શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1148


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
guramukh japio har kaa naau |

ગુરુમુખ તરીકે, હું ભગવાનના નામનો જપ કરું છું.

ਬਿਸਰੀ ਚਿੰਤ ਨਾਮਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥
bisaree chint naam rang laagaa |

મારી ચિંતા દૂર થઈ ગઈ છે, અને હું ભગવાનના નામના પ્રેમમાં છું.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥੧॥
janam janam kaa soeaa jaagaa |1|

હું અસંખ્ય જીવનકાળ માટે ઊંઘતો હતો, પણ હવે હું જાગી ગયો છું. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
kar kirapaa apanee sevaa laae |

તેમની કૃપા આપીને, તેમણે મને તેમની સેવા સાથે જોડ્યો છે.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhoo sang sarab sukh paae |1| rahaau |

સદસંગમાં, પવિત્રની સંગમાં, સર્વ આનંદ મળે છે. ||1||થોભો ||

ਰੋਗ ਦੋਖ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
rog dokh gur sabad nivaare |

ગુરુના શબ્દે રોગ અને દુષ્ટતાનો નાશ કર્યો છે.

ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਸਾਰੇ ॥
naam aaukhadh man bheetar saare |

મારા મને નામની દવા ગ્રહણ કરી લીધી છે.

ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥
gur bhettat man bheaa anand |

ગુરુને મળવાથી મારું મન આનંદમાં છે.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
sarab nidhaan naam bhagavant |2|

તમામ ખજાનો ભગવાન ભગવાનના નામમાં છે. ||2||

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ॥
janam maran kee mittee jam traas |

મારો જન્મ-મરણ અને મૃત્યુના દૂતનો ભય દૂર થઈ ગયો છે.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
saadhasangat aoondh kamal bigaas |

સાધસંગમાં મારા હૃદયનું ઊંધું કમળ ખીલ્યું છે.

ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਨਿਹਚਲੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
gun gaavat nihachal bisraam |

પ્રભુના ગુણગાન ગાતાં મને શાશ્વત, શાશ્વત શાંતિ મળી છે.

ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥
pooran hoe sagale kaam |3|

મારા તમામ કાર્યો સંપૂર્ણ રીતે પૂર્ણ થયા છે. ||3||

ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਆਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
dulabh deh aaee paravaan |

આ માનવ શરીર, પ્રાપ્ત કરવું ખૂબ મુશ્કેલ છે, તે ભગવાન દ્વારા માન્ય છે.

ਸਫਲ ਹੋਈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
safal hoee jap har har naam |

ભગવાન, હર, હરના નામનો જપ કરવાથી ફળદાયી બને છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
kahu naanak prabh kirapaa karee |

નાનક કહે છે, ભગવાને મને તેમની દયાથી વરદાન આપ્યું છે.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥
saas giraas jpau har haree |4|29|42|

દરેક શ્વાસ અને ખોરાકના ટુકડા સાથે, હું ભગવાન, હર, હરનું ધ્યાન કરું છું. ||4||29||42||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ભૈરાવ, પાંચમી મહેલ:

ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
sabh te aoochaa jaa kaa naau |

તેમનું નામ સર્વોચ્ચ છે.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
sadaa sadaa taa ke gun gaau |

હંમેશ અને હંમેશ માટે, તેમના ગૌરવપૂર્ણ સ્તુતિ ગાઓ.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
jis simarat sagalaa dukh jaae |

તેનું સ્મરણ કરવાથી સર્વ દુઃખ દૂર થાય છે.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਸਹਿ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
sarab sookh vaseh man aae |1|

બધા આનંદ મનમાં વાસ કરવા આવે છે. ||1||

ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਤੂ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
simar manaa too saachaa soe |

હે મારા મન, સાચા પ્રભુનું સ્મરણ કર.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
halat palat tumaree gat hoe |1| rahaau |

આ જગત અને પરલોકમાં તમારો ઉદ્ધાર થશે. ||1||થોભો ||

ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ॥
purakh niranjan sirajanahaar |

નિષ્કલંક ભગવાન ભગવાન બધાના સર્જનહાર છે.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਦੇਵੈ ਆਹਾਰ ॥
jeea jant devai aahaar |

તે તમામ જીવો અને જીવોને ભરણપોષણ આપે છે.

ਕੋਟਿ ਖਤੇ ਖਿਨ ਬਖਸਨਹਾਰ ॥
kott khate khin bakhasanahaar |

તે એક ક્ષણમાં લાખો પાપો અને ભૂલોને માફ કરી દે છે.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਸਦਾ ਨਿਸਤਾਰ ॥੨॥
bhagat bhaae sadaa nisataar |2|

પ્રેમાળ ભક્તિમય ઉપાસના દ્વારા, વ્યક્તિ કાયમ માટે મુક્તિ પામે છે. ||2||

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਸਾਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥
saachaa dhan saachee vaddiaaee |

સાચી સંપત્તિ અને સાચી ભવ્ય મહાનતા,

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥
gur poore te nihachal mat paaee |

અને શાશ્વત, અપરિવર્તનશીલ જ્ઞાન, સંપૂર્ણ ગુરુ પાસેથી પ્રાપ્ત થાય છે.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
kar kirapaa jis raakhanahaaraa |

જ્યારે રક્ષક, તારણહાર ભગવાન, તેમની દયા આપે છે,

ਤਾ ਕਾ ਸਗਲ ਮਿਟੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
taa kaa sagal mittai andhiaaraa |3|

તમામ આધ્યાત્મિક અંધકાર દૂર થાય છે. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਧਿਆਨ ॥
paarabraham siau laago dhiaan |

હું મારું ધ્યાન પરમ ભગવાન ભગવાન પર કેન્દ્રિત કરું છું.

