શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1151


ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥
bhai bhram binas ge khin maeh |

તેમના ડર અને શંકાઓ એક ક્ષણમાં દૂર થઈ જાય છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
paarabraham vasiaa man aae |1|

પરમ ભગવાન તેમના મનમાં વાસ કરવા આવે છે. ||1||

ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਤ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥
raam raam sant sadaa sahaae |

ભગવાન સદા સંતોના સહાયક અને સહાયક છે.

ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲੇ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪੂਰਨ ਸਭ ਠਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ghar baahar naale paramesar rav rahiaa pooran sabh tthaae |1| rahaau |

હૃદયના ઘરની અંદર અને બહાર પણ, ગુણાતીત ભગવાન હંમેશા આપણી સાથે છે, સર્વ સ્થાનો પર વ્યાપેલા અને વ્યાપેલા છે. ||1||થોભો ||

ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਜੁਗਤਿ ਗੋਪਾਲ ॥
dhan maal joban jugat gopaal |

વિશ્વના ભગવાન મારી સંપત્તિ, સંપત્તિ, યુવાની અને માર્ગો અને માધ્યમ છે.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਨਿਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
jeea praan nit sukh pratipaal |

તે મારા આત્મા અને જીવનના શ્વાસને સતત પ્રેમ કરે છે અને શાંતિ આપે છે.

ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਦੇ ਰਾਖੈ ਹਾਥ ॥
apane daas kau de raakhai haath |

તે તેના હાથથી આગળ વધે છે અને તેના ગુલામને બચાવે છે.

ਨਿਮਖ ਨ ਛੋਡੈ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥ ॥੨॥
nimakh na chhoddai sad hee saath |2|

તે આપણને ત્યજી દેતો નથી, એક ક્ષણ માટે પણ; તે હંમેશા અમારી સાથે છે. ||2||

ਹਰਿ ਸਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
har saa preetam avar na koe |

પ્રભુ જેવો બીજો કોઈ પ્રિય નથી.

ਸਾਰਿ ਸਮੑਾਲੇ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
saar samaale saachaa soe |

સાચા ભગવાન બધાની સંભાળ રાખે છે.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥
maat pitaa sut bandh naraaein |

ભગવાન આપણી માતા, પિતા, પુત્ર અને સંબંધ છે.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤ ਗੁਣ ਗਾਇਣੁ ॥੩॥
aad jugaad bhagat gun gaaein |3|

સમયની શરૂઆતથી, અને સમગ્ર યુગ દરમિયાન, તેમના ભક્તો તેમના ભવ્ય ગુણગાન ગાય છે. ||3||

ਤਿਸ ਕੀ ਧਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥
tis kee dhar prabh kaa man jor |

મારું મન પ્રભુના આધાર અને શક્તિથી ભરેલું છે.

ਏਕ ਬਿਨਾ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
ek binaa doojaa nahee hor |

પ્રભુ વિના બીજું કોઈ જ નથી.

ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਪੁਰਖਾਰਥੁ ॥
naanak kai man ihu purakhaarath |

નાનકનું મન આ આશાથી પ્રોત્સાહિત થાય છે,

ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ਸਾਰੇ ਸੁਆਰਥੁ ॥੪॥੩੮॥੫੧॥
prabhoo hamaaraa saare suaarath |4|38|51|

કે ભગવાન જીવનમાં મારા હેતુઓ સિદ્ધ કરશે. ||4||38||51||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ભૈરાવ, પાંચમી મહેલ:

ਭੈ ਕਉ ਭਉ ਪੜਿਆ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
bhai kau bhau parriaa simarat har naam |

ભય પોતે જ ભયભીત થઈ જાય છે, જ્યારે મનુષ્ય ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરે છે.

