શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 584


ਨਾਨਕ ਸਾ ਧਨ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਪਿਰੁ ਅੰਤਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥
naanak saa dhan milai milaaee pir antar sadaa samaale |

હે નાનક, તે આત્મા-કન્યા સંઘમાં એકરૂપ છે; તેણી પોતાના પ્રિય પતિને હંમેશ માટે વહાલ કરે છે, પોતાની અંદર ઊંડે સુધી.

ਇਕਿ ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹਿ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਅੰਧੀ ਨ ਜਾਣੈ ਪਿਰੁ ਹੈ ਨਾਲੇ ॥੪॥੨॥
eik roveh pireh vichhuneea andhee na jaanai pir hai naale |4|2|

કેટલાક રડે છે અને વિલાપ કરે છે, તેમના પતિ ભગવાનથી અલગ થઈને; અંધ લોકો જાણતા નથી કે તેમના પતિ તેમની સાથે છે. ||4||2||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੩ ॥
vaddahans mahalaa 3 |

વદહાંસ, ત્રીજી મહેલ:

ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹਿ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੜਾ ਹੈ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥
roveh pireh vichhuneea mai pir sacharraa hai sadaa naale |

જેઓ તેમના પ્રિય પતિ ભગવાનથી વિખૂટા પડે છે તેઓ રડે છે અને વિલાપ કરે છે, પરંતુ મારા સાચા પતિ ભગવાન હંમેશા મારી સાથે છે.

ਜਿਨੀ ਚਲਣੁ ਸਹੀ ਜਾਣਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
jinee chalan sahee jaaniaa satigur seveh naam samaale |

જેઓ જાણે છે કે તેઓએ વિદાય લેવી જોઈએ, તેઓ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે અને ભગવાનના નામ પર વાસ કરે છે.

ਸਦਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਨਾਲੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
sadaa naam samaale satigur hai naale satigur sev sukh paaeaa |

તેઓ સતત નામ પર વાસ કરે છે, અને સાચા ગુરુ તેમની સાથે છે; તેઓ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે અને તેથી શાંતિ મેળવે છે.

ਸਬਦੇ ਕਾਲੁ ਮਾਰਿ ਸਚੁ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨ ਹੋਇਆ ॥
sabade kaal maar sach ur dhaar fir aavan jaan na hoeaa |

શબ્દ દ્વારા, તેઓ મૃત્યુને મારી નાખે છે, અને સાચા ભગવાનને તેમના હૃદયમાં સમાવે છે; તેઓએ ફરીથી આવવું અને જવું પડશે નહીં.

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
sachaa saahib sachee naaee vekhai nadar nihaale |

ભગવાન અને માસ્ટર સાચું છે, અને તેનું નામ સાચું છે; તેમની કૃપાદ્રષ્ટિ જોવાથી, વ્યક્તિ આનંદિત થાય છે.

ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹੁ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੜਾ ਹੈ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥੧॥
roveh pirahu vichhuneea mai pir sacharraa hai sadaa naale |1|

જેઓ તેમના પ્રિય પતિ ભગવાનથી વિખૂટા પડે છે તેઓ રડે છે અને વિલાપ કરે છે, પરંતુ મારા સાચા પતિ ભગવાન હંમેશા મારી સાથે છે. ||1||

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਦੂ ਊਚਾ ਹੈ ਕਿਵ ਮਿਲਾਂ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ॥
prabh meraa saahib sabh doo aoochaa hai kiv milaan preetam piaare |

ભગવાન, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, બધાથી ઉચ્ચ છે; હું મારા પ્રિય પ્રિયને કેવી રીતે મળી શકું?

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਤਾਂ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀ ਪਿਰੁ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
satigur melee taan sahaj milee pir raakhiaa ur dhaare |

જ્યારે સાચા ગુરુએ મને એક કર્યો, ત્યારે હું સ્વાભાવિક રીતે મારા પતિ ભગવાન સાથે એક થઈ ગયો હતો, અને હવે, હું તેમને મારા હૃદય સાથે જોડી રાખું છું.

