾਇ ਇਕ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮ ਮੇਲੀਆ ॥
eik bhaae ik man naam vasiaa satiguroo ham meleea |

એક ભગવાનને પ્રેમ કરવાથી, એક-બિંદુ મનથી, નામ અંદર રહે છે; હું સાચા ગુરુ સાથે એકરૂપ છું.

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਘੜੀ ਨ ਚਸਾ ਵਿਸਰੈ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥
din rain gharree na chasaa visarai saas saas niranjano |

દિવસ અને રાત, દરેક શ્વાસ સાથે, હું નિષ્કલંક ભગવાનને, એક ક્ષણ માટે, એક ક્ષણ માટે પણ ભૂલતો નથી.

ਸਬਦਿ ਜੋਤਿ ਜਗਾਇ ਦੀਪਕੁ ਨਾਨਕਾ ਭਉ ਭੰਜਨੋ ॥੩॥
sabad jot jagaae deepak naanakaa bhau bhanjano |3|

તો હે નાનક, શબ્દનો દીવો પ્રગટાવો અને તમારા ભયને બાળી નાખો. ||3||

ਜੋਤਿ ਸਬਾਇੜੀਏ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੇ ਰਾਮ ॥
jot sabaaeirree tribhavan saare raam |

હે આત્મા-કન્યા, ભગવાનનો પ્રકાશ ત્રણેય લોકમાં વ્યાપ્ત છે.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਅਲਖ ਅਪਾਰੇ ਰਾਮ ॥
ghatt ghatt rav rahiaa alakh apaare raam |

તે દરેક હૃદયમાં વ્યાપી રહ્યો છે, અદૃશ્ય અને અનંત ભગવાન.

ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਅਪਾਰੁ ਸਾਚਾ ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਈਐ ॥
alakh apaar apaar saachaa aap maar milaaeeai |

તે અદૃશ્ય અને અનંત, અનંત અને સત્ય છે; પોતાના સ્વાભિમાનને વશ કરીને, વ્યક્તિ તેને મળે છે.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਲੋਭੁ ਜਾਲਹੁ ਸਬਦਿ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਈਐ ॥
haumai mamataa lobh jaalahu sabad mail chukaaeeai |

તેથી તમારા અહંકારી અભિમાન, આસક્તિ અને લોભને શબ્દના શબ્દથી બાળી નાખો; તમારી ગંદકી ધોવા.

ਦਰਿ ਜਾਇ ਦਰਸਨੁ ਕਰੀ ਭਾਣੈ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣਹਾਰਿਆ ॥
dar jaae darasan karee bhaanai taar taaranahaariaa |

જ્યારે તમે ભગવાનના દ્વાર પર જાઓ છો, ત્યારે તમને તેમના દર્શનનું ધન્ય દર્શન પ્રાપ્ત થશે; તેમની ઇચ્છાથી, તારણહાર તમને આજુબાજુ લઈ જશે અને તમને બચાવશે.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖਿ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਨਾਨਕਾ ਉਰ ਧਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥
har naam amrit chaakh tripatee naanakaa ur dhaariaa |4|1|

ભગવાનના નામના અમૃતનો સ્વાદ ચાખીને, આત્મા-કન્યા તૃપ્ત થાય છે; ઓ નાનક, તેણી તેને તેના હૃદયમાં સમાવે છે. ||4||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bilaaval mahalaa 1 |

બિલાવલ, પ્રથમ મહેલ:

ਮੈ ਮਨਿ ਚਾਉ ਘਣਾ ਸਾਚਿ ਵਿਗਾਸੀ ਰਾਮ ॥
mai man chaau ghanaa saach vigaasee raam |

મારું મન આવા મહાન આનંદથી ભરાઈ ગયું છે; હું સત્યમાં ખીલ્યો છું.

ਮੋਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
mohee prem pire prabh abinaasee raam |

હું મારા પતિ ભગવાન, શાશ્વત, અવિનાશી ભગવાન ભગવાનના પ્રેમથી મોહિત છું.

ਅਵਿਗਤੋ ਹਰਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ॥
avigato har naath naathah tisai bhaavai so theeai |

ભગવાન શાશ્વત છે, માસ્ટર્સનો માસ્ટર. જે ઈચ્છે છે તે થાય છે.

ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਤੂੰ ਜੀਐ ॥
kirapaal sadaa deaal daataa jeea andar toon jeeai |

હે મહાન દાતા, તમે હંમેશા દયાળુ અને દયાળુ છો. તમે બધા જીવોમાં જીવનનો સંચાર કરો છો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430