Ó Nanaku, tato nevěsta duše je sjednocena v Unii; svého milovaného manžela si váží navždy, hluboko v sobě.
Někteří pláčou a naříkají, odděleni od svého manžela Pána; slepí nevědí, že je s nimi jejich manžel. ||4||2||
Wadahans, třetí Mehl:
Ti, kdo jsou odloučeni od svého milovaného manžela, Pána pláčou a naříkají, ale můj pravý manžel, Pán, je vždy se mnou.
Ti, kteří vědí, že musí odejít, sloužit Pravému Guruovi a přebývat na Naam, Jménu Páně.
Neustále přebývají na Naam a Pravý Guru je s nimi; slouží Pravému Guruovi, a tak získávají mír.
Skrze Shabad zabíjejí smrt a ve svých srdcích ukládají Pravého Pána; nebudou muset znovu přicházet a odcházet.
Pravý je Pán a Mistr a Pravé je Jeho jméno; darováním svého milostivého pohledu je člověk uchvácen.
Ti, kdo jsou odloučeni od svého milovaného manžela, Pána pláčou a naříkají, ale můj pravý manžel, Pán, je vždy se mnou. ||1||
Bůh, můj Pán a Mistr, je nejvyšší ze všech; jak se mohu setkat se svým drahým milovaným?
Když mě Pravý Guru sjednotil, pak jsem byl přirozeně sjednocen se svým Pánem Manželem a nyní Ho držím přitisknutého ke svému srdci.
Neustále, láskyplně opečovávám svého Milovaného ve svém srdci; skrze Pravého Gurua vidím svého Milovaného.
Plášť Mayiny lásky je falešný; při jeho nošení člověk uklouzne a ztratí půdu pod nohama.
Ten plášť je pravý, který je obarvený v barvě Lásky mého Milovaného; když ho nosím, má vnitřní žízeň je uhašena.
Bůh, můj Pán a Mistr, je nejvyšší ze všech; jak se mohu setkat se svým drahým milovaným? ||2||
Uvědomil jsem si svého pravého Pána Boha, zatímco ostatní bezcenní sešli z cesty.
Neustále se zabývám svým Milovaným Manželem Pánem a přemýšlím o Pravém Slovu Šabadu.
Nevěsta přemítá o Pravém Shabadu a je prodchnuta Jeho Láskou; setká se s Pravým Guruem a najde svého Milovaného.
Hluboko uvnitř je prodchnuta Jeho Láskou a opojena rozkoší; její nepřátelé a utrpení jsou odstraněni.
Odevzdejte tělo a duši svému Guruovi a pak se stanete šťastnými; vaše žízeň a bolest budou odstraněny.
Uvědomil jsem si svého pravého Pána Boha, zatímco ostatní bezcenní sešli z cesty. ||3||
Sám Pravý Pán stvořil svět; bez Gurua je jen hluboká temnota.
On sám se sjednocuje a způsobuje, že se s Ním spojujeme; On sám nám žehná svou Láskou.
On sám nám žehná svou Láskou a jedná v nebeském míru; život Gurmukhů je reformován.
Požehnaný jeho příchod na svět; zažene svou namyšlenost a je uznáván jako pravdivý u dvora Pravého Pána.
Světlo klenotu duchovní moudrosti září v jeho srdci, ó Nanaku, a miluje Naam, Jméno Páně.
Sám Pravý Pán stvořil svět; bez Gurua je jen hluboká temnota. ||4||3||
Wadahans, třetí Mehl:
Toto tělo je křehké; stáří ho předbíhá.
Ti, kteří jsou chráněni Guruem, jsou zachráněni, zatímco jiní umírají, aby se reinkarnovali; stále přicházejí a odcházejí.
Jiní umírají, aby byli reinkarnováni; stále přicházejí a odcházejí a nakonec s lítostí odcházejí. Bez Jména není mír.
Jak zde člověk jedná, tak získává své odměny; svévolný manmukh ztrácí svou čest.
Ve Městě smrti je tma a obrovská oblaka prachu; není tam ani sestra ani bratr.
Toto tělo je křehké; stáří ho předbíhá. ||1||
Tělo se stane jako zlato, když se Pravý Guru sjednotí sám se sebou.