શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 102


ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਹਰਿ ਰੰਗ ਮਾਣਹਿ ॥
tthaakur ke sevak har rang maaneh |

પ્રભુ અને માલિકનો સેવક પ્રભુના પ્રેમ અને સ્નેહનો આનંદ માણે છે.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਸੋ ਸੇਵਕ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਸੰਗਿ ਜਾਹਰੁ ਜੀਉ ॥੩॥
jo kichh tthaakur kaa so sevak kaa sevak tthaakur hee sang jaahar jeeo |3|

જે ભગવાન અને ગુરુનું છે, તે તેના સેવકનું છે. સેવક પોતાના સ્વામી અને માલિકના સંગમાં વિશિષ્ટ બને છે. ||3||

ਅਪੁਨੈ ਠਾਕੁਰਿ ਜੋ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥
apunai tthaakur jo pahiraaeaa |

તે, જેને ભગવાન અને માસ્ટર સન્માનના વસ્ત્રો પહેરાવે છે,

ਬਹੁਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥
bahur na lekhaa puchh bulaaeaa |

હવે તેના ખાતા માટે જવાબ આપવા માટે બોલાવવામાં આવતો નથી.

ਤਿਸੁ ਸੇਵਕ ਕੈ ਨਾਨਕ ਕੁਰਬਾਣੀ ਸੋ ਗਹਿਰ ਗਭੀਰਾ ਗਉਹਰੁ ਜੀਉ ॥੪॥੧੮॥੨੫॥
tis sevak kai naanak kurabaanee so gahir gabheeraa gauhar jeeo |4|18|25|

નાનક એ સેવકને બલિદાન છે. તે ભગવાનના ઊંડા અને અગમ્ય મહાસાગરના મોતી છે. ||4||18||25||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਸਭ ਕਿਛੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਹੀ ॥
sabh kichh ghar meh baahar naahee |

બધું સ્વના ઘરની અંદર છે; તેનાથી આગળ કંઈ નથી.

ਬਾਹਰਿ ਟੋਲੈ ਸੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਹੀ ॥
baahar ttolai so bharam bhulaahee |

જે બહાર શોધે છે તે શંકાથી ભ્રમિત થાય છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੀ ਅੰਤਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਹੇਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
guraparasaadee jinee antar paaeaa so antar baahar suhelaa jeeo |1|

ગુરુની કૃપાથી, જેણે ભગવાનને અંદરથી શોધી લીધો છે, તે આંતરિક અને બાહ્ય રીતે ખુશ છે. ||1||

ਝਿਮਿ ਝਿਮਿ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰਾ ॥
jhim jhim varasai amrit dhaaraa |

ધીમે ધીમે, હળવેથી, ટીપું ટપકું, અમૃતનો પ્રવાહ અંદર વહી રહ્યો છે.

ਮਨੁ ਪੀਵੈ ਸੁਨਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
man peevai sun sabad beechaaraa |

શબદના શબ્દને સાંભળીને અને તેના પર ચિંતન કરીને મન તેને પીવે છે.

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
anad binod kare din raatee sadaa sadaa har kelaa jeeo |2|

તે દિવસ અને રાત આનંદ અને પરમાનંદનો આનંદ માણે છે, અને ભગવાન સાથે સદાકાળ રમે છે. ||2||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਵਿਛੁੜਿਆ ਮਿਲਿਆ ॥
janam janam kaa vichhurriaa miliaa |

આટલા જીવનકાળથી અલગ અને અલગ થયા પછી હવે હું ભગવાન સાથે એક થઈ ગયો છું;

ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਕਾ ਹਰਿਆ ॥
saadh kripaa te sookaa hariaa |

પવિત્ર સંતની કૃપાથી, સુકાઈ ગયેલી ડાળીઓ તેમની હરિયાળીમાં ફરી ખીલી છે.

