શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 445


ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
aavan jaanaa bhram bhau bhaagaa har har har gun gaaeaa |

તેનું આવવું અને જવું, શંકાઓ અને ભયનો અંત આવે છે, અને તે ભગવાન, હર, હર, હરના ભવ્ય ગુણગાન ગાય છે.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
janam janam ke kilavikh dukh utare har har naam samaaeaa |

અસંખ્ય અવતારોના પાપો અને દુઃખો ધોવાઇ જાય છે, અને તે ભગવાન, હર, હરના નામમાં વિલીન થાય છે.

ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ਜੀਉ ॥
jin har dhiaaeaa dhur bhaag likh paaeaa tin safal janam paravaan jeeo |

જેઓ આવા પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય દ્વારા આશીર્વાદ પામે છે, તેઓ ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે, અને તેમનું જીવન ફળદાયી અને માન્ય બને છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੩॥
har har man bhaaeaa param sukh paaeaa har laahaa pad nirabaan jeeo |3|

જેનું મન પ્રભુ, હર, હરને ચાહે છે, તેને પરમ શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે. તે ભગવાનના નામ, નિર્વાણની સ્થિતિનો લાભ મેળવે છે. ||3||

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥
jina har meetth lagaanaa te jan paradhaanaa te aootam har har log jeeo |

તે લોકો ઉજવાય છે, જેમને ભગવાન મીઠો લાગે છે; ભગવાન, હર, હરના તે લોકો કેટલા ઉત્કૃષ્ટ છે.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀਉ ॥
har naam vaddaaee har naam sakhaaee gurasabadee har ras bhog jeeo |

પ્રભુનું નામ તેમની ભવ્ય મહાનતા છે; ભગવાનનું નામ તેમના સાથી અને સહાયક છે. ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તેઓ ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો આનંદ માણે છે.

ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਮਹਾ ਨਿਰਜੋਗ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥
har ras bhog mahaa nirajog vaddabhaagee har ras paaeaa |

તેઓ ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો આનંદ માણે છે, અને સંપૂર્ણપણે અલિપ્ત રહે છે. મહાન નસીબ દ્વારા, તેઓ ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સાર પ્રાપ્ત કરે છે.

ਸੇ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਪੂਰੇ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
se dhan vadde sat purakhaa poore jin guramat naam dhiaaeaa |

તેથી ખૂબ જ આશીર્વાદિત અને ખરેખર સંપૂર્ણ છે તેઓ, જેઓ ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਰੇਣੁ ਮੰਗੈ ਪਗ ਸਾਧੂ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਜੀਉ ॥
jan naanak ren mangai pag saadhoo man chookaa sog vijog jeeo |

સેવક નાનક પવિત્રના ચરણોની ધૂળ માંગે છે; તેનું મન દુ:ખ અને જુદાઈથી મુક્ત થઈ જાય છે.

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੦॥
jina har meetth lagaanaa te jan paradhaanaa te aootam har har log jeeo |4|3|10|

તે લોકો ઉજવાય છે, જેમને ભગવાન મીઠો લાગે છે; ભગવાન, હર, હરના તે લોકો કેટલા ઉત્કૃષ્ટ છે. ||4||3||10||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

આસા, ચોથી મહેલ:

ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
satajug sabh santokh sareeraa pag chaare dharam dhiaan jeeo |

સતયુગના સુવર્ણ યુગમાં, દરેકે સંતોષ અને ધ્યાનને મૂર્તિમંત કર્યું; ધર્મ ચાર પગ પર ઊભો હતો.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਗਾਵਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
man tan har gaaveh param sukh paaveh har hiradai har gun giaan jeeo |

મન અને તનથી, તેઓએ ભગવાનનું ગીત ગાયું, અને પરમ શાંતિ પ્રાપ્ત કરી. તેમના હૃદયમાં ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ ગુણોનું આધ્યાત્મિક જ્ઞાન હતું.

ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
gun giaan padaarath har har kirataarath sobhaa guramukh hoee |

તેમની સંપત્તિ ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ ગુણોનું આધ્યાત્મિક જ્ઞાન હતું; ભગવાન તેમની સફળતા હતા, અને ગુરુમુખ તરીકે જીવવું એ તેમનો મહિમા હતો.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
antar baahar har prabh eko doojaa avar na koee |

આંતરિક અને બાહ્ય રીતે, તેઓએ ફક્ત એક ભગવાન ભગવાનને જોયો; તેમના માટે બીજી કોઈ બીજી ન હતી.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ਜੀਉ ॥
har har liv laaee har naam sakhaaee har daragah paavai maan jeeo |

તેઓએ તેમની ચેતનાને પ્રેમથી ભગવાન, હર, હર પર કેન્દ્રિત કરી. ભગવાનનું નામ તેમના સાથી હતા, અને ભગવાનના દરબારમાં, તેઓએ સન્માન મેળવ્યું.

ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥੧॥
satajug sabh santokh sareeraa pag chaare dharam dhiaan jeeo |1|

સતયુગના સુવર્ણ યુગમાં, દરેકે સંતોષ અને ધ્યાનને મૂર્તિમંત કર્યું; ધર્મ ચાર પગ પર ઊભો હતો. ||1||

ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
tetaa jug aaeaa antar jor paaeaa jat sanjam karam kamaae jeeo |

પછી ત્રયતા યુગનો રજત યુગ આવ્યો; પુરુષોના મન પર સત્તાનું શાસન હતું, અને તેઓ બ્રહ્મચર્ય અને સ્વ-શિસ્તનું પાલન કરતા હતા.

ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਖਿਸਿਆ ਤ੍ਰੈ ਪਗ ਟਿਕਿਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਲਾਇ ਜੀਉ ॥
pag chauthaa khisiaa trai pag ttikiaa man hiradai krodh jalaae jeeo |

ધર્મનો ચોથો પગ પડી ગયો, અને ત્રણ રહી ગયા. તેઓના હૃદય અને દિમાગ ક્રોધથી ભડકી ઉઠ્યા હતા.

ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਹਾ ਬਿਸਲੋਧੁ ਨਿਰਪ ਧਾਵਹਿ ਲੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
man hiradai krodh mahaa bisalodh nirap dhaaveh larr dukh paaeaa |

તેમના હૃદય અને દિમાગ ક્રોધના ભયંકર ઝેરી તત્ત્વથી ભરેલા હતા. રાજાઓ તેમના યુદ્ધો લડ્યા અને માત્ર પીડા પ્રાપ્ત કરી.

ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਰੋਗੁ ਲਗਾਨਾ ਹਉਮੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਇਆ ॥
antar mamataa rog lagaanaa haumai ahankaar vadhaaeaa |

તેઓના મન અહંકારની બિમારીથી પીડિત હતા, અને તેમનામાં આત્મગૌરવ અને ઘમંડ વધ્યો હતો.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਬਿਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
har har kripaa dhaaree merai tthaakur bikh guramat har naam leh jaae jeeo |

જો મારા ભગવાન, હર, હર, તેમની દયા બતાવે, તો મારા ભગવાન અને માસ્ટર ગુરુના ઉપદેશ અને ભગવાનના નામ દ્વારા ઝેરને નાબૂદ કરે છે.

ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
tetaa jug aaeaa antar jor paaeaa jat sanjam karam kamaae jeeo |2|

પછી ત્રયતા યુગનો રજત યુગ આવ્યો; પુરુષોના મન પર સત્તાનું શાસન હતું, અને તેઓ બ્રહ્મચર્ય અને સ્વ-શિસ્તનું પાલન કરતા હતા. ||2||

ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥
jug duaapur aaeaa bharam bharamaaeaa har gopee kaanau upaae jeeo |

દ્વાપર યુગનો પિત્તળ યુગ આવ્યો, અને લોકો શંકામાં ભટક્યા. ભગવાને ગોપીઓ અને કૃષ્ણની રચના કરી.

ਤਪੁ ਤਾਪਨ ਤਾਪਹਿ ਜਗ ਪੁੰਨ ਆਰੰਭਹਿ ਅਤਿ ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
tap taapan taapeh jag pun aaranbheh at kiriaa karam kamaae jeeo |

પશ્ચાતાપ કરનારાઓએ તપસ્યા કરી, તેઓએ પવિત્ર તહેવારો અને દાન આપ્યા અને અનેક ધાર્મિક વિધિઓ અને ધાર્મિક વિધિઓ કરી.

ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਪਗ ਦੁਇ ਖਿਸਕਾਇਆ ਦੁਇ ਪਗ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥
kiriaa karam kamaaeaa pag due khisakaaeaa due pag ttikai ttikaae jeeo |

તેઓએ ઘણી ધાર્મિક વિધિઓ અને ધાર્મિક વિધિઓ કરી; ધર્મના બે પગ ખસી ગયા, અને માત્ર બે પગ જ રહ્યા.

ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧ ਬਹੁ ਕੀਨੑੇ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ਜੀਉ ॥
mahaa judh jodh bahu keenae vich haumai pachai pachaae jeeo |

ઘણા વીરોએ મહાન યુદ્ધો કર્યા; તેમના અહંકારમાં તેઓ બરબાદ થયા હતા, અને તેઓએ અન્યોને પણ બરબાદ કર્યા હતા.

ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
deen deaal gur saadh milaaeaa mil satigur mal leh jaae jeeo |

ભગવાન, ગરીબો પ્રત્યે દયાળુ, તેમને પવિત્ર ગુરુને મળવા દોરી ગયા. સાચા ગુરુને મળવાથી તેમની મલિનતા ધોવાઈ જાય છે.

ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥੩॥
jug duaapur aaeaa bharam bharamaaeaa har gopee kaanau upaae jeeo |3|

દ્વાપર યુગનો પિત્તળ યુગ આવ્યો, અને લોકો શંકામાં ભટક્યા. ભગવાને ગોપીઓ અને કૃષ્ણની રચના કરી. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430