શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1262


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨॥੧੧॥
naanak guramukh naam samaahaa |4|2|11|

ઓ નાનક, ગુરુમુખ નામમાં ભળી જાય છે. ||4||2||11||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
malaar mahalaa 3 |

મલાર, ત્રીજી મહેલ:

ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥
jeevat mukat guramatee laage |

જેઓ ગુરુના ઉપદેશો સાથે જોડાયેલા છે, તેઓ જીવન-મુક્ત છે, જીવતા જીવતા મુક્ત છે.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੇ ॥
har kee bhagat anadin sad jaage |

તેઓ ભગવાનની ભક્તિમાં રાત-દિવસ સદા જાગૃત અને જાગૃત રહે છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
satigur seveh aap gavaae |

તેઓ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે, અને તેમના આત્મ-અહંકારને નાબૂદ કરે છે.

ਹਉ ਤਿਨ ਜਨ ਕੇ ਸਦ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
hau tin jan ke sad laagau paae |1|

હું આવા નમ્ર માણસોના ચરણોમાં પડું છું. ||1||

ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥
hau jeevaan sadaa har ke gun gaaee |

સતત પ્રભુના ગુણગાન ગાતો રહું છું, હું જીવું છું.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kaa sabad mahaa ras meetthaa har kai naam mukat gat paaee |1| rahaau |

ગુરુના શબ્દનો શબ્દ એવો સંપૂર્ણ મધુર અમૃત છે. ભગવાનના નામ દ્વારા, મને મુક્તિની સ્થિતિ પ્રાપ્ત થઈ છે. ||1||થોભો ||

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
maaeaa mohu agiaan gubaar |

માયાની આસક્તિ અજ્ઞાનના અંધકાર તરફ દોરી જાય છે.

ਮਨਮੁਖ ਮੋਹੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥
manamukh mohe mugadh gavaar |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનુષ્યો આસક્ત, મૂર્ખ અને અજ્ઞાની હોય છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਇ ॥
anadin dhandhaa karat vihaae |

રાત-દિવસ તેમનું જીવન સાંસારિક ગૂંચવણોમાં પસાર થાય છે.

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੨॥
mar mar jameh milai sajaae |2|

તેઓ મૃત્યુ પામે છે અને ફરીથી અને ફરીથી મૃત્યુ પામે છે, ફક્ત પુનર્જન્મ અને તેમની સજા પ્રાપ્ત કરવા માટે. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
guramukh raam naam liv laaee |

ગુરુમુખ પ્રભુના નામ સાથે પ્રેમથી જોડાયેલા હોય છે.

ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਨਾ ਲਪਟਾਈ ॥
koorrai laalach naa lapattaaee |

તે ખોટા લોભને વળગી રહેતો નથી.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
jo kichh hovai sahaj subhaae |

તે જે પણ કરે છે તે સાહજિક સંયમથી કરે છે.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥
har ras peevai rasan rasaae |3|

તે પ્રભુના ઉત્કૃષ્ટ સારથી પીવે છે; તેની જીભ તેના સ્વાદમાં આનંદ કરે છે. ||3||

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
kott madhe kiseh bujhaaee |

લાખો લોકોમાં, ભાગ્યે જ કોઈ સમજે છે.

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
aape bakhase de vaddiaaee |

ભગવાન પોતે માફ કરે છે, અને તેમની ભવ્ય મહાનતા આપે છે.

ਜੋ ਧੁਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਵਿਛੁੜਿ ਨ ਜਾਈ ॥
jo dhur miliaa su vichhurr na jaaee |

જે કોઈ આદિમ ભગવાન સાથે મળે છે, તે ફરી ક્યારેય અલગ થશે નહીં.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੩॥੧੨॥
naanak har har naam samaaee |4|3|12|

નાનક ભગવાન, હર, હરના નામમાં લીન છે. ||4||3||12||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
malaar mahalaa 3 |

મલાર, ત્રીજી મહેલ:

ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਹੈ ॥
rasanaa naam sabh koee kahai |

દરેક વ્યક્તિ જીભથી પ્રભુનું નામ બોલે છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ ॥
satigur seve taa naam lahai |

પણ સાચા ગુરુની સેવા કરવાથી જ મનુષ્ય નામ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਰਹੈ ॥
bandhan torre mukat ghar rahai |

તેના બંધનો તૂટી ગયા છે, અને તે મુક્તિના ઘરમાં રહે છે.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਅਸਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬਹੈ ॥੧॥
gurasabadee asathir ghar bahai |1|

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તે શાશ્વત, અપરિવર્તનશીલ ગૃહમાં બેસે છે. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਹੇ ਰੋਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥
mere man kaahe ros kareejai |

હે મારા મન, તું કેમ ગુસ્સે છે?

