શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 958


ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਵਿਣੁ ਤੁਧੁ ਹੋਰੁ ਜਿ ਮੰਗਣਾ ਸਿਰਿ ਦੁਖਾ ਕੈ ਦੁਖ ॥
vin tudh hor ji manganaa sir dukhaa kai dukh |

હે પ્રભુ, તમારા સિવાય બીજા કોઈની પાસે માંગવું એ સૌથી વધુ દુ:ખ છે.

ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤੋਖੀਆ ਉਤਰੈ ਮਨ ਕੀ ਭੁਖ ॥
dehi naam santokheea utarai man kee bhukh |

કૃપા કરીને મને તમારા નામથી આશીર્વાદ આપો, અને મને સંતોષ આપો; મારા મનની ભૂખ સંતોષાય.

ਗੁਰਿ ਵਣੁ ਤਿਣੁ ਹਰਿਆ ਕੀਤਿਆ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਮਨੁਖ ॥੨॥
gur van tin hariaa keetiaa naanak kiaa manukh |2|

ગુરુએ જંગલો અને ઘાસના મેદાનોને ફરીથી હરિયાળા બનાવ્યા છે. ઓ નાનક, શું આશ્ચર્ય છે કે તે મનુષ્યોને પણ આશીર્વાદ આપે છે? ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸੋ ਐਸਾ ਦਾਤਾਰੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥
so aaisaa daataar manahu na veesarai |

એવું તે મહાન દાતા છે; હું તેને મારા મનમાંથી ક્યારેય ભૂલી ન શકું.

ਘੜੀ ਨ ਮੁਹਤੁ ਚਸਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾ ਸਰੈ ॥
gharree na muhat chasaa tis bin naa sarai |

હું તેના વિના, એક ક્ષણ માટે, એક ક્ષણ માટે, એક સેકન્ડ માટે પણ જીવી શકતો નથી.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਕਿਆ ਕੋ ਲੁਕਿ ਕਰੈ ॥
antar baahar sang kiaa ko luk karai |

આંતરિક અને બાહ્ય રીતે, તે આપણી સાથે છે; આપણે તેમની પાસેથી કઈ રીતે છુપાવી શકીએ?

ਜਿਸੁ ਪਤਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ਸੋ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥
jis pat rakhai aap so bhavajal tarai |

જેનું સન્માન તેણે પોતે જ સાચવ્યું છે તે ભયાનક સંસાર સાગરને પાર કરી જાય છે.

ਭਗਤੁ ਗਿਆਨੀ ਤਪਾ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
bhagat giaanee tapaa jis kirapaa karai |

તે એકલા જ ભક્ત, આધ્યાત્મિક શિક્ષક અને ધ્યાનના શિસ્તબદ્ધ અભ્યાસી છે, જેમને ભગવાને આશીર્વાદ આપ્યા છે.

ਸੋ ਪੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ਜਿਸ ਨੋ ਬਲੁ ਧਰੈ ॥
so pooraa paradhaan jis no bal dharai |

તે જ સંપૂર્ણ અને સર્વોચ્ચ તરીકે પ્રખ્યાત છે, જેમને ભગવાને તેમની શક્તિથી આશીર્વાદ આપ્યા છે.

ਜਿਸਹਿ ਜਰਾਏ ਆਪਿ ਸੋਈ ਅਜਰੁ ਜਰੈ ॥
jiseh jaraae aap soee ajar jarai |

તે એકલા જ અસહ્યને સહન કરે છે, જેને ભગવાન તેને સહન કરવાની પ્રેરણા આપે છે.

ਤਿਸ ਹੀ ਮਿਲਿਆ ਸਚੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਗੁਰ ਮਨਿ ਧਰੈ ॥੩॥
tis hee miliaa sach mantru gur man dharai |3|

અને તે જ સાચા ભગવાનને મળે છે, જેના મનમાં ગુરુનો મંત્ર રોપાયેલો છે. ||3||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਧੰਨੁ ਸੁ ਰਾਗ ਸੁਰੰਗੜੇ ਆਲਾਪਤ ਸਭ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
dhan su raag surangarre aalaapat sabh tikh jaae |

ધન્ય છે તે સુંદર રાગો કે જેનો જાપ કરવાથી બધી તરસ છીપાય છે.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਜੰਤ ਸੁਹਾਵੜੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਦੇ ਨਾਉ ॥
dhan su jant suhaavarre jo guramukh japade naau |

ધન્ય છે તે સુંદર લોકો જેઓ ગુરુમુખ તરીકે પ્રભુના નામનો જપ કરે છે.

ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
jinee ik man ik araadhiaa tin sad balihaarai jaau |

જેઓ એકાગ્રતાથી એક ભગવાનની ઉપાસના અને આરાધના કરે છે તેમના માટે હું બલિદાન છું.

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਹਮ ਬਾਛਦੇ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
tin kee dhoorr ham baachhade karamee palai paae |

હું તેમના ચરણોની ધૂળ માટે ઝંખું છું; તેમની કૃપાથી, તે પ્રાપ્ત થાય છે.

ਜੋ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਗੋਵਿਦ ਕੈ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
jo rate rang govid kai hau tin balihaarai jaau |

બ્રહ્માંડના ભગવાન માટે પ્રેમથી રંગાયેલા લોકો માટે હું બલિદાન છું.

ਆਖਾ ਬਿਰਥਾ ਜੀਅ ਕੀ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਮੇਲਹੁ ਰਾਇ ॥
aakhaa birathaa jeea kee har sajan melahu raae |

હું તેમને મારા આત્માની સ્થિતિ કહું છું, અને પ્રાર્થના કરું છું કે હું સાર્વભૌમ ભગવાન રાજા, મારા મિત્ર સાથે એક થઈ શકું.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
gur poorai melaaeaa janam maran dukh jaae |

સંપૂર્ણ ગુરુએ મને તેમની સાથે જોડી દીધો છે, અને જન્મ-મરણની પીડાઓ દૂર થઈ ગઈ છે.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਰੂਪੁ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਇ ॥੧॥
jan naanak paaeaa agam roop anat na kaahoo jaae |1|

સેવક નાનકને દુર્ગમ, અનંત સુંદર ભગવાન મળ્યા છે, અને તે બીજે ક્યાંય જશે નહીં. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

પાંચમી મહેલ:

ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਘੜੀ ਧੰਨੁ ਧਨੁ ਮੂਰਤੁ ਪਲੁ ਸਾਰੁ ॥
dhan su velaa gharree dhan dhan moorat pal saar |

ધન્ય છે તે સમય, ધન્ય છે તે ઘડી, ધન્ય છે તે દ્વિતીય, ઉત્તમ છે તે ક્ષણ;

ਧੰਨੁ ਸੁ ਦਿਨਸੁ ਸੰਜੋਗੜਾ ਜਿਤੁ ਡਿਠਾ ਗੁਰ ਦਰਸਾਰੁ ॥
dhan su dinas sanjogarraa jit dditthaa gur darasaar |

ધન્ય છે તે દિવસ, અને તે અવસર, જ્યારે મેં ગુરુના દર્શનની ધન્ય દ્રષ્ટિ જોઈ.

ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
man keea ichhaa pooreea har paaeaa agam apaar |

જ્યારે અપ્રાપ્ય, અગમ્ય પ્રભુની પ્રાપ્તિ થાય છે ત્યારે મનની ઈચ્છાઓ પૂર્ણ થાય છે.

ਹਉਮੈ ਤੁਟਾ ਮੋਹੜਾ ਇਕੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
haumai tuttaa moharraa ik sach naam aadhaar |

અહંકાર અને ભાવનાત્મક આસક્તિ નાબૂદ થાય છે, અને વ્યક્તિ ફક્ત સાચા નામના આધાર પર જ આધાર રાખે છે.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਲਗਾ ਸੇਵ ਹਰਿ ਉਧਰਿਆ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
jan naanak lagaa sev har udhariaa sagal sansaar |2|

હે સેવક નાનક, જે ભગવાનની સેવા માટે પ્રતિબદ્ધ છે - તેની સાથે સમગ્ર વિશ્વનો ઉદ્ધાર થાય છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਭਗਤਿ ਵਿਰਲੇ ਦਿਤੀਅਨੁ ॥
sifat salaahan bhagat virale diteean |

ભગવાનની સ્તુતિ કરીને, ભક્તિમય ભક્તિમાં ધન્ય થનારા કેટલા દુર્લભ છે.

ਸਉਪੇ ਜਿਸੁ ਭੰਡਾਰ ਫਿਰਿ ਪੁਛ ਨ ਲੀਤੀਅਨੁ ॥
saupe jis bhanddaar fir puchh na leeteean |

જેઓ ભગવાનના ખજાનાથી ધન્ય છે તેઓને ફરીથી તેમનો હિસાબ આપવા માટે બોલાવવામાં આવતા નથી.

ਜਿਸ ਨੋ ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਸੇ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ॥
jis no lagaa rang se rang ratiaa |

જેઓ તેમના પ્રેમથી રંગાયેલા છે તેઓ આનંદમાં સમાઈ જાય છે.