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਨਿਰਬਾਨ ॥
pooran poor rahio nirabaan |

નિર્વાણનો સ્વામી સંપૂર્ણ રીતે વ્યાપ્ત છે અને સર્વમાં વ્યાપી રહ્યો છે.

ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਮੇਟਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲ ॥
bhram bhau mett mile gopaal |

સંશય અને ભય નાબૂદ કરીને, હું વિશ્વના ભગવાનને મળ્યો છું.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥੪॥੩੦॥੪੩॥
naanak kau gur bhe deaal |4|30|43|

ગુરુ નાનક પર દયાળુ બન્યા છે. ||4||30||43||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ભૈરાવ, પાંચમી મહેલ:

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
jis simarat man hoe pragaas |

તેમનું સ્મરણ કરવાથી મન પ્રકાશિત થાય છે.

ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
mitteh kales sukh sahaj nivaas |

દુઃખ નાબૂદ થાય છે, અને વ્યક્તિ શાંતિ અને શાંતિમાં રહેવા માટે આવે છે.

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ ॥
tiseh paraapat jis prabh dee |

તેઓ એકલા જ તેને પ્રાપ્ત કરે છે, જેમને ભગવાન તે આપે છે.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪਾਏ ਸੇਵ ॥੧॥
poore gur kee paae sev |1|

તેઓ સંપૂર્ણ ગુરુની સેવા કરીને ધન્યતા અનુભવે છે. ||1||

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
sarab sukhaa prabh tero naau |

બધી શાંતિ અને આરામ તમારા નામમાં છે, ભગવાન.

ਆਠ ਪਹਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aatth pahar mere man gaau |1| rahaau |

દિવસના ચોવીસ કલાક, હે મારા મન, તેમના ભવ્ય ગુણગાન ગાઓ. ||1||થોભો ||

ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
jo ichhai soee fal paae |

તમને તમારી ઇચ્છાઓનું ફળ પ્રાપ્ત થશે,

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
har kaa naam man vasaae |

જ્યારે ભગવાનનું નામ મનમાં વાસ કરે છે.

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
aavan jaan rahe har dhiaae |

પ્રભુનું ધ્યાન કરવાથી તમારું આવવું-જવાનું બંધ થઈ જાય છે.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥
bhagat bhaae prabh kee liv laae |2|

પ્રેમાળ ભક્તિ ઉપાસના દ્વારા, પ્રેમપૂર્વક તમારું ધ્યાન ભગવાન પર કેન્દ્રિત કરો. ||2||

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
binase kaam krodh ahankaar |

જાતીય ઈચ્છા, ક્રોધ અને અહંકાર દૂર થાય છે.

ਤੂਟੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ ॥
tootte maaeaa moh piaar |

માયા પ્રત્યેનો પ્રેમ અને આસક્તિ તૂટી જાય છે.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
prabh kee ttek rahai din raat |

દિવસ-રાત ભગવાનના આધાર પર આધાર રાખો.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਦਾਤਿ ॥੩॥
paarabraham kare jis daat |3|

પરમેશ્વર ભગવાને આ ભેટ આપી છે. ||3||

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
karan karaavanahaar suaamee |

આપણા ભગવાન અને માસ્ટર સર્જનહાર છે, કારણોનું કારણ છે.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sagal ghattaa ke antarajaamee |

તે આંતરિક-જ્ઞાતા છે, બધા હૃદયની શોધ કરનાર છે.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ॥
kar kirapaa apanee sevaa laae |

ભગવાન, તમારી કૃપાથી મને આશીર્વાદ આપો અને મને તમારી સેવામાં જોડો.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੩੧॥੪੪॥
naanak daas teree saranaae |4|31|44|

દાસ નાનક તમારા અભયારણ્યમાં આવ્યા છે. ||4||31||44||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ભૈરાવ, પાંચમી મહેલ:

ਲਾਜ ਮਰੈ ਜੋ ਨਾਮੁ ਨ ਲੇਵੈ ॥
laaj marai jo naam na levai |

જે ભગવાનના નામનું પુનરાવર્તન ન કરે તે શરમથી મરી જશે.

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੁਖੀ ਕਿਉ ਸੋਵੈ ॥
naam bihoon sukhee kiau sovai |

નામ વિના, તે કેવી રીતે શાંતિથી સૂઈ શકે?

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਛਾਡਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਚਾਹੈ ॥
har simaran chhaadd param gat chaahai |

નશ્વર ભગવાનના ધ્યાનાત્મક સ્મરણનો ત્યાગ કરે છે, અને પછી પરમ મોક્ષની સ્થિતિની ઇચ્છા રાખે છે;


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430