ਸਦਾ ਉਰ ਧਾਰੇ ਨੇਹੁ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਿਰੁ ਦਿਸੈ ॥
sadaa ur dhaare nehu naal piaare satigur te pir disai |

હું નિરંતર, મારા હૃદયમાં મારા પ્રિયતમને પ્રેમથી વહાલ કરું છું; સાચા ગુરુ દ્વારા, હું મારા પ્રિયને જોઉં છું.

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਕਾ ਕਚਾ ਚੋਲਾ ਤਿਤੁ ਪੈਧੈ ਪਗੁ ਖਿਸੈ ॥
maaeaa moh kaa kachaa cholaa tith paidhai pag khisai |

માયાના પ્રેમનો ઢગલો મિથ્યા છે; તેને પહેરવાથી વ્યક્તિ લપસી જાય છે અને પગ ગુમાવે છે.

ਪਿਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸੋ ਸਚਾ ਚੋਲਾ ਤਿਤੁ ਪੈਧੈ ਤਿਖਾ ਨਿਵਾਰੇ ॥
pir rang raataa so sachaa cholaa tith paidhai tikhaa nivaare |

એ ડગલો સાચો છે, જે મારા પ્રિયતમના પ્રેમના રંગે રંગાયેલો છે; તેને પહેરીને મારી અંદરની તરસ છીપાય છે.

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਦੂ ਊਚਾ ਹੈ ਕਿਉ ਮਿਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥
prabh meraa saahib sabh doo aoochaa hai kiau milaa preetam piaare |2|

ભગવાન, મારા ભગવાન અને માસ્ટર, બધાથી ઉચ્ચ છે; હું મારા પ્રિય પ્રિયને કેવી રીતે મળી શકું? ||2||

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹੋਰ ਭੂਲੀ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥
mai prabh sach pachhaaniaa hor bhoolee avaganiaare |

મને મારા સાચા ભગવાન ભગવાનનો સાક્ષાત્કાર થયો છે, જ્યારે અન્ય નાલાયકો ભટકી ગયા છે.

ਮੈ ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੜੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
mai sadaa raave pir aapanaa sacharrai sabad veechaare |

હું મારા પ્રિય પતિ ભગવાન પર સતત વાસ કરું છું, અને શબ્દના સાચા શબ્દ પર વિચાર કરું છું.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਨਾਰੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਾਇਆ ॥
sachai sabad veechaare rang raatee naare mil satigur preetam paaeaa |

કન્યા સાચા શબ્દ પર પ્રતિબિંબિત થાય છે, અને તેના પ્રેમથી રંગાયેલી હોય છે; તે સાચા ગુરુને મળે છે, અને તેના પ્રિયને મળે છે.

ਅੰਤਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਗਇਆ ਦੁਸਮਨੁ ਦੂਖੁ ਸਬਾਇਆ ॥
antar rang raatee sahaje maatee geaa dusaman dookh sabaaeaa |

ઊંડે અંદર, તેણી તેમના પ્રેમથી રંગાયેલી છે, અને આનંદથી નશામાં છે; તેના શત્રુઓ અને દુઃખો બધા દૂર કરવામાં આવે છે.

ਅਪਨੇ ਗੁਰ ਕੰਉ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਤਾਂ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
apane gur knau tan man deejai taan man bheejai trisanaa dookh nivaare |

તમારા ગુરુને શરીર અને આત્મા સોંપી દો, અને પછી તમે ખુશ થશો; તમારી તરસ અને પીડા દૂર કરવામાં આવશે.

ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹੋਰ ਭੂਲੀ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥੩॥
mai pir sach pachhaaniaa hor bhoolee avaganiaare |3|

મને મારા સાચા ભગવાન ભગવાનનો સાક્ષાત્કાર થયો છે, જ્યારે અન્ય નાલાયકો ભટકી ગયા છે. ||3||

ਸਚੜੈ ਆਪਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੋ ॥
sacharrai aap jagat upaaeaa gur bin ghor andhaaro |

સાચા પ્રભુએ પોતે જ વિશ્વનું સર્જન કર્યું છે; ગુરુ વિના, માત્ર ઘોર અંધકાર છે.

ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਆਪਿ ਮਿਲੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੋ ॥
aap milaae aap milai aape dee piaaro |

તે પોતે એક થાય છે, અને આપણને તેની સાથે એક થવાનું કારણ બને છે; તે પોતે જ આપણને તેના પ્રેમથી આશીર્વાદ આપે છે.

ਆਪੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੋ ਸਹਜਿ ਵਾਪਾਰੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰੇ ॥
aape dee piaaro sahaj vaapaaro guramukh janam savaare |

તે પોતે જ આપણને તેના પ્રેમથી આશીર્વાદ આપે છે, અને આકાશી શાંતિમાં વહેવાર કરે છે; ગુરુમુખનું જીવન સુધારેલ છે.

ਧਨੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚਿਆਰੋ ॥
dhan jag meh aaeaa aap gavaaeaa dar saachai sachiaaro |

જગતમાં તેનું આવવું ધન્ય છે; તે તેના આત્મ-અહંકારને દૂર કરે છે, અને સાચા ભગવાનના દરબારમાં સાચા તરીકે વખણાય છે.

ਗਿਆਨਿ ਰਤਨਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਪਿਆਰੋ ॥
giaan ratan ghatt chaanan hoaa naanak naam piaaro |

આધ્યાત્મિક જ્ઞાનના રત્નનો પ્રકાશ તેના હૃદયમાં ઝળકે છે, ઓ નાનક, અને તે ભગવાનના નામને પ્રેમ કરે છે.

ਸਚੜੈ ਆਪਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੋ ॥੪॥੩॥
sacharrai aap jagat upaaeaa gur bin ghor andhaaro |4|3|

સાચા પ્રભુએ પોતે જ વિશ્વનું સર્જન કર્યું છે; ગુરુ વિના, માત્ર ઘોર અંધકાર છે. ||4||3||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
vaddahans mahalaa 3 |

વદહાંસ, ત્રીજી મહેલ:

ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਜਜਰੀ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਜਰੁ ਪਹੁਚੈ ਆਏ ॥
eihu sareer jajaree hai is no jar pahuchai aae |

આ શરીર નાજુક છે; વૃદ્ધાવસ્થા તેને આગળ નીકળી રહી છે.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰੁ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
gur raakhe se ubare hor mar jamai aavai jaae |

જેઓ ગુરુ દ્વારા સુરક્ષિત છે તેઓ બચાવે છે, જ્યારે અન્ય મૃત્યુ પામે છે, પુનર્જન્મ માટે; તેઓ આવતા અને જતા રહે છે.

ਹੋਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥
hor mar jameh aaveh jaaveh ant ge pachhutaaveh bin naavai sukh na hoee |

અન્ય મૃત્યુ પામે છે, પુનર્જન્મ માટે; તેઓ આવતા-જતા રહે છે અને અંતે તેઓ અફસોસ સાથે વિદાય લે છે. નામ વિના શાંતિ નથી.

ਐਥੈ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਮਨਮੁਖਿ ਹੈ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
aaithai kamaavai so fal paavai manamukh hai pat khoee |

જેમ જેમ કોઈ અહીં કાર્ય કરે છે, તેમ તે તેના પુરસ્કારો મેળવે છે; સ્વ-ઇચ્છા ધરાવનાર મનમુખ તેનું સન્માન ગુમાવે છે.

ਜਮ ਪੁਰਿ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਮਹਾ ਗੁਬਾਰੁ ਨਾ ਤਿਥੈ ਭੈਣ ਨ ਭਾਈ ॥
jam pur ghor andhaar mahaa gubaar naa tithai bhain na bhaaee |

મૃત્યુના શહેરમાં, ઘોર અંધકાર છે, અને ધૂળના વિશાળ વાદળો છે; ત્યાં બહેન કે ભાઈ નથી.

ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਜਜਰੀ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਜਰੁ ਪਹੁਚੈ ਆਈ ॥੧॥
eihu sareer jajaree hai is no jar pahuchai aaee |1|

આ શરીર નાજુક છે; વૃદ્ધાવસ્થા તેને આગળ નીકળી રહી છે. ||1||

ਕਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਤਾਂ ਥੀਐ ਜਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥
kaaeaa kanchan taan theeai jaan satigur le milaae |

શરીર સોના જેવું બની જાય છે, જ્યારે સાચા ગુરુ કોઈને પોતાની સાથે જોડે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430