Zanechte pomluvy a závisti ostatních.
Při čtení a studiu hoří a nenacházejí klid.
Připojte se k Sat Sangat, Pravé kongregaci, chvalte Naam, Jméno Páně. Pán, Nejvyšší Duše, bude vaším pomocníkem a společníkem. ||7||
Opusťte sexuální touhu, hněv a špatnost.
Opusťte své zapojení do egoistických záležitostí a konfliktů.
Pokud budete hledat svatyni Pravého Gurua, pak budete spaseni. Tímto způsobem překročíte děsivý světový oceán, ó sourozenci osudu. ||8||
V posmrtném životě budete muset překonat ohnivou řeku jedovatých plamenů.
Nikdo jiný tam nebude; tvá duše bude úplně sama.
Ohnivý oceán chrlí vlny spalujících plamenů; samovolní manmukhové do ní spadnou a jsou tam praženi. ||9||
Osvobození přichází od Gurua; Uděluje toto požehnání potěšením své vůle.
On jediný zná cestu, kdo ji získá.
Zeptejte se tedy toho, kdo to získal, ó sourozenci osudu. Služte Pravému Guruovi a najděte mír. ||10||
Bez Gurua umírá zapleten do hříchu a zkaženosti.
Posel smrti mu rozbije hlavu a poníží ho.
Pomlouvač není zbaven svých pout; je utopen, pomlouvá ostatní. ||11||
Mluvte tedy pravdu a uvědomte si Pána hluboko uvnitř.
Není daleko; podívej se a uvidíš Ho.
Žádné překážky vám nebudou bránit v cestě; stát se Gurmukhem a přejít na druhou stranu. To je způsob, jak překonat děsivý světový oceán. ||12||
Naam, jméno Páně, přebývá hluboko v těle.
Pán Stvořitel je věčný a nepomíjející.
Duše neumírá a nemůže být zabita; Bůh tvoří a bdí nad vším. Skrze Slovo Šabadu je Jeho Vůle zjevná. ||13||
Je neposkvrněný a nemá tmu.
Sám Pravý Pán sedí na svém trůnu.
Nevěřící cynici jsou svázáni a roubeni a nuceni bloudit v reinkarnaci. Zemřou a znovu se rodí a stále přicházejí a odcházejí. ||14||
Guruovi služebníci jsou milenci Pravého Gurua.
Uvažujíce o Šabadu sedí na Jeho trůnu.
Uvědomují si podstatu reality a znají stav svého nitra. Toto je skutečná slavná velikost těch, kteří se připojují k Sat Sangat. ||15||
On sám zachraňuje svého pokorného služebníka a zachraňuje také své předky.
Jeho společníci jsou osvobozeni; Přenáší je napříč.
Nanak je služebník a otrok toho Gurmukha, který láskyplně zaměřuje své vědomí na Pána. ||16||6||
Maaroo, první Mehl:
Po mnoho věků vládla jen temnota;
nekonečný, nekonečný Pán byl pohlcen prvotní prázdnotou.
Seděl sám a nedotčený v absolutní tmě; svět konfliktů neexistoval. ||1||
Takto uplynulo třicet šest věků.
Způsobuje, že se vše děje potěšením své vůle.
Není vidět žádný Jeho soupeř. On sám je nekonečný a nekonečný. ||2||
Bůh je skrytý po celé čtyři věky – tomu dobře rozumějte.
Prostupuje každé srdce a je obsažen v břiše.
Jediný a jediný Pán vítězí po všechny věky. Jak vzácní jsou ti, kteří kontemplují Gurua a rozumí tomu. ||3||
Spojením spermie a vajíčka vzniklo tělo.
Ze spojení vzduchu, vody a ohně vzniká živá bytost.
On sám hraje radostně v sídle těla; vše ostatní je jen připoutanost k Mayině rozloze. ||4||
V matčině lůně hlavou dolů smrtelník meditoval o Bohu.
Vnitřní znalec, Hledač srdcí, ví všechno.
S každým nádechem, hluboko v sobě, v lůně, rozjímal o Pravém jménu. ||5||