ਸੁਮਤਿ ਪਾਏ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਏ ਮੇਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
sumat paae naam dhiaae guramukh hoe melaa jeeo |3|

મેં આ ઉત્કૃષ્ટ સમજણ મેળવી છે, અને હું નામનું ધ્યાન કરું છું; ગુરુમુખ તરીકે, હું ભગવાનને મળ્યો છું. ||3||

ਜਲ ਤਰੰਗੁ ਜਿਉ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
jal tarang jiau jaleh samaaeaa |

જેમ પાણીના મોજા ફરી પાણીમાં ભળી જાય છે,

ਤਿਉ ਜੋਤੀ ਸੰਗਿ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
tiau jotee sang jot milaaeaa |

તેથી મારો પ્રકાશ ફરીથી પ્રકાશમાં ભળી જાય છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਕਟੇ ਕਿਵਾੜਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਹੋਈਐ ਜਉਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੯॥੨੬॥
kahu naanak bhram katte kivaarraa bahurr na hoeeai jaulaa jeeo |4|19|26|

નાનક કહે છે, ભ્રમનો પડદો કપાઈ ગયો છે, અને હું હવે ભટકીને બહાર નહીં જઉં. ||4||19||26||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਣੀ ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਸੁਣਿਆ ॥
tis kurabaanee jin toon suniaa |

જેમણે તમારા વિશે સાંભળ્યું છે તેમના માટે હું બલિદાન છું.

ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਰਸਨਾ ਭਣਿਆ ॥
tis balihaaree jin rasanaa bhaniaa |

જેમની જીભ તમારા વિશે બોલે છે તેમના માટે હું બલિદાન છું.

ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਈ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਜੋ ਮਨਿ ਤਨਿ ਤੁਧੁ ਆਰਾਧੇ ਜੀਉ ॥੧॥
vaar vaar jaaee tis vittahu jo man tan tudh aaraadhe jeeo |1|

જેઓ મન અને તનથી તમારુ ધ્યાન કરે છે તેમને હું વારંવાર બલિદાન આપું છું. ||1||

ਤਿਸੁ ਚਰਣ ਪਖਾਲੀ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਾਰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
tis charan pakhaalee jo terai maarag chaalai |

તમારા માર્ગ પર ચાલનારાઓના પગ હું ધોઉં છું.

ਨੈਨ ਨਿਹਾਲੀ ਤਿਸੁ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲੈ ॥
nain nihaalee tis purakh deaalai |

મારી આંખોથી, હું તે દયાળુ લોકોને જોવાની ઇચ્છા કરું છું.

ਮਨੁ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਅਪੁਨੇ ਸਾਜਨ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਧੇ ਜੀਉ ॥੨॥
man devaa tis apune saajan jin gur mil so prabh laadhe jeeo |2|

હું એ મિત્રોને મારું મન અર્પણ કરું છું, જેઓ ગુરુને મળ્યા છે અને ભગવાનને મળ્યા છે. ||2||

ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਜਾਣੇ ॥
se vaddabhaagee jin tum jaane |

ખૂબ જ ભાગ્યશાળી છે જેઓ તમને ઓળખે છે.

ਸਭ ਕੈ ਮਧੇ ਅਲਿਪਤ ਨਿਰਬਾਣੇ ॥
sabh kai madhe alipat nirabaane |

બધાની વચ્ચે, તેઓ નિર્વાણમાં અલગ અને સંતુલિત રહે છે.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਨਿ ਭਉਜਲੁ ਤਰਿਆ ਸਗਲ ਦੂਤ ਉਨਿ ਸਾਧੇ ਜੀਉ ॥੩॥
saadh kai sang un bhaujal tariaa sagal doot un saadhe jeeo |3|

સાધ સંગતમાં, પવિત્રની સંગતિમાં, તેઓ ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરે છે, અને તેમની બધી દુષ્ટ ઇચ્છાઓને જીતી લે છે. ||3||

ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਰਿਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥
tin kee saran pariaa man meraa |

મારું મન તેમના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યું છે.

ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਤਜਿ ਮੋਹੁ ਅੰਧੇਰਾ ॥
maan taan taj mohu andheraa |

મેં મારી પોતાની શક્તિમાં મારું અભિમાન અને ભાવનાત્મક આસક્તિના અંધકારનો ત્યાગ કર્યો છે.

ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਕਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਗਾਧੇ ਜੀਉ ॥੪॥੨੦॥੨੭॥
naam daan deejai naanak kau tis prabh agam agaadhe jeeo |4|20|27|

કૃપા કરીને નાનકને નામની ભેટ, દુર્ગમ અને અગમ્ય ભગવાનના નામથી આશીર્વાદ આપો. ||4||20||27||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਤੂੰ ਪੇਡੁ ਸਾਖ ਤੇਰੀ ਫੂਲੀ ॥
toon pedd saakh teree foolee |

તમે વૃક્ષ છો; તમારી ડાળીઓ ખીલી ઊઠી છે.

ਤੂੰ ਸੂਖਮੁ ਹੋਆ ਅਸਥੂਲੀ ॥
toon sookham hoaa asathoolee |

નાના અને સૂક્ષ્મમાંથી તમે વિશાળ અને પ્રગટ થયા છો.

ਤੂੰ ਜਲਨਿਧਿ ਤੂੰ ਫੇਨੁ ਬੁਦਬੁਦਾ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਲੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥
toon jalanidh toon fen budabudaa tudh bin avar na bhaaleeai jeeo |1|

તમે પાણીનો મહાસાગર છો, અને તમે તેની સપાટી પરના ફીણ અને પરપોટા છો. હું તમારા સિવાય બીજા કોઈને જોઈ શકતો નથી, પ્રભુ. ||1||

ਤੂੰ ਸੂਤੁ ਮਣੀਏ ਭੀ ਤੂੰਹੈ ॥
toon soot manee bhee toonhai |

તમે દોરા છો, અને તમે માળા પણ છો.

ਤੂੰ ਗੰਠੀ ਮੇਰੁ ਸਿਰਿ ਤੂੰਹੈ ॥
toon gantthee mer sir toonhai |

તમે ગાંઠ છો, અને તમે માલાનો પ્રાથમિક મણકો છો.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਦਿਖਾਲੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥
aad madh ant prabh soee avar na koe dikhaaleeai jeeo |2|

શરૂઆતમાં, મધ્યમાં અને અંતમાં ભગવાન છે. હું તમારા સિવાય બીજા કોઈને જોઈ શકતો નથી, પ્રભુ. ||2||

ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
toon niragun saragun sukhadaataa |

તમે બધા ગુણોથી પર છો, અને તમે સર્વોચ્ચ ગુણો ધરાવો છો. તમે શાંતિના દાતા છો.

ਤੂੰ ਨਿਰਬਾਣੁ ਰਸੀਆ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
toon nirabaan raseea rang raataa |

તમે નિર્વાણમાં અલિપ્ત છો, અને તમે પ્રેમથી રંગાયેલા આનંદકર્તા છો.

ਅਪਣੇ ਕਰਤਬ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਆਪੇ ਤੁਧੁ ਸਮਾਲੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥
apane karatab aape jaaneh aape tudh samaaleeai jeeo |3|

તમે પોતે જ તમારી પોતાની રીતો જાણો છો; તમે તમારા પર જ નિવાસ કરો. ||3||

ਤੂੰ ਠਾਕੁਰੁ ਸੇਵਕੁ ਫੁਨਿ ਆਪੇ ॥
toon tthaakur sevak fun aape |

તમે માસ્ટર છો, અને પછી ફરીથી, તમે સેવક છો.

ਤੂੰ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਪ੍ਰਭ ਆਪੇ ॥
toon gupat paragatt prabh aape |

હે ભગવાન, તમે પોતે જ પ્રગટ અને અવ્યક્ત છો.

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਇਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੨੧॥੨੮॥
naanak daas sadaa gun gaavai ik bhoree nadar nihaaleeai jeeo |4|21|28|

ગુલામ નાનક કાયમ તમારા ભવ્ય ગુણગાન ગાય છે. કૃપા કરીને, માત્ર એક ક્ષણ માટે, તેને તમારી કૃપાની નજરથી આશીર્વાદ આપો. ||4||21||28||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430