શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 48


ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥
aaithai mileh vaddaaeea darageh paaveh thaau |3|

આ જગતમાં તમને મહાનતા પ્રાપ્ત થશે, અને ભગવાનના દરબારમાં તમને તમારું આરામ સ્થાન મળશે. ||3||

ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥
kare karaae aap prabh sabh kichh tis hee haath |

ભગવાન પોતે કાર્ય કરે છે, અને અન્યને કાર્ય કરવા માટેનું કારણ બને છે; બધું તેના હાથમાં છે.

ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥
maar aape jeevaaladaa antar baahar saath |

તે પોતે જ જીવન અને મૃત્યુ આપે છે; તે આપણી સાથે છે, અંદર અને બહાર.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥
naanak prabh saranaagatee sarab ghattaa ke naath |4|15|85|

નાનક ભગવાનના અભયારણ્યની શોધ કરે છે, જે બધા હૃદયના માલિક છે. ||4||15||85||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
saran pe prabh aapane gur hoaa kirapaal |

ગુરુ દયાળુ છે; અમે ભગવાનનું અભયારણ્ય શોધીએ છીએ.

ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥
satagur kai upadesiaai binase sarab janjaal |

સાચા ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, તમામ સાંસારિક ગૂંચવણો દૂર થાય છે.

ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥
andar lagaa raam naam amrit nadar nihaal |1|

મારા મનમાં પ્રભુનું નામ નિશ્ચિતપણે રોપાયેલું છે; ગ્રેસની તેમની અમૃત નજર દ્વારા, હું ઉત્કૃષ્ટ અને આનંદિત છું. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥
man mere satigur sevaa saar |

હે મારા મન, સાચા ગુરુની સેવા કર.

ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kare deaa prabh aapanee ik nimakh na manahu visaar | rahaau |

ભગવાન પોતે તેમની કૃપા આપે છે; તેને એક ક્ષણ માટે પણ ભૂલશો નહીં. ||થોભો||

ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥
gun govind nit gaaveeeh avagun kattanahaar |

બ્રહ્માંડના ભગવાન, દોષોનો નાશ કરનારના મહિમાના ગુણગાન સતત ગાતા રહો.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥
bin har naam na sukh hoe kar dditthe bisathaar |

પ્રભુના નામ વિના શાંતિ નથી. તમામ પ્રકારના અદ્દભુત પ્રદર્શનો અજમાવીને, હું આ જોવા આવ્યો છું.

ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥
sahaje sifatee ratiaa bhavajal utare paar |2|

સાહજિક રીતે તેમના ગુણગાનથી રંગાયેલા, ભયંકર વિશ્વ-સાગરને પાર કરીને, વ્યક્તિનો ઉદ્ધાર થાય છે. ||2||

ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥
teerath varat lakh sanjamaa paaeeai saadhoo dhoor |

તીર્થયાત્રાઓ, ઉપવાસો અને સંયમિત સ્વ-શિસ્તની હજારો યુક્તિઓના ગુણો પવિત્રના ચરણોની ધૂળમાં જોવા મળે છે.

ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥
look kamaavai kis te jaa vekhai sadaa hadoor |

તમે તમારી ક્રિયાઓ કોની પાસેથી છુપાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યાં છો? ભગવાન બધા જુએ છે;

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
thaan thanantar rav rahiaa prabh meraa bharapoor |3|

તે સદા હાજર છે. મારા ભગવાન સર્વ સ્થાનો અને આંતરક્ષેત્રોમાં સંપૂર્ણ રીતે વ્યાપેલા છે. ||3||

ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥
sach paatisaahee amar sach sache sachaa thaan |

તેમનું સામ્રાજ્ય સાચું છે, અને તેમની આજ્ઞા સાચી છે. ટ્રુ ઈઝ હિઝ સીટ ઓફ ટ્રુ ઓથોરિટી.

ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥
sachee kudarat dhaareean sach sirajion jahaan |

સાચી તે સર્જનાત્મક શક્તિ છે જે તેણે બનાવી છે. તેણે જે વિશ્વ રચ્યું છે તે સાચું છે.

ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥
naanak japeeai sach naam hau sadaa sadaa kurabaan |4|16|86|

હે નાનક, સાચા નામનો જપ કરો; હું હંમેશ માટે તેમના માટે બલિદાન છું. ||4||16||86||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥
audam kar har jaapanaa vaddabhaagee dhan khaatt |

પ્રયત્ન કરો, અને ભગવાનના નામનો જપ કરો. હે પરમ ભાગ્યશાળીઓ, આ સંપત્તિ કમાઓ.

ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥
santasang har simaranaa mal janam janam kee kaatt |1|

સંતોના સમાજમાં, ભગવાનનું સ્મરણ કરીને ધ્યાન કરો, અને અસંખ્ય અવતારોની મલિનતા ધોઈ લો. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥
man mere raam naam jap jaap |

હે મારા મન, પ્રભુના નામનું જપ અને ધ્યાન કર.

ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
man ichhe fal bhunch too sabh chookai sog santaap | rahaau |

તમારા મનની ઇચ્છાઓના ફળનો આનંદ માણો; બધા દુઃખ અને દુઃખ દૂર થશે. ||થોભો||

ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥
jis kaaran tan dhaariaa so prabh dditthaa naal |

તેના ખાતર, તમે આ શરીર ધારણ કર્યું; ભગવાન હંમેશા તમારી સાથે જુઓ.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥
jal thal maheeal pooriaa prabh aapanee nadar nihaal |2|

ભગવાન પાણી, જમીન અને આકાશમાં વ્યાપેલા છે; તે બધાને તેની કૃપાની નજરથી જુએ છે. ||2||

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥
man tan niramal hoeaa laagee saach pareet |

મન અને શરીર નિષ્કલંકપણે શુદ્ધ બને છે, સાચા ભગવાન માટે પ્રેમ રાખે છે.

ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥
charan bhaje paarabraham ke sabh jap tap tin hee keet |3|

જે પરમ ભગવાનના ચરણોમાં વાસ કરે છે તેણે સાચા અર્થમાં તમામ તપ અને તપ કર્યા છે. ||3||

ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
ratan javehar maanikaa amrit har kaa naau |

ભગવાનનું અમૃત નામ રત્ન, રત્ન, મોતી છે.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥
sookh sahaj aanand ras jan naanak har gun gaau |4|17|87|

હે સેવક નાનક, સાહજિક શાંતિ અને આનંદનો સાર પ્રાપ્ત થાય છે, ભગવાનનો મહિમા ગાવાથી. ||4||17||87||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag mahalaa 5 |

સિરી રાગ, પાંચમી મહેલ:

ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
soee saasat saun soe jit japeeai har naau |

તે શાસ્ત્રોનો સાર છે, અને તે એક શુભ શુકન છે, જેના દ્વારા ભગવાનના નામનો જપ કરવામાં આવે છે.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
charan kamal gur dhan deea miliaa nithaave thaau |

ગુરુએ મને પ્રભુના ચરણ કમળની સંપત્તિ આપી છે, અને મને, આશ્રય વિના, હવે આશ્રય મળ્યો છે.

ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
saachee poonjee sach sanjamo aatth pahar gun gaau |

સાચી મૂડી, અને જીવનનો સાચો માર્ગ, દિવસના ચોવીસ કલાક તેમના મહિમાનો જપ કરીને આવે છે.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥
kar kirapaa prabh bhettiaa maran na aavan jaau |1|

તેમની કૃપા આપતા, ભગવાન આપણને મળે છે, અને આપણે હવે મૃત્યુ પામતા નથી, અથવા પુનર્જન્મમાં આવતા નથી. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥
mere man har bhaj sadaa ik rang |

હે મારા મન, એકાગ્ર પ્રેમથી પ્રભુનું સદા સ્પંદન અને ધ્યાન કર.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ghatt ghatt antar rav rahiaa sadaa sahaaee sang |1| rahaau |

તે દરેક હૃદયમાં ઊંડા સમાયેલ છે. તે હંમેશા તમારી સાથે છે, તમારા સહાયક અને સહાયક તરીકે. ||1||થોભો ||

ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
sukhaa kee mit kiaa ganee jaa simaree govind |

બ્રહ્માંડના ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી હું સુખ કેવી રીતે માપી શકું?

ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥
jin chaakhiaa se tripataasiaa uh ras jaanai jind |

જેઓ તેનો સ્વાદ લે છે તેઓ તૃપ્ત અને પરિપૂર્ણ થાય છે; તેમના આત્માઓ આ ઉત્કૃષ્ટ સાર જાણે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430