ਸਗਲ ਬਿਆਧਿ ਮਿਟੀ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਕੀ ਦਾਸ ਕੇ ਹੋਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal biaadh mittee trihu gun kee daas ke hoe pooran kaam |1| rahaau |

ત્રણેય ગુણો - ત્રણ ગુણોના તમામ રોગો મટી જાય છે, અને ભગવાનના દાસોના કાર્યો સંપૂર્ણ રીતે પૂર્ણ થાય છે. ||1||થોભો ||

ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਕ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਪੂਰਨ ਧਾਮ ॥
har ke lok sadaa gun gaaveh tin kau miliaa pooran dhaam |

ભગવાનના લોકો હંમેશા તેમના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે; તેઓ તેમની સંપૂર્ણ હવેલી પ્રાપ્ત કરે છે.

ਜਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਾਂਛੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਾਮ ॥੧॥
jan kaa daras baanchhai din raatee hoe puneet dharam raae jaam |1|

ધર્મના ન્યાયી ન્યાયાધીશ અને મૃત્યુના દૂત પણ ભગવાનના નમ્ર સેવકના ધન્ય દર્શનથી પવિત્ર થવા માટે દિવસ-રાત ઝંખે છે. ||1||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਭਿਮਾਨ ॥
kaam krodh lobh mad nindaa saadhasang mittiaa abhimaan |

પવિત્ર સંગની સાધ સંગતમાં જાતીય ઈચ્છા, ક્રોધ, માદકતા, અહંકાર, નિંદા અને અહંકારી અભિમાનનો નાશ થાય છે.

ਐਸੇ ਸੰਤ ਭੇਟਹਿ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੩੯॥੫੨॥
aaise sant bhetteh vaddabhaagee naanak tin kai sad kurabaan |2|39|52|

મોટા ભાગ્યથી આવા સંતો મળે છે. નાનક તેમના માટે હંમેશ માટે બલિદાન છે. ||2||39||52||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ભૈરાવ, પાંચમી મહેલ:

ਪੰਚ ਮਜਮੀ ਜੋ ਪੰਚਨ ਰਾਖੈ ॥
panch majamee jo panchan raakhai |

જે પાંચ ચોરોને આશ્રય આપે છે તે આ પાંચનું મૂર્ત સ્વરૂપ બને છે.

ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਉਠਿ ਭਾਖੈ ॥
mithiaa rasanaa nit utth bhaakhai |

તે દરરોજ ઉઠે છે અને જૂઠું બોલે છે.

ਚਕ੍ਰ ਬਣਾਇ ਕਰੈ ਪਾਖੰਡ ॥
chakr banaae karai paakhandd |

તે તેના શરીર પર ઔપચારિક ધાર્મિક ચિહ્નો લાગુ કરે છે, પરંતુ દંભ કરે છે.

ਝੁਰਿ ਝੁਰਿ ਪਚੈ ਜੈਸੇ ਤ੍ਰਿਅ ਰੰਡ ॥੧॥
jhur jhur pachai jaise tria randd |1|

તે એકલવાયા વિધવાની જેમ ઉદાસી અને પીડામાં બરબાદ થઈ જાય છે. ||1||

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਝੂਠੁ ॥
har ke naam binaa sabh jhootth |

પ્રભુના નામ વિના બધું મિથ્યા છે.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਸਾਕਤ ਮੂਠੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin gur poore mukat na paaeeai saachee darageh saakat mootth |1| rahaau |

સંપૂર્ણ ગુરુ વિના મુક્તિ મળતી નથી. સાચા પ્રભુના દરબારમાં, અવિશ્વાસુ નિંદી લૂંટાય છે. ||1||થોભો ||

ਸੋਈ ਕੁਚੀਲੁ ਕੁਦਰਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥
soee kucheel kudarat nahee jaanai |

જે ભગવાનની રચનાત્મક શક્તિને જાણતો નથી તે દૂષિત છે.