ਓਨਾ ਇਕੋ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਇਕਾ ਉਨ ਭਤਿਆ ॥
onaa iko naam adhaar ikaa un bhatiaa |

તેઓ એક નામનો આધાર લે છે; એક નામ જ તેમનો ખોરાક છે.

ਓਨਾ ਪਿਛੈ ਜਗੁ ਭੁੰਚੈ ਭੋਗਈ ॥
onaa pichhai jag bhunchai bhogee |

તેમના ખાતર જગત ખાય છે અને ભોગવે છે.

ਓਨਾ ਪਿਆਰਾ ਰਬੁ ਓਨਾਹਾ ਜੋਗਈ ॥
onaa piaaraa rab onaahaa jogee |

તેમના પ્રિય ભગવાન તેમના જ છે.

ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਆ ਗੁਰੁ ਆਇ ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ॥
jis miliaa gur aae tin prabh jaaniaa |

ગુરુ આવે છે અને તેમને મળે છે; તેઓ એકલા ભગવાનને જાણે છે.

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਜਿ ਖਸਮੈ ਭਾਣਿਆ ॥੪॥
hau balihaaree tin ji khasamai bhaaniaa |4|

જેઓ તેમના પ્રભુ અને ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે તેમના માટે હું બલિદાન છું. ||4||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

સાલોક, પાંચમી મહેલ:

ਹਰਿ ਇਕਸੈ ਨਾਲਿ ਮੈ ਦੋਸਤੀ ਹਰਿ ਇਕਸੈ ਨਾਲਿ ਮੈ ਰੰਗੁ ॥
har ikasai naal mai dosatee har ikasai naal mai rang |

મારી મિત્રતા એકલા ભગવાન સાથે છે; હું એકલા ભગવાનના પ્રેમમાં છું.

ਹਰਿ ਇਕੋ ਮੇਰਾ ਸਜਣੋ ਹਰਿ ਇਕਸੈ ਨਾਲਿ ਮੈ ਸੰਗੁ ॥
har iko meraa sajano har ikasai naal mai sang |

પ્રભુ જ મારો મિત્ર છે; મારી સોબત એકલા ભગવાન સાથે છે.

ਹਰਿ ਇਕਸੈ ਨਾਲਿ ਮੈ ਗੋਸਟੇ ਮੁਹੁ ਮੈਲਾ ਕਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥
har ikasai naal mai gosatte muhu mailaa karai na bhang |

મારી વાતચીત એકલા ભગવાન સાથે છે; તે ક્યારેય ભવાં ચડાવતો નથી, કે પોતાનો ચહેરો ફેરવતો નથી.

ਜਾਣੈ ਬਿਰਥਾ ਜੀਅ ਕੀ ਕਦੇ ਨ ਮੋੜੈ ਰੰਗੁ ॥
jaanai birathaa jeea kee kade na morrai rang |

તે જ મારા આત્માની સ્થિતિ જાણે છે; તે ક્યારેય મારા પ્રેમને અવગણતો નથી.

ਹਰਿ ਇਕੋ ਮੇਰਾ ਮਸਲਤੀ ਭੰਨਣ ਘੜਨ ਸਮਰਥੁ ॥
har iko meraa masalatee bhanan gharran samarath |

તે મારો એકમાત્ર સલાહકાર છે, નાશ કરવા અને બનાવવા માટે સર્વશક્તિમાન.

ਹਰਿ ਇਕੋ ਮੇਰਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਸਿਰਿ ਦਾਤਿਆ ਜਗ ਹਥੁ ॥
har iko meraa daataar hai sir daatiaa jag hath |

પ્રભુ જ મારો આપનાર છે. તે વિશ્વના ઉદાર લોકોના માથા પર પોતાનો હાથ મૂકે છે.

ਹਰਿ ਇਕਸੈ ਦੀ ਮੈ ਟੇਕ ਹੈ ਜੋ ਸਿਰਿ ਸਭਨਾ ਸਮਰਥੁ ॥
har ikasai dee mai ttek hai jo sir sabhanaa samarath |

હું એકલા પ્રભુનો જ આધાર લઉં છું; તે સર્વશક્તિમાન છે, બધાના માથા ઉપર છે.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ਮਸਤਕਿ ਧਰਿ ਕੈ ਹਥੁ ॥
satigur sant milaaeaa masatak dhar kai hath |

સંત, સાચા ગુરુએ મને ભગવાન સાથે જોડી દીધો છે. તેણે મારા કપાળ પર હાથ મૂક્યો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430