ਲਾਹਾ ਕਲਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਰਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
laahaa kalajug raam naam hai guramat anadin hiradai raveejai |1| rahaau |

કલિયુગના આ અંધકાર યુગમાં, ભગવાનનું નામ લાભનું સાધન છે. તમારા હૃદયમાં, રાત-દિવસ ગુરુના ઉપદેશોનું ચિંતન કરો અને પ્રશંસા કરો. ||1||થોભો ||

ਬਾਬੀਹਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬਿਲਲਾਇ ॥
baabeehaa khin khin bilalaae |

દરેક ક્ષણે, વરસાદી પક્ષી રડે છે અને બોલાવે છે.

ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਨਂੀਦ ਨ ਪਾਇ ॥
bin pir dekhe naneed na paae |

પોતાના પ્રિયતમને જોયા વિના તેને જરાય ઊંઘ આવતી નથી.

ਇਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਸਹਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
eihu vechhorraa sahiaa na jaae |

તે આ અલગતા સહન કરી શકતી નથી.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥
satigur milai taan milai subhaae |2|

જ્યારે તે સાચા ગુરુને મળે છે, ત્યારે તે સાહજિક રીતે તેના પ્રિયને મળે છે. ||2||

ਨਾਮ ਹੀਣੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
naam heen binasai dukh paae |

ભગવાનના નામના અભાવે, મૃત્યુ પામે છે અને મૃત્યુ પામે છે.

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਿਆ ਭੂਖ ਨ ਜਾਇ ॥
trisanaa jaliaa bhookh na jaae |

તે ઈચ્છાના અગ્નિમાં બળી જાય છે, અને તેની ભૂખ મટતી નથી.

ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
vin bhaagaa naam na paaeaa jaae |

સારા ભાગ્ય વિના, તે નામ શોધી શકતો નથી.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਥਾਕਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥
bahu bidh thaakaa karam kamaae |3|

જ્યાં સુધી તે થાકી ન જાય ત્યાં સુધી તે તમામ પ્રકારની ધાર્મિક વિધિઓ કરે છે. ||3||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥
trai gun baanee bed beechaar |

નશ્વર ત્રણ ગુણો, ત્રણ સ્વભાવના વૈદિક ઉપદેશો વિશે વિચારે છે.

ਬਿਖਿਆ ਮੈਲੁ ਬਿਖਿਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
bikhiaa mail bikhiaa vaapaar |

તે ભ્રષ્ટાચાર, ગંદકી અને દુર્વ્યવહાર કરે છે.

ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥
mar janameh fir hohi khuaar |

તે મૃત્યુ પામે છે, ફક્ત પુનર્જન્મ માટે; તે વારંવાર બરબાદ થાય છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥੪॥
guramukh tureea gun ur dhaar |4|

ગુરુમુખ અવકાશી શાંતિની સર્વોચ્ચ સ્થિતિનો મહિમા ધરાવે છે. ||4||

ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
gur maanai maanai sabh koe |

જેને ગુરુમાં શ્રદ્ધા છે - દરેકને તેમનામાં વિશ્વાસ છે.

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
gur bachanee man seetal hoe |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા મનને ઠંડક મળે છે અને શાંત થાય છે.

ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
chahu jug sobhaa niramal jan soe |

ચાર યુગ દરમિયાન, તે નમ્ર વ્યક્તિ શુદ્ધ હોવાનું જાણીતું છે.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥੫॥੪॥੧੩॥੯॥੧੩॥੨੨॥
naanak guramukh viralaa koe |5|4|13|9|13|22|

ઓ નાનક, તે ગુરુમુખ તો દુર્લભ છે. ||5||4||13||9||13||22||

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
raag malaar mahalaa 4 ghar 1 chaupade |

રાગ મલાર, ચોથી મહેલ, પહેલું ઘર, ચૌ-પધાયઃ

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ਹਿਰਦੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੀ ॥
anadin har har dhiaaeio hiradai mat guramat dookh visaaree |

રાત-દિવસ, હું મારા હૃદયમાં ભગવાન, હર, હરનું ધ્યાન કરું છું; ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, મારી પીડા ભૂલી જાય છે.

ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੧॥
sabh aasaa manasaa bandhan tootte har har prabh kirapaa dhaaree |1|

મારી બધી આશાઓ અને ઈચ્છાઓની સાંકળો તૂટી ગઈ છે; મારા ભગવાન ભગવાને તેમની દયાથી મને વરસાવ્યો છે. ||1||

ਨੈਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਰੀ ॥
nainee har har laagee taaree |

મારી આંખો હંમેશ માટે ભગવાન, હર, હર પર ટકી રહી છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਓ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਓ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur dekh meraa man bigasio jan har bhettio banavaaree |1| rahaau |

સાચા ગુરુને જોઈને મારું મન ખીલે છે. હું વિશ્વના ભગવાન ભગવાન સાથે મળી છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430