ਲੀਪਿਐ ਥਾਇ ਨ ਸੁਚਿ ਹਰਿ ਮਾਨੈ ॥
leepiaai thaae na such har maanai |

ધાર્મિક રીતે રસોડાના ચોરસને પ્લાસ્ટર કરવાથી તે ભગવાનની નજરમાં શુદ્ધ થતું નથી.

ਅੰਤਰੁ ਮੈਲਾ ਬਾਹਰੁ ਨਿਤ ਧੋਵੈ ॥
antar mailaa baahar nit dhovai |

જો કોઈ વ્યક્તિ અંદરથી પ્રદૂષિત હોય, તો તે દરરોજ બહારથી પોતાને ધોઈ શકે છે,

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖੋਵੈ ॥੨॥
saachee darageh apanee pat khovai |2|

પરંતુ સાચા ભગવાનના દરબારમાં, તે તેનું સન્માન ગુમાવે છે. ||2||

ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਕਰੈ ਉਪਾਉ ॥
maaeaa kaaran karai upaau |

તે માયા ખાતર કામ કરે છે,

ਕਬਹਿ ਨ ਘਾਲੈ ਸੀਧਾ ਪਾਉ ॥
kabeh na ghaalai seedhaa paau |

પરંતુ તે ક્યારેય સાચા માર્ગ પર પગ મૂકતો નથી.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਣੈ ॥
jin keea tis cheet na aanai |

જેણે તેને બનાવ્યો છે તેને તે ક્યારેય યાદ પણ કરતો નથી.

ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਮੁਖਹੁ ਵਖਾਣੈ ॥੩॥
koorree koorree mukhahu vakhaanai |3|

તે જૂઠું બોલે છે, માત્ર જૂઠું જ, તેના મોંથી. ||3||

ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮੁ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
jis no karam kare karataar |

તે વ્યક્તિ, જેના પર નિર્માતા ભગવાન દયા કરે છે,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਤਿਸੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
saadhasang hoe tis biauhaar |

સાધ સંગત, પવિત્ર કંપની સાથે વ્યવહાર કરે છે.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਭਗਤਿ ਸਿਉ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥
har naam bhagat siau laagaa rang |

જે પ્રેમથી પ્રભુના નામની પૂજા કરે છે,

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨਹੀ ਭੰਗੁ ॥੪॥੪੦॥੫੩॥
kahu naanak tis jan nahee bhang |4|40|53|

નાનક કહે છે - કોઈ અવરોધો ક્યારેય તેનો રસ્તો રોકતા નથી. ||4||40||53||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ભૈરાવ, પાંચમી મહેલ:

ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਫਿਟਕੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥
nindak kau fittake sansaar |

નિંદા કરનારને સમગ્ર બ્રહ્માંડ શાપ આપે છે.

ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਝੂਠਾ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
nindak kaa jhootthaa biauhaar |

નિંદા કરનારનો વ્યવહાર ખોટો છે.

ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮੈਲਾ ਆਚਾਰੁ ॥
nindak kaa mailaa aachaar |

નિંદા કરનારની જીવનશૈલી મલિન અને પ્રદૂષિત છે.

ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥੧॥
daas apune kau raakhanahaar |1|

ભગવાન બચાવ ગ્રેસ અને તેના દાસના રક્ષક છે. ||1||

ਨਿੰਦਕੁ ਮੁਆ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਨਾਲਿ ॥
nindak muaa nindak kai naal |

નિંદા કરનાર બાકીના નિંદા કરનારાઓ સાથે મૃત્યુ પામે છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਸਿਰਿ ਕੜਕਿਓ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paarabraham paramesar jan raakhe nindak kai sir karrakio kaal |1| rahaau |

સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન, ગુણાતીત ભગવાન, તેમના નમ્ર સેવકનું રક્ષણ કરે છે અને બચાવે છે. નિંદા કરનારના માથા પર મૃત્યુ ગર્જના કરે છે અને ગર્જના કરે છે. ||1||થોભો ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430